Dear Melly-sanI have some questions again as follow.1.About Ingredient terjemahan - Dear Melly-sanI have some questions again as follow.1.About Ingredient Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

Dear Melly-sanI have some questions

Dear Melly-san

I have some questions again as follow.

1.About Ingredients list
Do we need a signature certificat of the chamber of commerce & industry?
Also, our understanding is we don't need legalization of Indonesia consulate in Japan. Is it right?

2. About CFS
Do we need a signature certificate of the chamber of commerce & industry?
Also, do we need legalization of Indonesia consulate in Japan?

3. About COA and GMP
Our understanding is we don't need both of a signature certificate of the chamber of commerce & industry and legalization of Indonesia consulate in Japan. Is it right?

Looking forward to your reply.
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
Dear Melly-sanI have some questions again as follow.1.About Ingredients listDo we need a signature certificat of the chamber of commerce & industry? Also, our understanding is we don't need legalization of Indonesia consulate in Japan. Is it right?2. About CFSDo we need a signature certificate of the chamber of commerce & industry?Also, do we need legalization of Indonesia consulate in Japan?3. About COA and GMPOur understanding is we don't need both of a signature certificate of the chamber of commerce & industry and legalization of Indonesia consulate in Japan. Is it right?Looking forward to your reply.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
Sayang Melly-san aku punya beberapa pertanyaan lagi sebagai berikut. 1.About daftar Bahan Apakah kita perlu Certificat tanda tangan dari kamar dagang & industri? Juga, pemahaman kita adalah kita tidak perlu legalisasi Indonesia konsulat di Jepang. Apakah itu benar? 2. Tentang CFS Apakah kita perlu sertifikat tanda tangan dari kamar dagang & industri? Juga, kita perlu legalisasi Indonesia konsulat di Jepang? 3. Tentang COA dan GMP pemahaman kami adalah kita tidak perlu kedua sertifikat tanda tangan dari kamar dagang & industri dan legalisasi Indonesia konsulat di Jepang. Apakah itu kanan? Menantikan balasan Anda.















Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: