Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
[Canto 6]1. termasyhur Pangeran brothers-in-law, sekarang, untuk memastikan, sudah sama-sama menerima consecration sebagai Prabhus. Pelindung dihormati Matahun adalah isteri putri terhormat Queen of Lasem, doughty, Rajasawardhana terkemuka dihormati, terkenal karena penampilan pribadi, paling pandai dalam manajemen, tidak berbeda dari Smara dan Pinggala itu adalah perkawinan Protektor dihormati, dipuji oleh dunia.2. dihormati pelindung Paguhan adalah isteri putri Ratu dihormati didirikan Pajang, dirayakan sebagai Singhawardhana Pangeran terkemuka, tampan, muda, berbudi luhur, perusahaan, mulia, dalam penampilan Sanatkumara dengan ilahi Ida adalah perkawinan mereka, tunduk di kaki Tuhan kami, penuh cinta mengurus anak-anak, menyebabkan towm akan berkenan.3. secara alami mereka memiliki keturunan, memiliki seorang putri, putri, yang dihormati yang tinggal di kedua Wirabhumi, mandiri, dihormati terkemuka Nagarawardhani, terkenal, seorang perawan yang queenly, taranya; kemudian adik mylady, raja, Ratu Mataram, oleh aspek Kumara Kudus, turun, dihormati terkemuka Wikramawardhana-Master, menantu untuk Pangeran terkemuka-Maharaja.4. The Illustrious Princess of Pajang's youngest (child) is obeyed, residing in the Pawwan-awwan-compound, a Queen, the Illustrious Surawardhani, in Her youth, a girl, by aspect Hajeng in the pictures. All Illustrious Javanese Kings and Queens, the honoured ones who equally are distinguished by their towns, each having one for his or her own, in one place, in Wilwa Tikta (Majapahit), they hold in their lap the honoured Prince-Overlord.[Canto 7]1. To be described is the Illustrious Prince, His glory is: being the Daymaker's equal, a world-conquering Prabbu. Exterminated are the enemies, in shape: the darkness; all there is in the world is vanquished by the Prince. WeIl pleased are the good people: red lotus flowers; quiet are the bad people there: white lotus flowers, faithful, true. Orderly are the villages aIl over the country, giving wealth; in shape they are the water; (the wealth) is respectfully offered by them according to custom.2. By aspect the honoured holy Shatamanyu, raining over the world, is our lord, averting disasters from the realm. By aspect the holy Piterpati in the punishing of ignoble people, Baruna in the finding of wealth. By aspect the holy Bayu is He, penetrating in aIl places by means of messengers, everlastingly. By aspect Perthwi in the minding of the Royal compound ; His looks are like the Lord Moon's.3. In appearance: the shape of Kamadewa in the material, descended. looking at the pleasantness of the Royal compound. All the honoured common maidens, superior, our lord's women, are like parts of Ratih. Then, the honoured Illustrious Parameshwari, own daughter to Prince Wijayarajasa, excellent, is the chief lady, in appearance Susumnadewi, peerless in beauty, verily weIl-balanced with the Prince.4. Naturally they have progeny, having for child the worshipful the Princess Kusumawardhani-Mistress, a Queen, a Royal maid, blameless, obeyed in the compound in Kabalan, excellent in charm. The honoured Illustrious Wikramawardhana-Monarch will be perfectly Her match, is the saying of all the townsfolk. Manifestly a god and a goddess are They, going to be married in the future, causing the hearts of the world to rejoice.[Canto 8]1. To be described is the order of that Royal compound, wonderful, its wall is red brick, going round, thick, high. West at the gate's mouth it faces a large field, in the centre there is a ring, deep. Brahmasthana-trees (Ficus religiosa) have a terrace each; bodhitrees (Ficus Rumphii) are in rows, well cared for; equally crowded are the cara-caras (festoons). There, to be sure, is the place of the common tandas (headmen), without interruption by turns mounting guard at the karaksan (redoubt) of the purasabha (Royal compound's durbar-place).2. North then is the main gate, splendid, extraordinary, the doors are iron, ornamented with figures, unmeasured. East the contiguous building is fine, a panggung (watch-tower), high, its parapet is diamond-plastered, white. Situated north, south of the market-place, elose by, is that building, extremely long, wonderful to the utmost, every month Caitra (March-April) it is the meeting-place of the Royal servants' assembly. South, that is the cross-roads, sacred, imposing.3. Wide, spacious is the wanguntur (main courtyard), to the sides those watangans (pavilions), with a witana (hall) in the centre. North then: the houses for the waiting of the common bhujanggas (ecelesiastical officers) together with the common mantris (mandarins), sitting in company. East: the places of the common Shiwaites and Buddhists, competing with eachother in the uttering of holy texts; with accessories, plentiful, crowded; (that are) the purification (ceremonies) at the time of Shrawana (July-August) and Phalguna (February-March), hav
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
