There was once upon a time a far-sighted, crafty peasant whosetricks w terjemahan - There was once upon a time a far-sighted, crafty peasant whosetricks w Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

There was once upon a time a far-si

There was once upon a time a far-sighted, crafty peasant whose
tricks were much talked about. The best story, however, is
how he once got hold of the devil, and made a fool of him.
The peasant had one day been working in his field, and as
twilight had set in, was making ready for the journey home, when
he saw a heap of burning coals in the middle of his field,
and when,
full of astonishment, he went up to it, a little black devil
was sitting on the live coals. Are you sitting upon a treasure,
said the peasant. Yes, in truth, replied the devil, on a treasure
which contains more gold and silver than you have ever seen in
your life. The treasure lies in my field and belongs to me, said
the peasant. It is yours, answered the devil, if you will for
two years give me one half of everything your field produces.
Money I have enough, but I have a desire for the fruits of the
earth. The peasant agreed to the bargain. In order, however,
that no dispute may arise about the division, said he, everything
that is above ground shall belong to you, and what is under the
earth to me. The devil was quite satisfied with that, but the
cunning peasant had sown turnips.
Now when the time for harvest came, the devil appeared and
wanted to take away his crop. But he found nothing but the
yellow withered leaves, while the peasant, full of delight,
was digging up his turnips. You have had the best of it for once,
said the devil, but the next time that won't do. What grows
above ground shall be yours, and what is under it, mine. I am
willing, replied the peasant. But when the time came to sow, he
did not again sow turnips, but wheat. The grain became ripe,
and the peasant went into the field and cut the full stalks
down to the ground. When the devil came, he found nothing but
the stubble, and went away in a fury down into a cleft in the
rocks. That is the way to cheat the devil, said the
peasant, and went and fetched away the treasure .
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
There was once upon a time a far-sighted, crafty peasant whose
tricks were much talked about. The best story, however, is
how he once got hold of the devil, and made a fool of him.
The peasant had one day been working in his field, and as
twilight had set in, was making ready for the journey home, when
he saw a heap of burning coals in the middle of his field,
and when,
full of astonishment, he went up to it, a little black devil
was sitting on the live coals. Are you sitting upon a treasure,
said the peasant. Yes, in truth, replied the devil, on a treasure
which contains more gold and silver than you have ever seen in
your life. The treasure lies in my field and belongs to me, said
the peasant. It is yours, answered the devil, if you will for
two years give me one half of everything your field produces.
Money I have enough, but I have a desire for the fruits of the
earth. The peasant agreed to the bargain. In order, however,
that no dispute may arise about the division, said he, everything
that is above ground shall belong to you, and what is under the
earth to me. The devil was quite satisfied with that, but the
cunning peasant had sown turnips.
Now when the time for harvest came, the devil appeared and
wanted to take away his crop. But he found nothing but the
yellow withered leaves, while the peasant, full of delight,
was digging up his turnips. You have had the best of it for once,
said the devil, but the next time that won't do. What grows
above ground shall be yours, and what is under it, mine. I am
willing, replied the peasant. But when the time came to sow, he
did not again sow turnips, but wheat. The grain became ripe,
and the peasant went into the field and cut the full stalks
down to the ground. When the devil came, he found nothing but
the stubble, and went away in a fury down into a cleft in the
rocks. That is the way to cheat the devil, said the
peasant, and went and fetched away the treasure .
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
Ada sekali waktu yang jauh ke depan, petani licik yang
trik yang banyak berbicara tentang. Kisah terbaik, bagaimanapun, adalah
bagaimana ia pernah berhasil meraih setan, dan membuat bodoh dari dirinya.
petani memiliki satu hari telah bekerja di bidangnya, dan sebagai
senja telah ditetapkan, membuat siap untuk perjalanan pulang, saat
ia melihat tumpukan bara api di tengah lapangan itu,
dan ketika,
penuh keheranan, ia pergi ke sana, iblis hitam kecil
sedang duduk di atas bara hidup. Apakah Anda duduk di atas harta,
kata petani. Ya, sebenarnya, jawab iblis, pada harta
yang berisi lebih dari emas dan perak yang pernah Anda lihat dalam
hidup Anda. Harta terletak pada bidang saya dan milik saya, kata
petani. Itu adalah milik Anda, menjawab iblis, jika Anda akan untuk
dua tahun memberi saya satu setengah dari semua menghasilkan bidang Anda.
Uang saya sudah cukup, tapi aku punya keinginan untuk buah dari
bumi. Petani setuju untuk tawar-menawar. Agar, bagaimanapun,
bahwa tidak ada sengketa mungkin timbul tentang divisi, katanya, segala sesuatu
yang berada di atas tanah akan menjadi milik Anda, dan apa yang berada di bawah
tanah saya. Iblis sudah cukup puas dengan itu, tapi
petani licik telah ditaburkan lobak.
Ketika waktu panen datang, iblis muncul dan
ingin mengambil hasil panennya. Tapi dia menemukan apa-apa kecuali
daun layu kuning, sedangkan petani, penuh kegembiraan,
sedang menggali lobak nya. Anda telah memiliki yang terbaik dari itu untuk sekali,
kata iblis, tapi lain kali yang tidak akan melakukannya. Apa yang tumbuh
di atas tanah akan menjadi milikmu, dan apa yang di bawah itu, saya. Saya
bersedia, jawab petani. Tapi ketika tiba saatnya untuk menabur, dia
tidak lagi menanam lobak, tapi gandum. Gandum menjadi matang,
dan petani pergi ke lapangan dan memotong batang penuh
ke tanah. Ketika iblis datang, ia menemukan apa-apa selain
jerami, dan pergi dengan marah ke dalam celah di
bebatuan. Itu adalah cara untuk menipu setan, kata
petani, dan pergi dan mengambil pergi harta.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: