82600:54:44,420 --> 00:54:47,310Mother.82700:54:49,850 --> 00:54:52,90 terjemahan - 82600:54:44,420 --> 00:54:47,310Mother.82700:54:49,850 --> 00:54:52,90 Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

82600:54:44,420 --> 00:54:47,310Mot

826
00:54:44,420 --> 00:54:47,310
Mother.

827
00:54:49,850 --> 00:54:52,900
Lawyer Gook, looking at you carefully,

828
00:54:52,900 --> 00:54:57,480
you have such a cute, lovable face.

829
00:54:57,480 --> 00:54:58,810
Thank you, Mother.

830
00:54:58,810 --> 00:55:00,850
I hear that sometimes.

831
00:55:00,850 --> 00:55:03,880
You know Dong Seok got hired, right?

832
00:55:03,880 --> 00:55:05,050
Yes.

833
00:55:05,050 --> 00:55:07,560
Seeing him dressed up in a suit,

834
00:55:07,560 --> 00:55:10,880
I felt like crying.

835
00:55:10,880 --> 00:55:12,630
He did look handsome.

836
00:55:12,630 --> 00:55:13,650
Right?

837
00:55:13,650 --> 00:55:15,190
Yes.

838
00:55:15,190 --> 00:55:19,550
Looking at you two, Dong Seok, and Lawyer Gook,

839
00:55:19,550 --> 00:55:24,100
you guys seem to get along really well.

840
00:55:24,100 --> 00:55:25,210
Excuse me?

841
00:55:25,210 --> 00:55:28,140
Be my daughter-in-law.

842
00:55:29,340 --> 00:55:33,520
No, I mean...mother, thank you for the joke.

843
00:55:33,520 --> 00:55:35,800
I'm not joking.

844
00:55:35,800 --> 00:55:39,090
I'm thankful that you think well of me.

845
00:55:39,090 --> 00:55:44,960
But both Dong Seok and this family... you're all too good for me.

846
00:55:44,960 --> 00:55:46,900
That's not it, that's not it.

847
00:55:46,900 --> 00:55:49,480
We are unworthy of you.

848
00:55:49,480 --> 00:55:53,730
So, think about it, huh?

849
00:55:55,020 --> 00:55:56,650
Yes, Mother.

850
00:55:59,480 --> 00:56:03,400
Fighting, Madam Kim Jung Sook.

851
00:56:05,250 --> 00:56:09,100
Mother, but about Grandmother's inheritance,

852
00:56:09,100 --> 00:56:14,560
since it's between family, it can be shared among the relatives, whoever wins it.

853
00:56:14,560 --> 00:56:16,920
So why is everyone competing?

854
00:56:16,920 --> 00:56:20,020
There's no such thing as family when dealing with money.

855
00:56:20,020 --> 00:56:21,600
You can't trust each other.

856
00:56:21,600 --> 00:56:24,350
But still, everyone gets along well.

857
00:56:24,350 --> 00:56:28,960
Whoever gets it, they can divide it and share.

858
00:56:28,960 --> 00:56:32,620
But depending on who gets, 100 won can become 10 won,

859
00:56:32,620 --> 00:56:36,150
and 10 won can become 100 won. You see?

860
00:56:36,150 --> 00:56:42,600
If I was Mother, I couldn't give it to my husband.

861
00:56:42,600 --> 00:56:47,400
And even if she's my daughter, I couldn't give it to Dong Eun, either.

862
00:56:47,400 --> 00:56:50,690
Money should be given to someone who can handle it.

863
00:56:50,690 --> 00:56:53,850
Someone who has the right to have it, only then it is an asset.

864
00:56:53,850 --> 00:56:58,500
If it falls into the wrong hands, it just becomes tissue. Isn't that what money is like?

865
00:56:58,500 --> 00:57:01,400
I think Mother's judgment is right.

866
00:57:01,400 --> 00:57:03,690
Yes...

867
00:57:03,690 --> 00:57:08,270
What do you think about the more dependable family members taking more of the money?

868
00:57:08,270 --> 00:57:10,150
That's right, that's right. It's that. That.

869
00:57:10,150 --> 00:57:15,230
So to that end, if you and Dong Seok become one unit,

870
00:57:15,230 --> 00:57:18,310
and you both can receive Mother's inheritance.

871
00:57:18,310 --> 00:57:22,560
Yes, Mother. I will think about it.

872
00:57:40,520 --> 00:57:41,730
Student TranscriptName: Junhui Guk

873
00:57:41,730 --> 00:57:42,900
Harvard Law School

874
00:57:48,800 --> 00:57:50,580
HARVARD UNIVERSITYJunhui Guk The degree of Juris Doctor (Law Degree)

875
00:57:51,730 --> 00:57:52,940
[Resume]

876
00:58:06,690 --> 00:58:08,850
Oh, I'm hungry.

877
00:58:08,850 --> 00:58:11,190
Oh it's dirty.

878
00:58:11,190 --> 00:58:13,150
Is the milk coming out?

879
00:58:13,150 --> 00:58:15,100
They said it's supposed to come out when I do this...

880
00:58:15,100 --> 00:58:18,980
You have to do it it like this. One, two, three.

881
00:58:28,520 --> 00:58:31,100
Oh, the smell!

882
00:58:33,150 --> 00:58:35,270
I'll come back.

883
00:58:36,600 --> 00:58:39,940
I'm Roy Dean, the new VP of Global Law Firm.

884
00:58:39,940 --> 00:58:44,520
Steven, the president, went to England for a meeting arranged two months ago. That's why I'm here.

885
00:58:44,520 --> 00:58:47,850
I am Attorney David Jang, the Korean representative of Global Law Firm.

886
00:58:47,850 --> 00:58:50,410
Ah, okay. Okay.

887
00:58:50,410 --> 00:58:56,650
I just need to hear the validity of these documents.

888
00:58:56,650 --> 00:58:57,900
Yes, Madam.

889
00:58:57,900 --> 00:59:02,310
When you were preparing to return to Korea one year ago,

890
00:59:02,310 --> 00:59:04,550
you requested these from the law firm.

891
00:59:04,550 --> 00:59:07,440
Do you really not remember, Grandmother?

892
00:59:08,440 --> 00:59:13,270
Ms. Audrey Jung requested to us by phone, to terminate the trust on those two buildings.

893
00:59:13,270 --> 00:59:16,900
And change the ownership, thereof, to James Jung.

894
00:59:16,900 --> 00:59:21,440
There's a recording of the conversation, so they can verify it, Grandmother.

895
00:59:21,440 --> 00:59:26,150
These are the tax documents that you submitted to us directly, Madam.

896
00:59:26,150 --> 00:59:29,980
So everything is so accurate.

897
00:59:29,980 --> 00:59:35,600
There's nothing wrong with the documents, but there seems to be something wrong with my memory.

898
00:59:41,190 --> 00:59:44,310
I should learn about Grandmother's notes quickly,

899
00:59:44,310 --> 00:59:47,020
so when she can't remember, I can tell her about it.

900
00:59:56,340 --> 00:59:59,020
Isn't this Gook Joon Hee's business card?

901
01:00:06,480 --> 01:00:08,850
What? The number is different.

902
01:00:10,350 --> 01:00:12,940
This is not the number I know.

903
01:00:28,690 --> 01:00:31,770
The number you called does not exist.

904
01:00:31,770 --> 01:00:34,100
It's a nonexistent number?

905
01:00:44,310 --> 01:00:46,270
Yes, it's customer service.

906
01:00:46,270 --> 01:00:51,190
Ah yes hello, I would like to check a number.

907
01:00:51,190 --> 01:00:53,770
It's 6413.

908
01:00:53,770 --> 01:00:58,850
This phone number is a temporary one, used for rental phones provided by our company.

909
01:00:58,850 --> 01:01:00,600
What?

910
01:01:01,270 --> 01:01:03,230
Ah, is that so?

911
01:01:05,350 --> 01:01:11,270
Ah, then... Ah, please wait a moment.

912
01:01:15,480 --> 01:01:22,270
Ah, yes. By chance, was the person who rented out this number on January 3rd named Gook Joon Hee...no...

913
01:01:22,270 --> 01:01:26,440
Is it Susan Johnson?

914
01:01:28,190 --> 01:01:31,400
It's not, customer.

915
01:01:31,400 --> 01:01:34,440
Then, who was it?

916
01:01:34,440 --> 01:01:39,150
It's protected by privacy, so I cannot tell you.

917
01:01:41,350 --> 01:01:48,310
Then can you tell me if it's a person I know or not.

918
01:01:48,310 --> 01:01:52,100
Yes customer, I can verify that for you.

919
01:01:52,100 --> 01:01:58,830
By chance, James Jung. Jung Joon Ah.

920
01:01:58,830 --> 01:02:03,440
Yes that is correct. It is Jung Joon Ah.

921
01:02:13,250 --> 01:02:17,440
It's not that I begrudge giving two buildings to Joon Ah.

922
01:02:17,440 --> 01:02:21,100
But I'm concerned because it is not something that is good for him.

923
01:02:21,100 --> 01:02:25,400
Are you afraid that he will waste money and lose them?

924
01:02:26,560 --> 01:02:31,940
I am the one who ruined Joon Ah.

925
01:02:31,940 --> 01:02:38,310
He has a lot of scars, but his nature is good, bright, and sweet.

926
01:02:38,310 --> 01:02:44,400
To help soothe his scars, I said yes to everything, and accepted everything.

927
01:02:47,210 --> 01:02:49,050
I made Joon Ah that way.

928
01:02:49,050 --> 01:02:51,940
That's not how it is, Grandmother.

929
01:02:51,940 --> 01:02:54,350
To make Joon Ah into a proper person, even now.

930
01:02:54,350 --> 01:02:58,650
I have to be really firm.

931
01:02:58,650 --> 01:03:02,150
He's like my grandson, so whenever I see him, I want to just give him everything.

932
01:03:02,150 --> 01:03:04,440
And he's just so pretty and cute.

933
01:03:06,250 --> 01:03:09,270
He needs to learn how to

934
01:03:09,270 --> 01:03:12,600
sweat and work hard and make money, and take care of it himself.

935
01:03:12,600 --> 01:03:16,150
I need to give it to him after that.

936
01:03:16,150 --> 01:03:19,100
Jung Joon Ah's a lucky guy.

937
01:03:19,100 --> 01:03:23,230
He's receiving love greater than money, but he doesn't know it.

938
01:03:23,230 --> 01:03:27,730
This is not right. I have to stop it right here.

939
01:03:27,730 --> 01:03:32,480
You said even if I approved it, I can stop the transaction.

940
01:03:32,480 --> 01:03:35,230
Yes, Grandmother.

941
01:03:35,230 --> 01:03:37,600
Then, that's what we better do.

942
01:03:42,150 --> 01:03:44,440
You came to Korea on a ticket that Jung Joon Ah purchased.

943
01:03:44,440 --> 01:03:47,480
And you used the cell phone that he rented, and put it on your business card.

944
01:03:47,480 --> 01:03:50,940
And you stayed in a hotel reserved by Jung Joon Ah.

945
01:03:54,770 --> 01:03:58,880
So can you still say, that you knew him briefly,

946
01:03:58,880 --> 01:04:01,690
but that you are not close?

947
01:04:06,560 --> 01:04:12,310
Jung Joon Ah, Gook Joo Hee, what exactly are you two up to?

948
01:04:13,480 --> 01:04:15,400
What kind of relationship do you have?

949
01:04:18,970 --> 01:04:21,560
I asked what kind of relationship you have.

950
01:04:26,880 --> 01:04:31,060
? You make my heart feel dizzy and faint ?

951
01:04:31,060 --> 01:04:35,850
? When our eyes meet, I want to confess to you ?

952
01:04:35,850 --> 01:04:41,600
? It’s too overwhelming to contain my feelings by myself ?

953
01:04:41,600 --> 01:04:43,350
~Preview~? You make my heart electrified ?

954
01:04:43
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
82600:54:44, 420--> 00:54:47, 310Ibu.82700:54:49, 850--> 00:54:52, 900Pengacara kuk, melihat Anda dengan hati-hati,82800:54:52, 900--> 00:54:57, 480Anda memiliki seperti wajah lucu, dicintai.82900:54:57, 480--> 00:54:58, 810Terima kasih, ibu.83000:54:58, 810--> 00:55:00, 850Saya mendengar bahwa kadang-kadang.83100:55:00, 850--> 00:55:03, 880Anda tahu Dong Seok mendapat dipekerjakan, kan?83200:55:03, 880--> 00:55:05, 050Ya.83300:55:05, 050--> 00:55:07, 560Melihat dia berpakaian dalam setelan jas,83400:55:07, 560--> 00:55:10, 880Aku merasa ingin menangis.83500:55:10, 880--> 00:55:12, 630Dia melihat tampan.83600:55:12, 630--> 00:55:13, 650Kan?83700:55:13, 650--> 00:55:15, 190Ya.83800:55:15, 190--> 00:55:19, 550Melihat kalian berdua, Dong Seok, dan kuk pengacara,83900:55:19, 550--> 00:55:24, 100kalian bisa mendapatkan benar-benar baik.84000:55:24, 100--> 00:55:25, 210Permisi?84100:55:25, 210--> 00:55:28, 140Menjadi menantu saya.84200:55:29, 340--> 00:55:33, 520Tidak, maksud saya... ibu, terima kasih untuk lelucon.84300:55:33, 520--> 00:55:35, 800Saya tidak bercanda.84400:55:35, 800--> 00:55:39, 090Saya bersyukur bahwa Anda berpikir baik dari saya.84500:55:39, 090--> 00:55:44, 960Tapi Dong Seok dan keluarga ini... kau semua terlalu baik bagi saya.84600:55:44, 960--> 00:55:46, 900Tidak hanya itu, itu bukan.84700:55:46, 900--> 00:55:49, 480Kita tidak layak Anda.84800:55:49, 480--> 00:55:53, 730Jadi, berpikir tentang hal itu, ya?84900:55:55, 020--> 00:55:56, 650Ya, ibu.85000:55:59, 480--> 00:56:03, 400««««Berkelahi, Madam Kim Jung Sook.85100:56:05, 250--> 00:56:09, 100Ibu, tapi tentang warisan nenek,85200:56:09, 100--> 00:56:14, 560karena antara keluarga, itu dapat dibagi di antara kerabat, barangsiapa menang.85300:56:14, 560--> 00:56:16, 920Jadi mengapa semua orang bersaing?85400:56:16, 920--> 00:56:20, 020Ada tidak ada hal seperti itu sebagai keluarga ketika berurusan dengan uang.85500:56:20, 020--> 00:56:21, 600Anda tidak dapat mempercayai satu sama lain.85600:56:21, 600--> 00:56:24, 350Tapi tetap saja, setiap orang mendapat rukun.85700:56:24, 350--> 00:56:28, 960Barangsiapa mendapat itu, mereka dapat membaginya dan berbagi.85800:56:28, 960--> 00:56:32, 620Tapi tergantung pada siapa yang mendapat, 100 menang dapat menjadi 10 won,85900:56:32, 620--> 00:56:36, 150dan memenangkan 10 dapat menjadi 100 won. Anda lihat?86000:56:36, 150--> 00:56:42, 600Jika saya adalah ibu, aku tidak bisa memberikannya kepada suami saya.86100:56:42, 600--> 00:56:47, 400Dan bahkan jika ia adalah putri saya, saya tidak bisa memberikannya kepada Dong Eun, baik.86200:56:47, 400--> 00:56:50, 690Uang harus diberikan kepada seseorang yang bisa mengatasinya.86300:56:50, 690--> 00:56:53, 850Seseorang yang memiliki hak untuk memiliki itu, hanya maka itu merupakan aset.86400:56:53, 850--> 00:56:58, 500Jika jatuh ke tangan yang salah, itu hanya menjadi jaringan. Bukankah itu apa uang seperti?86500:56:58, 500--> 00:57:01, 400Saya pikir ibu penilaian tepat.86600:57:01, 400--> 00:57:03, 690Ya...86700:57:03, 690--> 00:57:08, 270Apa yang Anda pikirkan tentang anggota keluarga lebih bisa diandalkan mengambil lebih banyak uang?86800:57:08, 270--> 00:57:10, 150Itu adalah benar, yang tepat. Itu adalah bahwa. Bahwa.86900:57:10, 150--> 00:57:15, 230Jadi untuk itu, jika Anda dan Dong Seok menjadi satu unit87000:57:15, 230--> 00:57:18, 310dan Anda berdua dapat menerima warisan ibu.87100:57:18, 310--> 00:57:22, 560Ya, ibu. Saya akan berpikir tentang hal itu.87200:57:40, 520--> 00:57:41, 730Transkrip mahasiswanama: Junhui Guk87300:57:41, 730--> 00:57:42, 900Sekolah Hukum Harvard87400:57:48, 800--> 00:57:50, 580HARVARD UNIVERSITYJunhui Guk Gelar Juris Doctor (sarjana hukum)87500:57:51, 730--> 00:57:52, 940[Lanjutkan]87600:58:06, 690--> 00:58:08, 850Oh, aku lapar.87700:58:08, 850--> 00:58:11, 190Oh it's dirty.87800:58:11, 190--> 00:58:13, 150Susu keluar?87900:58:13, 150--> 00:58:15, 100Mereka mengatakan itu harus keluar ketika saya melakukan ini...88000:58:15, 100--> 00:58:18, 980Anda perlu melakukan hal seperti ini. Satu dua tiga.88100:58:28, 520--> 00:58:31, 100Oh, bau!88200:58:33, 150--> 00:58:35, 270Aku akan datang kembali.88300:58:36, 600--> 00:58:39, 940Aku Roy Dekan, baru VP dari Global Law Firm.88400:58:39, 940--> 00:58:44, 520Steven, Presiden, pergi ke Inggris untuk sebuah pertemuan diatur dua bulan lalu. Itulah mengapa saya di sini.88500:58:44, 520--> 00:58:47, 850Saya pengacara David Jang, wakil Korea Global Law Firm.88600:58:47, 850--> 00:58:50, 410Ah, oke. Oke.88700:58:50, 410--> 00:58:56, 650Aku hanya perlu mendengar keabsahan dokumen-dokumen ini.88800:58:56, 650--> 00:58:57, 900Ya, Madam.88900:58:57, 900--> 00:59:02, 310Ketika Anda sedang mempersiapkan untuk kembali ke Korea satu tahun yang lalu,89000:59:02, 310--> 00:59:04, 550Anda diminta dari firma hukum.89100:59:04, 550--> 00:59:07, 440Apakah Anda benar-benar tidak ingat, nenek?89200:59:08, 440--> 00:59:13, 270Nn. Audrey Jung meminta kepada kami melalui telepon, untuk mengakhiri kepercayaan pada dua bangunan tersebut.89300:59:13, 270--> 00:59:16, 900Dan mengubah kepemilikan, daripadanya, James Jung.89400:59:16, 900--> 00:59:21, 440Ada rekaman percakapan, sehingga mereka dapat memverifikasi itu, nenek.89500:59:21, 440--> 00:59:26, 150Ini adalah dokumen pajak yang Anda kirimkan kepada kami secara langsung, Madam.89600:59:26, 150--> 00:59:29, 980Jadi semuanya begitu akurat.89700:59:29, 980--> 00:59:35, 600Tidak ada yang salah dengan dokumen, tetapi tampaknya ada sesuatu yang salah dengan ingatan saya.89800:59:41, 190--> 00:59:44, 310Saya harus belajar tentang nenek catatan cepat,89900:59:44, 310--> 00:59:47, 020Jadi ketika dia tidak ingat, saya dapat memberitahu padanya tentang hal itu.90000:59:56, 340--> 00:59:59, 020Bukankah ini kuk Joon Hee kartu?90101:00:06, 480--> 01:00:08, 850Apa? Nomor berbeda.90201:00:10, 350--> 01:00:12, 940Ini adalah nomor saya tahu.90301:00:28, 690--> 01:00:31, 770Nomor Anda disebut tidak ada.90401:00:31, 770--> 01:00:34, 100It's a nomor tidak ada?90501:00:44, 310--> 01:00:46, 270Ya, itu adalah layanan pelanggan.90601:00:46, 270--> 01:00:51, 190Ah ya Halo, saya ingin memeriksa nomor.90701:00:51, 190--> 01:00:53, 770It's 6413.90801:00:53, 770--> 01:00:58, 850Nomor telepon ini adalah satu sementara, digunakan untuk penyewaan ponsel yang disediakan oleh perusahaan kami.90901:00:58, 850--> 01:01:00, 600Apa?91001:01:01, 270--> 01:01:03, 230Ah, itu begitu?91101:01:05, 350--> 01:01:11, 270Ah, kemudian... Ah, silakan Anda menunggu sebentar.91201:01:15, 480--> 01:01:22, 270Ah, ya. Secara kebetulan, adalah orang yang menyewa nomor ini pada tanggal 3 Januari bernama kuk Joon Hee... tidak...91301:01:22, 270--> 01:01:26, 440Itu Susan Johnson?91401:01:28, 190--> 01:01:31, 400Hal ini tidak, pelanggan.91501:01:31, 400--> 01:01:34, 440Kemudian, yang itu?91601:01:34, 440--> 01:01:39, 150Itu dilindungi oleh privasi, jadi aku tidak bisa memberitahu Anda.91701:01:41, 350--> 01:01:48, 310Kemudian dapat Anda ceritakan Apakah orang yang saya tahu atau tidak.91801:01:48, 310--> 01:01:52, 100Ya pelanggan, saya bisa memverifikasi bahwa untuk Anda.91901:01:52, 100--> 01:01:58, 830Secara kebetulan, James Jung. Jung Joon Ah.92001:01:58, 830--> 01:02:03, 440Ya itu benar. Ini adalah Jung Joon Ah.92101:02:13, 250--> 01:02:17, 440Hal ini tidak bahwa saya iri memberikan dua bangunan Joon Ah.92201:02:17, 440--> 01:02:21, 100Tapi aku khawatir karena tidak sesuatu yang baik untuknya.92301:02:21, 100--> 01:02:25, 400Apakah Anda takut bahwa ia akan membuang-buang uang dan kehilangan mereka?92401:02:26, 560--> 01:02:31, 940Saya orang yang hancur Joon Ah.92501:02:31, 940--> 01:02:38, 310Dia memiliki banyak bekas luka, tetapi sifat-nya baik, cerah, dan manis.92601:02:38, 310--> 01:02:44, 400Untuk membantu menenangkan bekas nya, aku mengatakan ya untuk semuanya, dan menerima segala sesuatu.92701:02:47, 210--> 01:02:49, 050Saya membuat Joon Ah seperti itu.92801:02:49, 050--> 01:02:51, 940Itu adalah tidak berlaku, nenek.92901:02:51, 940--> 01:02:54, 350Untuk membuat Joon Ah ke orang yang tepat, bahkan sekarang.93001:02:54, 350--> 01:02:58, 650Aku harus benar-benar kuat.93101:02:58, 650--> 01:03:02, 150Dia adalah seperti cucu saya, jadi setiap kali aku melihatnya, aku ingin hanya memberinya segalanya.93201:03:02, 150--> 01:03:04, 440Dan dia begitu cantik dan lucu.93301:03:06, 250--> 01:03:09, 270Dia perlu belajar bagaimana93401:03:09, 270--> 01:03:12, 600keringat dan kerja keras dan membuat uang, dan mengurus dirinya sendiri.93501:03:12, 600--> 01:03:16, 150Saya harus memberikannya kepadanya setelah itu.93601:03:16, 150--> 01:03:19, 100Jung Joon Ah di beruntung.93701:03:19, 100--> 01:03:23, 230Ia menerima cinta lebih besar daripada uang, tapi dia tidak tahu itu.93801:03:23,230 --> 01:03:27,730This is not right. I have to stop it right here.93901:03:27,730 --> 01:03:32,480You said even if I approved it, I can stop the transaction.94001:03:32,480 --> 01:03:35,230Yes, Grandmother.94101:03:35,230 --> 01:03:37,600Then, that's what we better do.94201:03:42,150 --> 01:03:44,440You came to Korea on a ticket that Jung Joon Ah purchased.94301:03:44,440 --> 01:03:47,480And you used the cell phone that he rented, and put it on your business card.94401:03:47,480 --> 01:03:50,940And you stayed in a hotel reserved by Jung Joon Ah.94501:03:54,770 --> 01:03:58,880So can you still say, that you knew him briefly,94601:03:58,880 --> 01:04:01,690but that you are not close?94701:04:06,560 --> 01:04:12,310Jung Joon Ah, Gook Joo Hee, what exactly are you two up to?94801:04:13,480 --> 01:04:15,400What kind of relationship do you have?94901:04:18,970 --> 01:04:21,560I asked what kind of relationship you have.95001:04:26,880 --> 01:04:31,060? You make my heart feel dizzy and faint ?95101:04:31,060 --> 01:04:35,850? When our eyes meet, I want to confess to you ?95201:04:35,850 --> 01:04:41,600? It’s too overwhelming to contain my feelings by myself ?95301:04:41,600 --> 01:04:43,350~Preview~? You make my heart electrified ?95401:04:43
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
826
00: 54: 44.420 -> 00: 54: 47.310
Ibu. 827 00: 54: 49.850 -> 00: 54: 52.900 Pengacara Gook, melihat Anda dengan hati-hati, 828 00: 54: 52.900 -> 00:54 : 57480 Anda memiliki sebuah lucu, wajah dicintai. 829 00: 54: 57.480 -> 00: 54: 58.810 Terima kasih, Ibu. 830 00: 54: 58.810 -> 00: 55: 00.850 . Saya mendengar bahwa kadang-kadang 831 00: 55: 00.850 -> 00: 55: 03.880 Anda tahu Dong Seok mendapat disewa, kan? 832 00: 55: 03.880 -> 00: 55: 05.050 . Ya 833 00: 55: 05.050 -> 00:55 : 07560 Melihat dia berpakaian jas, 834 00: 55: 07.560 -> 00: 55: 10.880 Saya merasa ingin menangis. 835 00: 55: 10.880 -> 00: 55: 12.630 . Dia terlihat tampan 836 00 : 55: 12.630 -> 00: 55: 13.650 Benar? 837 00: 55: 13.650 -> 00: 55: 15.190 Ya. 838 00: 55: 15.190 -> 00: 55: 19.550 Melihat kalian berdua, Dong Seok, dan Pengacara Gook, 839 00: 55: 19.550 -> 00: 55: 24.100 kalian tampaknya bergaul dengan sangat baik. 840 00: 55: 24.100 -> 00: 55: 25.210 Permisi? 841 00:55 : 25210 -> 00: 55: 28.140 Jadi anak-ipar saya. 842 00: 55: 29.340 -> 00: 55: 33.520 . Tidak, maksudku ... ibu, terima kasih atas lelucon 843 00: 55: 33.520 -> 00: 55: 35.800 Saya tidak bercanda. 844 00: 55: 35.800 -> 00: 55: 39.090 Saya bersyukur bahwa Anda berpikir dengan baik dari saya. 845 00: 55: 39.090 - > 00: 55: 44.960 Tapi keduanya Dong Seok dan keluarga ini ... kau terlalu baik untukku. 846 00: 55: 44.960 -> 00: 55: 46.900 . Itu bukan, bukan itu 847 00: 55: 46.900 -> 00: 55: 49.480 Kami layak Anda. 848 00: 55: 49.480 -> 00: 55: 53.730 Jadi, berpikir tentang hal ini, ya? 849 00: 55: 55.020 -> 00: 55: 56.650 Ya, Ibu. 850 00: 55: 59.480 -> 00: 56: 03.400 Fighting, Ibu Kim Jung Sook. 851 00: 56: 05.250 -> 00: 56: 09.100 Ibu, tapi tentang warisan nenek, 852 00: 56: 09.100 -> 00: 56: 14.560 karena itu antara keluarga, dapat dibagi di antara kerabat, siapa pun yang menang itu. 853 00: 56: 14.560 -> 00: 56: 16.920 Jadi mengapa semua orang bersaing? 854 00: 56: 16.920 -> 00: 56: 20.020 Tidak ada yang namanya keluarga ketika berhadapan dengan uang. 855 00: 56: 20.020 -> 00: 56: 21.600 . Anda tidak bisa percaya satu sama lain 856 00: 56: 21.600 -> 00: 56: 24.350 Tapi tetap, semua orang bisa bergaul dengan baik. 857 00: 56: 24.350 -> 00: 56: 28.960 . Siapa pun mendapatkannya, mereka dapat membaginya dan berbagi 858 00: 56: 28.960 -> 00: 56: 32.620 Tapi tergantung pada siapa, 100 ₩ bisa menjadi ₩ 10, 859 00: 56: 32.620 -> 00: 56: 36.150 dan ₩ 10 bisa menjadi 100 ₩. Anda lihat? 860 00: 56: 36.150 -> 00: 56: 42.600 Jika saya Ibu, saya tidak bisa memberikannya kepada suami saya. 861 00: 56: 42.600 -> 00: 56: 47.400 Dan bahkan jika dia putri saya, saya tidak bisa memberikannya kepada Dong Eun, baik. 862 00: 56: 47.400 -> 00: 56: 50.690 Uang harus diberikan kepada seseorang yang bisa mengatasinya. 863 00: 56: 50.690 -> 00 : 56: 53.850 Seseorang yang memiliki hak untuk memilikinya, hanya maka itu adalah aset. 864 00: 56: 53.850 -> 00: 56: 58,500 Jika jatuh ke tangan yang salah, itu hanya menjadi jaringan. Bukankah itu apa uang itu? 865 00: 56: 58,500 -> 00: 57: 01.400 Saya pikir keputusan Ibu benar. 866 00: 57: 01.400 -> 00: 57: 03.690 Ya ... 867 00 : 57: 03.690 -> 00: 57: 08.270 Apa pendapat Anda tentang anggota keluarga yang lebih diandalkan mengambil lebih dari uang? 868 00: 57: 08.270 -> 00: 57: 10.150 Itu benar, itu benar. Ini itu. Itu. 869 00: 57: 10.150 -> 00: 57: 15.230 Jadi untuk itu, jika Anda dan Dong Seok menjadi satu unit, 870 00: 57: 15.230 -> 00: 57: 18.310 dan Anda berdua dapat menerima Ibu warisan. 871 00: 57: 18.310 -> 00: 57: 22.560 Ya, Ibu. Saya akan memikirkannya. 872 00: 57: 40.520 -> 00: 57: 41.730 Mahasiswa Transkrip Nama: Junhui Guk 873 00: 57: 41.730 -> 00: 57: 42.900 Harvard Law School 874 00: 57: 48.800 - -> 00: 57: 50.580 HARVARD UNIVERSITY Junhui Guk Tingkat Juris Doctor (Sarjana Hukum) 875 00: 57: 51.730 -> 00: 57: 52.940 [Lanjutkan] 876 00: 58: 06.690 -> 00:58: 08.850 Oh, aku lapar. 877 00: 58: 08.850 -> 00: 58: 11.190 Oh itu kotor. 878 00: 58: 11.190 -> 00: 58: 13.150 Apakah susu keluar? 879 00:58 : 13150 -> 00: 58: 15.100 Mereka mengatakan itu seharusnya keluar ketika saya melakukan ini ... 880 00: 58: 15.100 -> 00: 58: 18.980 Anda harus melakukannya seperti ini. Satu, dua, tiga. 881 00: 58: 28.520 -> 00: 58: 31.100 Oh, bau! 882 00: 58: 33.150 -> 00: 58: 35.270 . Aku akan kembali 883 00:58: 36.600 -> 00: 58: 39.940 Saya Roy Dekan, VP baru UU global Firm. 884 00: 58: 39.940 -> 00: 58: 44.520 Steven, Presiden, pergi ke Inggris untuk pertemuan diatur dua berbulan-bulan yang lalu. Itu sebabnya aku di sini. 885 00: 58: 44.520 -> 00: 58: 47.850 Saya Jaksa David Jang, wakil Korea UU global Firm. 886 00: 58: 47.850 -> 00: 58: 50.410 Ah , boleh saja. Oke. 887 00: 58: 50.410 -> 00: 58: 56.650 Saya hanya perlu mendengar keabsahan dokumen-dokumen ini. 888 00: 58: 56.650 -> 00: 58: 57,900 . Ya, Nyonya 889 00:58: 57,900 -> 00: 59: 02.310 Ketika Anda bersiap-siap untuk kembali ke Korea satu tahun yang lalu, 890 00: 59: 02.310 -> 00: 59: 04.550 Anda minta ini dari firma hukum. 891 00: 59: 04.550 - -> 00: 59: 07.440 Apakah Anda benar-benar tidak ingat, Nenek? 892 00: 59: 08.440 -> 00: 59: 13.270 Ms. Audrey Jung meminta kepada kami melalui telepon, untuk mengakhiri kepercayaan pada dua bangunan. 893 00: 59: 13.270 -> 00: 59: 16,900 Dan mengubah kepemilikan, daripadanya, James Jung. 894 00: 59: 16,900 - > 00: 59: 21.440 Ada rekaman percakapan, sehingga mereka dapat memverifikasi itu, Nenek. 895 00: 59: 21.440 -> 00: 59: 26.150 . Ini adalah dokumen pajak yang Anda kirimkan kepada kami secara langsung, Nyonya 896 00: 59: 26.150 -> 00: 59: 29.980 Jadi semuanya begitu akurat. 897 00: 59: 29.980 -> 00: 59: 35.600 Tidak ada yang salah dengan dokumen, tapi tampaknya ada sesuatu yang salah dengan memori saya . 898 00: 59: 41.190 -> 00: 59: 44.310 Saya harus belajar tentang catatan Nenek cepat, 899 00: 59: 44.310 -> 00: 59: 47.020 sehingga ketika dia tidak ingat, saya bisa menceritakan tentang itu. 900 00: 59: 56.340 -> 00: 59: 59.020 Bukankah kartu ini Gook Joon Hee? 901 01: 00: 06.480 -> 01: 00: 08.850 Apa? Angka tersebut berbeda. 902 01: 00: 10.350 -> 01: 00: 12.940 Ini bukan jumlah yang saya tahu. 903 01: 00: 28.690 -> 01: 00: 31.770 . Nomor yang Anda disebut tidak ada 904 01: 00: 31.770 -> 01: 00: 34.100 Ini adalah angka yang tidak ada? 905 01: 00: 44.310 -> 01: 00: 46.270 Ya, itu layanan pelanggan. 906 01: 00: 46.270 -> 01:00 : 51190 Ah ya halo, saya ingin memeriksa nomor. 907 01: 00: 51.190 -> 01: 00: 53.770 Ini 6413. 908 01: 00: 53.770 -> 01: 00: 58.850 nomor telepon ini adalah sementara, digunakan untuk telepon sewa yang disediakan oleh perusahaan kami. 909 01: 00: 58.850 -> 01: 01: 00.600 Apa? 910 01: 01: 01.270 -> 01: 01: 03.230 Ah, begitukah? 911 01 : 01: 05.350 -> 01: 01: 11.270 Ah, itu ... Ah, tunggu sebentar. 912 01: 01: 15.480 -> 01: 01: 22.270 Ah, ya. Secara kebetulan, adalah orang yang menyewa nomor ini pada 3 Januari bernama Gook Joon Hee ... tidak ... 913 01: 01: 22.270 -> 01: 01: 26.440 ? Apakah Susan Johnson 914 01: 01: 28.190 -> 01: 01: 31.400 Ini tidak, pelanggan. 915 01: 01: 31.400 -> 01: 01: 34.440 Lalu, siapa itu? 916 01: 01: 34.440 -> 01: 01: 39.150 Ini dilindungi oleh privasi, jadi saya tidak bisa memberitahu Anda. 917 01: 01: 41.350 -> 01: 01: 48.310 Maka dapat Anda kirim saya jika itu adalah orang yang saya kenal atau tidak. 918 01: 01: 48.310 -> 01: 01: 52.100 Ya pelanggan, saya dapat memastikan bahwa untuk Anda. 919 01: 01: 52.100 -> 01: 01: 58.830 Secara kebetulan, James Jung. Jung Joon Ah. 920 01: 01: 58.830 -> 01: 02: 03.440 Ya, itu benar. Ini adalah Jung Joon Ah. 921 01: 02: 13.250 -> 01: 02: 17.440 Ini bukan berarti bahwa saya iri memberikan dua bangunan untuk Joon Ah. 922 01: 02: 17.440 -> 01: 02: 21.100 Tapi aku . khawatir karena itu bukan sesuatu yang baik baginya 923 01: 02: 21.100 -> 01: 02: 25.400 Apakah Anda takut bahwa ia akan membuang-buang uang dan kehilangan mereka? 924 01: 02: 26.560 -> 01:02 : 31940 Akulah yang hancur Joon Ah. 925 01: 02: 31.940 -> 01: 02: 38.310 Dia memiliki banyak bekas luka, tapi sifatnya baik, cerah, dan manis. 926 01: 02: 38.310 - -> 01: 02: 44.400 Untuk membantu menenangkan bekas luka, saya mengatakan ya untuk semuanya, dan menerima semuanya. 927 01: 02: 47.210 -> 01: 02: 49.050 . Saya membuat Joon Ah seperti itu 928 01: 02: 49.050 -> 01: 02: 51.940 Itu bukan bagaimana itu, Nenek. 929 01: 02: 51.940 -> 01: 02: 54.350 . Untuk membuat Joon Ah menjadi orang yang tepat, bahkan sekarang 930 01: 02: 54.350 - > 01: 02: 58.650 Saya harus benar-benar tegas. 931 01: 02: 58.650 -> 01: 03: 02.150 . Dia seperti cucu saya, jadi setiap kali aku melihatnya, aku hanya ingin memberinya segalanya 932 01:03 : 02150 -> 01: 03: 04.440 Dan dia hanya begitu cantik dan lucu. 933 01: 03: 06.250 -> 01: 03: 09.270 Dia perlu belajar bagaimana 934 01: 03: 09.270 -> 01:03 : 12.600 keringat dan bekerja keras dan menghasilkan uang, dan mengurus dirinya. 935 01: 03: 12.600 -> 01: 03: 16.150 Saya harus memberikannya setelah itu. 936 01: 03: 16.150 -> 01: 03: 19.100 Jung Joon Ah orang yang beruntung. 937 01: 03: 19.100 -> 01: 03: 23.230 Dia menerima kasih yang lebih besar daripada uang, tapi dia tidak tahu itu. 938 01: 03: 23.230 -> 01: 03: 27.730 Ini tidak benar. Aku harus menghentikannya di sini. 939 01: 03: 27.730 -> 01: 03: 32.480 Anda mengatakan bahkan jika saya menyetujuinya, saya bisa berhenti transaksi. 940 01: 03: 32.480 -> 01: 03: 35.230 Ya, Nenek. 941 01: 03: 35.230 -> 01: 03: 37.600 Lalu, itulah yang lebih baik kita lakukan. 942 01: 03: 42.150 -> 01: 03: 44.440 Anda datang ke Korea pada tiket yang Jung Joon Ah dibeli. 943 01: 03: 44.440 -> 01: 03: 47.480 Dan Anda menggunakan ponsel yang ia menyewa, dan meletakkannya di kartu bisnis Anda. 944 01: 03: 47.480 -> 01: 03: 50.940 Dan Anda tinggal di sebuah hotel milik oleh Jung Joon Ah. 945 01: 03: 54.770 -> 01: 03: 58.880 Jadi bisa Anda masih mengatakan, bahwa kamu tahu dia sebentar, 946 01: 03: 58.880 -> 01:04: 01.690 tetapi Anda tidak menutup? 947 01: 04: 06.560 -> 01: 04: 12.310 Jung Joon Ah, Gook Joo Hee, apa sebenarnya yang kalian berdua lakukan? 948 01: 04: 13.480 -> 01:04 : 15400 Apa jenis hubungan yang Anda miliki? 949 01: 04: 18.970 -> 01: 04: 21.560 Saya bertanya apa jenis hubungan yang Anda miliki. 950 01: 04: 26.880 -> 01: 04: 31.060 ? Anda membuat hatiku merasa pusing dan pingsan ? 951 01: 04: 31.060 -> 01: 04: 35.850 ? Ketika mata kita bertemu, aku ingin mengaku kepada Anda ? 952 01: 04: 35.850 -> 01: 04: 41,600 ? Ini terlalu besar untuk mengandung perasaan saya sendiri ? 953 01: 04: 41,600 -> 01: 04: 43.350 ~ Preview ~



























































































































































































































































































































































































































































































































? Anda membuat hatiku listrik ?

954
01:04:43
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: