Во- первых миссис Паркер покажет вам двойные салоны. Вы бы не посмел прервать ее описание их преимуществ и в достоинствах джентльмена , который оккупировал их в течение восьми лет. Тогда вы бы управлять заикаться вперед признание , что вы не были ни врачом , ни стоматолог. Манера миссис Паркер получения допуска была такова , что вы никогда не могли потом развлекают те же чувства по отношению к своим родителям, которые пренебрегли обучать вас в одной из профессий , которые установлены салоны миссис Паркер. Далее вы поднялись на один пролет лестницы и посмотрел на второго этажа-обратно в $ 8. Убежденный ее второго этажа таким образом , что она стоит $ 12 , что г - н Toosenberry всегда заплатил за него , пока он не оставил , чтобы взять на себя ответственность апельсиновой плантации своего брата во Флориде недалеко от Палм - Бич, где миссис Макинтайр всегда проводил зимы , которые имели двойной передняя комната с ванной, вам удалось лепетать , что вы хотели что - то еще дешевле. Если вы пережили насмешки миссис Паркер, вы были приняты , чтобы посмотреть на большой зал кабинет мистера скиддер находится на третьем этаже. Комната г Скиддер не было вакантным. Он писал пьесы и курили сигареты в нем в течение всего дня. Но в каждой комнате охотник было сделано , чтобы посетить его комнату , чтобы полюбоваться ламбрекеном. После каждого визита, г - н Скиддер, от испуга , вызванного возможным выселением, будет платить что - то на его аренду. Потом - о, тогда - если вы все еще стоял на одной ноге, с вашей горячей рукой прижимая три влажные долларов в карман, и хрипло провозгласил свой отвратительный и виновное бедность, никогда больше не будет миссис Паркер будет Сисрон вашей. Она громко сигналить слово «Клара» , она покажет вам ее обратно, и идти вниз по лестнице. Тогда Клара, цветная горничная, будет сопровождать вас вверх по лестнице с ковровым покрытием , который служил для четвертого полета, и показать вам Skylight Room. Она занимала 7x8 футов площади в центре зала. На каждой стороне была темная пиломатериала шкаф или складское помещение. В нем был железный раскладушку, умывальником и стул. Полка была костюмер. Его четыре голые стены , казалось , чтобы закрыть в на вас , как стороны гроба. Ваша рука подобрался к горлу, вы ахнула, вы смотрели вверх , как из колодца - и вдохнул еще раз. Сквозь стекло маленького фонаря вы видели квадрат синей бесконечности. "Два доллара, сэр," Клара сказал бы в ее наполовину презрительных, половинной Tuskegeenial тонов. Однажды мисс Лисон пришла охота за комнату. Она несла пишущую машинку, чтобы их тащили вокруг гораздо большим леди. Она была очень маленькая девочка, с глазами и волосами , которые продолжали расти после того, как она остановилась и , что всегда казалось, что они говорили: "!? Боже мой Почему ты не отставать от нас" Миссис Паркер показал ей двойные салоны. "В этом шкафу," сказала она, "можно было бы держать скелет или анестетик или уголь" "Но я не доктор и не зубной врач," сказала мисс Лисон, с дрожью. Г - жа Паркер дал ей недоверчивый, жалея, насмешливый, ледяным взглядом , что она держала для тех , кто не прошел квалификацию в качестве врачей и дантистов, и повел на второй этаж назад. "Восемь долларов?" сказала мисс Лисон. "Боже мой! Я не Хетти , если я смотрю зеленый. Я просто бедная маленькая рабочая девочка. Покажите мне что - то выше и ниже" . Г - н Скиддер вскочил и рассыпал по полу окурки на стук в дверь. "Простите, мистер Скиддер," сказала миссис Паркер, с улыбкой ее демона на его бледное внешности. "Я не знал , что ты. Я спросил даму , чтобы взглянуть на ваши ламбрекенами." "Они слишком милые для чего - нибудь," сказала мисс Лисон, улыбаясь в точности так , как ангелы делают. После того, как они ушли Г - н Скиддер получил очень занят стирая высокий, черноволосый героиня из своего последнего (непроизведенных) играть и вставить небольшой мошеннической один с тяжелым, светлые волосы и живой черты. "Анна Held'll прыгать на него," сказал г - н Скиддер к себе, положив ноги против ламбрекенами и исчезает в облаке дыма , как воздушной каракатицы. в настоящее время набат призыв "Клара!" звучали в мире состояние кошелька мисс Лисон в. Темное Гоблин схватил ее, развернули Stygian лестницу, сунул ее в хранилище с проблеском света в его верхней и пробормотал грозные и каббалистические слова "Два доллара!" "Я возьму его!" вздохнула мисс Лисон, опускаясь на скрипучей железной кровати. Каждый день мисс Лисон вышел на работу. По ночам она принесла домой бумаги с почерком на них и сделал копии с ее пишущей машинке. Иногда у нее не было никакой работы в ночное время , а потом она будет сидеть на ступенях высокого сутулости с другими Roomers. Мисс Лисон не была предназначена для неба свет в комнате , когда планы были сделаны для ее создания. Она была весела сердцем и полным нежной, причудливыми фантазиями. После того, как она позволила г - н Скиддер читать ее трех действиях своего великого (неопубликованной) комедии "Не Кид;. Или наследнику метро" Там радовалась среди господ Roomers всякий раз , когда мисс Лисон было времени , чтобы сидеть на ступеньках в течение часа или двух. Но мисс Лонгнекер, высокая блондинка , которая преподается в государственной школе , и сказал: "Ну, на самом деле!" ко всему , вы сказали, сел на верхнюю ступеньку и понюхал. А мисс Дорн, который стрелял в уток , движущихся в Coney каждое воскресенье и работал в универмаге, сел на нижнюю ступеньку и понюхал. Мисс Лисон сидел на среднем этапе , и мужчины быстро группа вокруг нее. Особенно мистер Скиддер, который бросил ее в своем уме для звездной части в частной, романтической (невысказанной) драмы в реальной жизни. И особенно мистер Гувер, который был сорока пяти лет, толстый, на одном уровне и глупо. И особенно очень молодой мистер Эванс, который создал полый кашель , чтобы побудить ее попросить его уйти от сигарет. Люди голосовали ее "смешная и jolliest когда - либо" , но сопит на верхней ступени и нижней ступени были неумолимы. * * * * * * Я прошу вас пусть драма привал в то время как хор подкрадывается к рампе и сбрасывает epicedian слезу по упитанности мистера Гувера. Tune трубы к трагедии, салом в отрава навалочных, сокрушение тучности. Опробованы, Фальстаф , возможно , оказали больше романтики на тонну , чем бы шаткой ребра Ромео на унцию. Любовница может вздохнуть, но он не должен пыхтеть. Для поезда Момуса являются толстяки подследственного. Напрасно бьется сердце faithfullest над 52-дюймовым ремень. Avaunt, Hoover! Гувер, сорока пяти лет, на одном уровне и глупо, может унести себя Елену; Гувер, сорока пяти лет, на одном уровне, глупо и жир мяса для пагубу. . Там никогда не было шанса для вас, Hoover Как жильцы миссис Паркер сидели вечером , таким образом , один лета, мисс Лисон взглянула на небосводе и плакала со своим маленьким веселым смехом: "Да тут Билли Джексон я могу видеть его от сюда! ., тоже " Все смотрели вверх. - некоторые на окна небоскребов, некоторые метаний на дирижабле, Джексон наведением " Это та звезда, "объяснила мисс Лисон, указывая с крошечным пальцем. "Не большая , что мерцает. - Устойчивый синий рядом с ним я могу видеть его каждую ночь через мой просвете я назвал его Билли Джексон." . "Ну, на самом деле!" сказала мисс Лонгнекер. "Я не знала , что вы астроном, мисс Лисон." "О, да," сказал маленькая звезда Gazer, "Я знаю , как и любой из них о стиле рукава они собираются носить следующей осенью в Марс " . " Ну, на самом деле! " сказала мисс Лонгнекер. "Звезда вы ссылаетесь на это гамма, в созвездии Кассиопеи. Это почти второй величины, и его меридианом прохождение is--" "О," сказал очень молодой мистер Эванс, "Я думаю , Билли Джексон гораздо лучшее название для него ". " То же самое здесь, "сказал мистер Гувер, громко дыша неповиновение мисс Лонгнекер. "Я думаю , мисс Лисон имеет такое же право на имя звезды , как любой из тех старых астрологи." "Ну, на самом деле!" сказала мисс Лонгнекер. "Интересно , является ли это падающая звезда," заметил мисс Дорн. "Я ударил девять уток и кролика из десяти в галерее на Кони - воскресенье." "Он не показывает очень хорошо из здесь," сказала мисс Лисон. "Вы должны видеть его из моей комнаты. Вы знаете , что вы можете видеть звезды даже в дневное время со дна колодца. Ночью моя комната похожа на вал угольной шахты, и это делает Билли Джексон похож на большой бриллиант придавить , что Night крепит ее кимоно. " Там пришло время , после того, что , когда мисс Лисон не принесли грозные бумаги домой , чтобы скопировать. И когда она вышла утром, вместо того чтобы работать, она пошла из кабинета в кабинет , и пусть ее сердце растает в капельно холодных отказах , передаваемых через наглых офисных мальчиков. Это продолжалось. Там пришел вечер , когда она устало поднялась сутулость миссис Паркер в тот час , когда она всегда возвращалась из своего ужина в ресторане. Но она не имела обед. Когда она вошла в зал мистер Гувер встретил ее и захватил свой шанс. Он попросил ее выйти за него замуж, и его упитанности парил над ней , как лавина. Она увернулась, и поймал балюстраду. Он попытался ее руку, и она подняла его и поразил его слабо в лицо. Шаг за шагом она пошла вверх, увлекая себя на перила. Она прошла мимо двери мистера Скиддер как он был красно-красочного режиссуры Миртл Delorme (мисс Лисон) в его (неакцептованного) комедии, чтобы "пируэт через стадии от L к стороне графа." Вверх по лестнице , покрытой ковром , она поползла наконец и открыл дверь потолочное комнату. Она была слишком слаба , чтобы зажечь лампу или раздеться. Она упала на железную койку, ее хрупкое тело едва размывание изношенные пружины. И в этом Эребус в потолочное комнате, она медленно подняла тяжелые веки и улыбнулась. Для Билли Джексон светил на нее сверху вниз, спокойный и яркий и постоянный через световой люк. Там не было никакого мира о ней. Она была погружена в яму черноту, но с небольшой квадрат бледного света обрамление звезду , что она так причудливо и о, так что с именем безуспешно. Мисс Лонгнекер должна быть правильной; это гамма, созвездия Кассиопеи, а не Билли Джексон. И все же она не могла позволить ей быть Gamma. Когда она лежала на спине , она пыталась дважды , чтобы поднять ее за руку. В третий раз она получила две тонкие пальцы к губам и послал воздушный поцелуй из черной ямы Билли Джексон. Ее рука упала безвольно. "До свидания, Билли," пробормотала она слабо. "Эй
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..