Hum aapse ek jaruri baat batana chahte hai... Yeh baat hum kal hi bata terjemahan - Hum aapse ek jaruri baat batana chahte hai... Yeh baat hum kal hi bata Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

Hum aapse ek jaruri baat batana cha

Hum aapse ek jaruri baat batana chahte hai... Yeh baat hum kal hi batane wale the par hum apni akhari mohabbat ke pal ko yeh baat se vyarth nahi karna chahate the...Hum jante hai yeh sun ne ke baad aapke dil ko bahot badi desh lagne wali hai... ek bada sa tufan aane wala hai... Kaash us vakt hum aapke saath hote... hum aapko tutne hue nahi dekh sakte... Apko hamari kasam, BIKHAR KE TOOT NA JANA...
(she tells everything what happened between Maham... Rukaiya and her... How she got tricked, At the Jungle she saw Maham talking to Hakim... and medicine bottle... and Whole night she was waiting outside... Why she cooked food for her... why she served food to Rukaiya everything mentioned in the the letter)
I know that you will probably be surprise and shocked hearing this. I didn't want to tell you anything without any proof but I have made a big mistake for not telling everything in advance. My conclusion is this was preplanned by Maham Manga your Badi Ammi to trap me in it. I think she is taking a revenge for Adham's death and she knows very well you completely shattered after our separation... She wants to see your downfall... She wants to see you in vulnerable condition... Your every tear will be grievance by her for Adham's death.
I know hearing this about Badi Ammi, your heart will not be ready to believe it... I am really sorry for not informing about her plan in advance... you are paying for my stupidity ... I am your culprit... please forgive me if possible.
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
Hum aapse ek jaruri baat batana chahte hai... Yeh baat hum kal hi batane wale the par hum apni akhari mohabbat ke pal ko yeh baat se vyarth nahi karna chahate the...Hum jante hai yeh sun ne ke baad aapke dil ko bahot badi desh lagne wali hai... ek bada sa tufan aane wala hai... Kaash us vakt hum aapke saath hote... hum aapko tutne hue nahi dekh sakte... Apko hamari kasam, BIKHAR KE TOOT NA JANA... (she tells everything what happened between Maham... Rukaiya and her... How she got tricked, At the Jungle she saw Maham talking to Hakim... and medicine bottle... and Whole night she was waiting outside... Why she cooked food for her... why she served food to Rukaiya everything mentioned in the the letter) I know that you will probably be surprise and shocked hearing this. I didn't want to tell you anything without any proof but I have made a big mistake for not telling everything in advance. My conclusion is this was preplanned by Maham Manga your Badi Ammi to trap me in it. I think she is taking a revenge for Adham's death and she knows very well you completely shattered after our separation... She wants to see your downfall... She wants to see you in vulnerable condition... Your every tear will be grievance by her for Adham's death. I know hearing this about Badi Ammi, your heart will not be ready to believe it... I am really sorry for not informing about her plan in advance... you are paying for my stupidity ... I am your culprit... please forgive me if possible.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
Hum aapse ek jaruri baat batana chahte hai... Yeh baat hum kal hi batane wale the par hum apni akhari mohabbat ke pal ko yeh baat se vyarth nahi karna chahate the...Hum jante hai yeh sun ne ke baad aapke dil ko bahot badi desh lagne wali hai... ek bada sa tufan aane wala hai... Kaash us vakt hum aapke saath hote... hum aapko tutne hue nahi dekh sakte... Apko hamari kasam, BIKHAR KE TOOT NA JANA...
(she tells everything what happened between Maham... Rukaiya and her... How she got tricked, At the Jungle she saw Maham talking to Hakim... and medicine bottle... and Whole night she was waiting outside... Why she cooked food for her... why she served food to Rukaiya everything mentioned in the the letter)
I know that you will probably be surprise and shocked hearing this. I didn't want to tell you anything without any proof but I have made a big mistake for not telling everything in advance. My conclusion is this was preplanned by Maham Manga your Badi Ammi to trap me in it. I think she is taking a revenge for Adham's death and she knows very well you completely shattered after our separation... She wants to see your downfall... She wants to see you in vulnerable condition... Your every tear will be grievance by her for Adham's death.
I know hearing this about Badi Ammi, your heart will not be ready to believe it... I am really sorry for not informing about her plan in advance... you are paying for my stupidity ... I am your culprit... please forgive me if possible.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: