Rage and disgust can serve for a time to satisfy the transitory ego-de terjemahan - Rage and disgust can serve for a time to satisfy the transitory ego-de Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

Rage and disgust can serve for a ti

Rage and disgust can serve for a time to satisfy the transitory ego-defensive
needs of tourists and dilettantes; such feelings are melted away from minds
that are held in the fires of the Holocaust for prolonged periods. What remains
is a central, deadening sense of despair over the human species. Where
can one find an affirmative meaning in life if human beings can do such
things? Along with this despair there may also come a desperate new feeling
of vulnerability attached to the fact that one is human. If one keeps at the
Holocaust long enough, then sooner or later the ultimate personal truth begins
to reveal itself: one knows, finally, that one might either do it, or be done
to. If it could happen on such a massive scale elsewhere, then it can happen
anywhere; it is all within the range of human possibility, and like it or not,
Auschwitz expands the universe of consciousness no less than landings on the
moon. (Kren & Rappoport, 1980, p. 126)
Those who refused to obey the orders of authorities, and came to the aid of
persecuted people, were neither saints nor heroes. Rather, their goodness was
that of ordinary men and women who were responsive to the victims’ manifest
need for help. . . . Our observations confirm one of the most salient features
of the accounts of rescuers’ actions during the Nazi era in Europe:
Helping happened progressively and was seldom premeditated. . . . Then,
gradually, as the helpers became more involved in what they were doing,
these initial modest steps evolved into more major, organized undertakings
that made it possible to save large numbers of people from arrest, deportation,
and murder. . . . Yes, the chances that evil will be perpetuated are increased
when it is rendered banal, but goodness does not disappear in the
process of making evil commonplace. . . .With respect to rescuers, we found
that those who aided persecuted people acted in ways best conceptualized in
terms of the ordinariness of goodness. (Rochat & Modigliani, 1995, pp. 197–
198)
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
Rage and disgust can serve for a time to satisfy the transitory ego-defensive
needs of tourists and dilettantes; such feelings are melted away from minds
that are held in the fires of the Holocaust for prolonged periods. What remains
is a central, deadening sense of despair over the human species. Where
can one find an affirmative meaning in life if human beings can do such
things? Along with this despair there may also come a desperate new feeling
of vulnerability attached to the fact that one is human. If one keeps at the
Holocaust long enough, then sooner or later the ultimate personal truth begins
to reveal itself: one knows, finally, that one might either do it, or be done
to. If it could happen on such a massive scale elsewhere, then it can happen
anywhere; it is all within the range of human possibility, and like it or not,
Auschwitz expands the universe of consciousness no less than landings on the
moon. (Kren & Rappoport, 1980, p. 126)
Those who refused to obey the orders of authorities, and came to the aid of
persecuted people, were neither saints nor heroes. Rather, their goodness was
that of ordinary men and women who were responsive to the victims’ manifest
need for help. . . . Our observations confirm one of the most salient features
of the accounts of rescuers’ actions during the Nazi era in Europe:
Helping happened progressively and was seldom premeditated. . . . Then,
gradually, as the helpers became more involved in what they were doing,
these initial modest steps evolved into more major, organized undertakings
that made it possible to save large numbers of people from arrest, deportation,
and murder. . . . Yes, the chances that evil will be perpetuated are increased
when it is rendered banal, but goodness does not disappear in the
process of making evil commonplace. . . .With respect to rescuers, we found
that those who aided persecuted people acted in ways best conceptualized in
terms of the ordinariness of goodness. (Rochat & Modigliani, 1995, pp. 197–
198)
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
Marah dan jijik dapat melayani untuk waktu untuk memenuhi ego-defensif sementara
kebutuhan wisatawan dan dilettantes; Perasaan tersebut mencair dari pikiran
yang diadakan di api Holocaust untuk waktu yang lama. Yang tersisa
adalah pusat, mematikan rasa putus asa atas spesies manusia. Di mana
orang dapat menemukan makna afirmatif dalam hidup jika manusia bisa melakukan seperti
hal? Seiring dengan putus asa ini ada juga mungkin datang perasaan baru putus asa
kerentanan yang melekat pada fakta bahwa satu adalah manusia. Jika salah satu terus di
Holocaust cukup lama, maka cepat atau lambat kebenaran pribadi utama mulai
menampakkan dirinya: satu tahu, akhirnya, yang baik mungkin melakukannya, atau harus dilakukan
untuk. Jika itu bisa terjadi dalam skala besar seperti di tempat lain, maka hal ini bisa terjadi
di mana saja; itu semua dalam kisaran kemungkinan manusia, dan suka atau tidak,
Auschwitz memperluas alam semesta kesadaran tidak kurang dari pendaratan di
bulan. (Kren & Rappoport, 1980, hal. 126)
Mereka yang menolak untuk mematuhi perintah pihak berwenang, dan datang ke bantuan
orang dianiaya, yang tidak kudus atau pahlawan. Sebaliknya, kebaikan mereka adalah
bahwa laki-laki biasa dan wanita yang responsif terhadap korban nyata
perlunya bantuan. . . . Pengamatan kami mengkonfirmasi salah satu fitur yang paling menonjol
dari rekening tindakan penyelamat 'selama era Nazi di Eropa:
Membantu terjadi secara progresif dan jarang direncanakan. . . . Kemudian,
secara bertahap, sebagai pembantu menjadi lebih terlibat dalam apa yang mereka lakukan,
langkah-langkah sederhana awal berevolusi menjadi lebih besar, terorganisir usaha
yang memungkinkan untuk menyimpan sejumlah besar orang dari tahanan, deportasi,
dan pembunuhan. . . . Ya, kemungkinan bahwa kejahatan akan diabadikan meningkat
bila diberikan dangkal, tapi kebaikan tidak hilang dalam
proses pembuatan biasa jahat. . . .Dengan Terhadap penyelamat, kami menemukan
bahwa mereka yang dibantu orang teraniaya bertindak dengan cara yang terbaik dikonseptualisasikan dalam
hal ordinariness kebaikan. (Rochat & Modigliani, 1995, hlm. 197-
198)
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: