100:01:47,752 --> 00:01:52,086Sometimes I pause to ponder uponthe pecu terjemahan - 100:01:47,752 --> 00:01:52,086Sometimes I pause to ponder uponthe pecu Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

100:01:47,752 --> 00:01:52,086Somet

1
00:01:47,752 --> 00:01:52,086
Sometimes I pause to ponder upon
the peculiar world of daughters,

2
00:01:52,957 --> 00:01:55,824
from homes they're born into,
reared and raised,

3
00:01:56,427 --> 00:02:00,022
their ties they'll uproot, to
transplant themselves elsewhere

4
00:02:00,698 --> 00:02:03,360
To a home she belongs, she will
estrange herself and..

5
00:02:03,434 --> 00:02:06,892
make a stranger's home, her own

6
00:02:07,472 --> 00:02:12,375
The little buds, before our eyes,
will blossom into mothers of mankind

7
00:02:15,480 --> 00:02:19,041
Any daughter's father, be it some
rich man in faraway lands,

8
00:02:19,317 --> 00:02:22,718
or some trader of fruit.. Iike
myself here in Madhupur,

9
00:02:23,054 --> 00:02:25,454
all face similar fate

10
00:02:26,591 --> 00:02:29,651
Raising so lovingly, our daughter,
so beloved..

11
00:02:29,727 --> 00:02:32,525
blessing her every growing
moment and then one day..

12
00:02:32,597 --> 00:02:33,791
..sending her away, forever

13
00:02:34,732 --> 00:02:35,858
All said and done..

14
00:02:36,000 --> 00:02:39,401
daughters will always be daughters,
like my Poonam

15
00:02:39,837 --> 00:02:41,395
I nicknamed her..

16
00:02:41,939 --> 00:02:43,463
Bitto

17
00:02:44,408 --> 00:02:50,404
She's the only child of my late
brother. My brother and his wife died,

18
00:02:50,748 --> 00:02:52,477
this unique gift, they left to me

19
00:03:00,358 --> 00:03:02,690
Poonam grew up with
my daughter Chhoti

20
00:03:03,494 --> 00:03:07,362
The girls loved each other,
more like siblings

21
00:03:08,766 --> 00:03:12,634
But my wife Rama, she never
took kindly to Poonam,

22
00:03:13,471 --> 00:03:17,305
because in appearance, Poonam
is prettier than Chhoti

23
00:03:37,461 --> 00:03:40,328
In Rama, Poonam always
sought a mother..

24
00:03:40,865 --> 00:03:45,666
but the motherless child would
never find a mother's love

25
00:03:54,011 --> 00:03:56,002
I took Poonam under my wing

26
00:04:00,685 --> 00:04:02,812
Mr Accountant, let her finish
counting, put it right back!

27
00:04:06,557 --> 00:04:08,286
All it took..

28
00:04:08,359 --> 00:04:10,691
was only one loving glance
to make her laugh

29
00:04:10,962 --> 00:04:12,691
And my poems,

30
00:04:12,763 --> 00:04:14,458
she would sing along

31
00:04:14,632 --> 00:04:16,497
We recorded our songs on tape

32
00:04:24,375 --> 00:04:27,833
For the little bridegroom,
and his lovely bride..

33
00:04:27,912 --> 00:04:31,712
a pretty palanquin
is waiting outside

34
00:04:31,782 --> 00:04:35,377
A pretty palanquin,
waiting outside

35
00:04:35,486 --> 00:04:38,785
But my little girl's
always little to me..

36
00:04:38,856 --> 00:04:42,656
..never old enough to marry, you see

37
00:04:42,727 --> 00:04:46,493
She isn't old enough
to marry, you see

38
00:04:46,564 --> 00:04:50,864
She's my bride, I'm
taking her! He says

39
00:04:53,671 --> 00:04:57,402
She's my bride,
I'm taking her now,

40
00:04:57,541 --> 00:05:00,942
Dauntless bridegroom
has sworn a vow

41
00:05:01,012 --> 00:05:04,277
Now it's the daughter's turn to say,

42
00:05:04,348 --> 00:05:08,444
Daddy, why are you in a
hurry to send me away?

43
00:05:08,519 --> 00:05:11,613
So what did the daughter
have to say?

44
00:05:11,689 --> 00:05:15,819
Daddy, why are you sending me away?

45
00:05:30,441 --> 00:05:33,308
With so much love.. a daughter
cares for her parents..

46
00:05:33,377 --> 00:05:35,436
..her siblings, everyone

47
00:05:35,980 --> 00:05:40,917
How dismal are some thoughts of men
who think daughters are burdensome

48
00:05:51,796 --> 00:05:53,855
Both my daughters have come of age..

49
00:05:54,465 --> 00:05:58,799
..and it's time to think
of Poonam's wedding

50
00:06:10,448 --> 00:06:15,886
Relax! You're in the
world's narrowest lane,

51
00:06:19,623 --> 00:06:24,822
and in the middle of the world's
slowest wedding procession. See you..

52
00:06:34,305 --> 00:06:37,570
The world's dullest
rocket, dull-est!

53
00:06:41,846 --> 00:06:43,313
Radhey - Radhey (blessed be
the name of Holy Radha)

54
00:06:43,647 --> 00:06:45,706
Mr Accountant, Radhey Radhey

55
00:06:45,783 --> 00:06:48,581
Radhey Radhey.. Oh.. is
that you, Mr Bhagat?

56
00:06:49,854 --> 00:06:52,049
It's been.. years!

57
00:06:52,323 --> 00:06:54,917
Is Mr Krishnakant at home?
- Yes, welcome

58
00:06:55,459 --> 00:06:59,327
Madhupur remains untouched,
it's just the way I left it,

59
00:06:59,396 --> 00:07:02,729
the same narrow lanes and slow
wedding processions and..

60
00:07:02,800 --> 00:07:05,598
pervasive fear, of shooting rockets.
- So true

61
00:07:05,736 --> 00:07:07,328
Sir..

62
00:07:07,872 --> 00:07:09,339
Yes?

63
00:07:09,406 --> 00:07:10,737
Mr Bhagat is here

64
00:07:11,275 --> 00:07:12,469
Mr Bhagat..!

65
00:07:14,445 --> 00:07:18,279
Bhagat, why did you
take the trouble..

66
00:07:18,349 --> 00:07:21,477
..one call and I would've
been in Delhi

67
00:07:21,552 --> 00:07:26,785
When you and your wife can travel to
Delhi to place orders
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
100:01:47,752 --> 00:01:52,086Sometimes I pause to ponder uponthe peculiar world of daughters,200:01:52,957 --> 00:01:55,824from homes they're born into,reared and raised,300:01:56,427 --> 00:02:00,022their ties they'll uproot, totransplant themselves elsewhere400:02:00,698 --> 00:02:03,360To a home she belongs, she willestrange herself and..500:02:03,434 --> 00:02:06,892make a stranger's home, her own600:02:07,472 --> 00:02:12,375The little buds, before our eyes,will blossom into mothers of mankind700:02:15,480 --> 00:02:19,041Any daughter's father, be it somerich man in faraway lands,800:02:19,317 --> 00:02:22,718or some trader of fruit.. Iikemyself here in Madhupur,900:02:23,054 --> 00:02:25,454all face similar fate1000:02:26,591 --> 00:02:29,651Raising so lovingly, our daughter,so beloved..1100:02:29,727 --> 00:02:32,525blessing her every growingmoment and then one day..1200:02:32,597 --> 00:02:33,791..sending her away, forever1300:02:34,732 --> 00:02:35,858All said and done..1400:02:36,000 --> 00:02:39,401daughters will always be daughters,like my Poonam1500:02:39,837 --> 00:02:41,395I nicknamed her..1600:02:41,939 --> 00:02:43,463Bitto1700:02:44,408 --> 00:02:50,404She's the only child of my latebrother. My brother and his wife died,1800:02:50,748 --> 00:02:52,477this unique gift, they left to me1900:03:00,358 --> 00:03:02,690Poonam grew up withmy daughter Chhoti2000:03:03,494 --> 00:03:07,362The girls loved each other,more like siblings2100:03:08,766 --> 00:03:12,634But my wife Rama, she nevertook kindly to Poonam,2200:03:13,471 --> 00:03:17,305because in appearance, Poonamis prettier than Chhoti2300:03:37,461 --> 00:03:40,328In Rama, Poonam alwayssought a mother..2400:03:40,865 --> 00:03:45,666but the motherless child wouldnever find a mother's love2500:03:54,011 --> 00:03:56,002I took Poonam under my wing2600:04:00,685 --> 00:04:02,812Mr Accountant, let her finishcounting, put it right back!2700:04:06,557 --> 00:04:08,286All it took..2800:04:08,359 --> 00:04:10,691was only one loving glanceto make her laugh2900:04:10,962 --> 00:04:12,691And my poems,3000:04:12,763 --> 00:04:14,458she would sing along3100:04:14,632 --> 00:04:16,497We recorded our songs on tape3200:04:24,375 --> 00:04:27,833For the little bridegroom,and his lovely bride..3300:04:27,912 --> 00:04:31,712a pretty palanquinis waiting outside3400:04:31,782 --> 00:04:35,377A pretty palanquin,waiting outside3500:04:35,486 --> 00:04:38,785But my little girl'salways little to me..3600:04:38,856 --> 00:04:42,656..never old enough to marry, you see3700:04:42,727 --> 00:04:46,493She isn't old enoughto marry, you see3800:04:46,564 --> 00:04:50,864She's my bride, I'mtaking her! He says3900:04:53,671 --> 00:04:57,402She's my bride,I'm taking her now,4000:04:57,541 --> 00:05:00,942Dauntless bridegroomhas sworn a vow4100:05:01,012 --> 00:05:04,277Now it's the daughter's turn to say,4200:05:04,348 --> 00:05:08,444Daddy, why are you in ahurry to send me away?4300:05:08,519 --> 00:05:11,613So what did the daughterhave to say?4400:05:11,689 --> 00:05:15,819Daddy, why are you sending me away?4500:05:30,441 --> 00:05:33,308With so much love.. a daughtercares for her parents..4600:05:33,377 --> 00:05:35,436..her siblings, everyone4700:05:35,980 --> 00:05:40,917How dismal are some thoughts of menwho think daughters are burdensome4800:05:51,796 --> 00:05:53,855Both my daughters have come of age..4900:05:54,465 --> 00:05:58,799..and it's time to thinkof Poonam's wedding5000:06:10,448 --> 00:06:15,886Relax! You're in theworld's narrowest lane,5100:06:19,623 --> 00:06:24,822and in the middle of the world'sslowest wedding procession. See you..5200:06:34,305 --> 00:06:37,570The world's dullestrocket, dull-est!5300:06:41,846 --> 00:06:43,313Radhey - Radhey (blessed bethe name of Holy Radha)5400:06:43,647 --> 00:06:45,706Mr Accountant, Radhey Radhey5500:06:45,783 --> 00:06:48,581Radhey Radhey.. Oh.. isthat you, Mr Bhagat?5600:06:49,854 --> 00:06:52,049It's been.. years!5700:06:52,323 --> 00:06:54,917Is Mr Krishnakant at home?- Yes, welcome5800:06:55,459 --> 00:06:59,327Madhupur remains untouched,it's just the way I left it,5900:06:59,396 --> 00:07:02,729the same narrow lanes and slowwedding processions and..6000:07:02,800 --> 00:07:05,598pervasive fear, of shooting rockets.- So true6100:07:05,736 --> 00:07:07,328Sir..6200:07:07,872 --> 00:07:09,339Yes?6300:07:09,406 --> 00:07:10,737Mr Bhagat is here6400:07:11,275 --> 00:07:12,469Mr Bhagat..!6500:07:14,445 --> 00:07:18,279Bhagat, why did youtake the trouble..6600:07:18,349 --> 00:07:21,477..one call and I would'vebeen in Delhi6700:07:21,552 --> 00:07:26,785When you and your wife can travel toDelhi to place orders
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
1
00: 01: 47.752 -> 00: 01: 52.086
Kadang-kadang saya berhenti sejenak untuk merenungkan
dunia aneh putri, 2 00: 01: 52.957 -> 00: 01: 55.824 dari rumah yang mereka dilahirkan, dibesarkan dan mengangkat, 3 00: 01: 56.427 -> 00: 02: 00.022 hubungan mereka mereka akan mencabut, untuk transplantasi sendiri di tempat lain 4 00: 02: 00.698 -> 00: 02: 03.360 untuk rumah dia berada, dia akan menjauhkan dirinya dan .. 5 00: 02: 03.434 -> 00: 02: 06.892 membuat rumah orang asing, sendiri 6 00: 02: 07.472 -> 00: 02: 12.375 The tunas kecil, di depan mata kita, akan menjelma menjadi ibu dari manusia 7 00: 02: 15.480 -> 00: 02: 19.041 ayah Apa putri, baik itu beberapa orang kaya di negeri-negeri yang jauh, 8 00: 02: 19.317 -> 00: 02: 22.718 atau pedagang buah. . Iike diriku di sini di Madhupur, 9 00: 02: 23.054 -> 00: 02: 25.454 semua menghadapi nasib yang sama 10 00: 02: 26.591 -> 00: 02: 29.651 Budidaya begitu penuh kasih, putri kami, sehingga tercinta .. 11 00: 02: 29.727 -> 00: 02: 32.525 memberkati dia setiap berkembang saat dan kemudian suatu hari .. 12 00: 02: 32.597 -> 00: 02: 33.791 ..sending pergi, selamanya 13 00:02 : 34732 -> 00: 02: 35.858 Semua dikatakan dan dilakukan .. 14 00: 02: 36.000 -> 00: 02: 39.401 perempuan akan selalu perempuan, seperti saya Poonam 15 00: 02: 39.837 -> 00: 02: 41.395 saya menjulukinya .. 16 00: 02: 41.939 -> 00: 02: 43.463 Bitto 17 00: 02: 44.408 -> 00: 02: 50.404 Dia satu-satunya anak saya terlambat saudara. Adikku dan istrinya meninggal, 18 00: 02: 50.748 -> 00: 02: 52.477 hadiah yang unik ini, mereka meninggalkan saya 19 00: 03: 00.358 -> 00: 03: 02.690 Poonam dibesarkan dengan putri saya Chhoti 20 00: 03: 03.494 -> 00: 03: 07.362 -anak mencintai satu sama lain, lebih seperti saudara kandung 21 00: 03: 08.766 -> 00: 03: 12.634 Tapi istri saya Rama, dia tidak pernah mengambil hati untuk Poonam, 22 00: 03: 13.471 -> 00: 03: 17.305 karena dalam penampilan, Poonam lebih cantik daripada Chhoti 23 00: 03: 37.461 -> 00: 03: 40.328 di Rama, Poonam selalu dicari seorang ibu .. 24 00:03 : 40865 -> 00: 03: 45.666 tapi anak yatim akan tidak pernah menemukan cinta seorang ibu 25 00: 03: 54.011 -> 00: 03: 56.002 aku mengambil Poonam bawah sayap saya 26 00: 04: 00.685 -> 00 : 04: 02.812 Mr Akuntan, biarkan selesai dia menghitung, meletakkannya segera kembali! 27 00: 04: 06.557 -> 00: 04: 08.286 Semua butuh .. 28 00: 04: 08.359 -> 00: 04: 10.691 hanya satu pandangan penuh kasih untuk membuatnya tertawa 29 00: 04: 10.962 -> 00: 04: 12.691 Dan puisi saya, 30 00: 04: 12.763 -> 00: 04: 14.458 dia akan bernyanyi bersama 31 0:04: 14.632 -> 00: 04: 16.497 kami merekam lagu-lagu kami pada pita 32 00: 04: 24.375 -> 00: 04: 27.833 Untuk mempelai laki-laki kecil, dan pengantin indah .. 33 00: 04: 27.912 -> 00 : 04: 31.712 tandu cukup menunggu di luar 34 00: 04: 31.782 -> 00: 04: 35.377 A cukup tandu, menunggu di luar 35 00: 04: 35.486 -> 00: 04: 38.785 Tapi gadis kecil ini selalu sedikit saya .. 36 00: 04: 38.856 -> 00: 04: 42.656 ..never cukup umur untuk menikah, Anda melihat 37 00: 04: 42.727 -> 00: 04: 46.493 Dia belum cukup umur untuk menikah , Anda melihat 38 00: 04: 46.564 -> 00: 04: 50.864 Dia pengantinku, aku membawanya! Dia mengatakan 39 00: 04: 53.671 -> 00: 04: 57.402 Dia pengantinku, aku akan membawanya sekarang, 40 00: 04: 57.541 -> 00: 05: 00.942 mempelai Dauntless telah bersumpah sumpah 41 00: 05: 01.012 -> 00: 05: 04.277 Sekarang giliran putri untuk mengatakan, 42 00: 05: 04.348 -> 00: 05: 08.444 Daddy, kenapa Anda dalam ? terburu-buru untuk mengirim saya pergi 43 00:05 : 08519 -> 00: 05: 11.613 Jadi apa putri harus mengatakan? 44 00: 05: 11.689 -> 00: 05: 15.819 Daddy, kenapa kau mengirim aku pergi? 45 00: 05: 30.441 - > 00: 05: 33.308 Dengan begitu banyak cinta .. putri peduli untuk orang tuanya .. 46 00: 05: 33.377 -> 00: 05: 35.436 saudara ..her, semua orang 47 00: 05: 35.980 -> 00 : 05: 40.917 Bagaimana suram adalah beberapa pemikiran dari orang yang berpikir anak perempuan yang memberatkan 48 00: 05: 51.796 -> 00: 05: 53.855 Kedua anakku telah datang dari umur .. 49 00: 05: 54.465 -> 00: 05: 58.799 ..dan saatnya untuk berpikir tentang pernikahan Poonam ini 50 00: 06: 10.448 -> 00: 06: 15.886 Relax! Anda berada di jalur sempit dunia, 51 00: 06: 19.623 -> 00: 06: 24.822 dan di tengah-tengah dunia prosesi pernikahan paling lambat. Melihat Anda .. 52 00: 06: 34.305 -> 00: 06: 37.570 membosankan di dunia ! Roket, kusam-est 53 00: 06: 41.846 -> 00: 06: 43.313 Radhey - Radhey (terpujilah nama Radha Kudus) 54 00: 06: 43.647 -> 00: 06: 45.706 Mr Akuntan, Radhey Radhey 55 00: 06: 45.783 -> 00: 06: 48.581 Radhey Radhey .. Oh .. adalah bahwa Anda, Mr Bhagat? 56 00: 06: 49.854 -> 00: 06: 52.049 sudah .. tahun! 57 00: 06: 52.323 -> 00: 06: 54.917 Apakah Mr Krishnakant di rumah? - Ya, menyambut 58 00: 06: 55.459 -> 00: 06: 59.327 Madhupur tetap tak tersentuh, itu hanya cara saya meninggalkannya, 59 00: 06: 59.396 -> 00: 07: 02.729 jalur yang sama sempit dan lambat prosesi pernikahan dan .. 60 0:07: 02.800 -> 00: 07: 05.598 takut meresap, menembak roket. - Jadi benar 61 00: 07: 05.736 -> 00: 07: 07.328 Sir .. 62 00: 07: 07.872 -> 00: 07: 09.339 Ya? 63 00: 07: 09.406 -> 00: 07: 10.737 Mr Bhagat sini 64 00: 07: 11.275 -> 00: 07: 12,469 Mr Bhagat ..! 65 00: 07: 14.445 -> 00: 07: 18.279 Bhagat, mengapa Anda mengambil kesulitan .. 66 00: 07: 18.349 -> 00: 07: 21.477 ..one panggilan dan aku akan berada di Delhi 67 00: 07: 21.552 -> 00: 07: 26.785 Ketika Anda dan istri Anda dapat melakukan perjalanan ke Delhi untuk menempatkan pesanan


















































































































































































































































































































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: