MethodsSamples and validation processFirst, clarity of the wording of  terjemahan - MethodsSamples and validation processFirst, clarity of the wording of  Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

MethodsSamples and validation proce

Methods
Samples and validation process
First, clarity of the wording of the COHIP items was assessed in a convenience group of 15 New Caledonian children of different ethnic origins (Fig. 1). Children indicated whether each of the items was clear or unclear and if the format was readable enough for them. A slight adaptation of the content of the French COHIP ques- tionnaire was done accordingly.
Second, the validity of the COHIP questionnaire (con- current, discriminant validity, internal consistency) was evaluated in a representative sample of 12-year-old New Caledonian children. A national dental epidemiological survey had been conducted in 2012 in New Caledonia among a representative sample of 1201 children aged 12 years [1]. The children had been clinically examined within this national study and one child in four within each cluster (=school) was asked to complete the COHIP questionnaire (294 children).
Finally, reproducibility was assessed by repeating the administration of the COHIP using a convenience sample of 60 12-year-old schoolchildren in the city of Noumea. Children were recruited in three schools that participated in the national survey and where the distributions of the COHIP scores were similar to that of the national sample. Test–retest participants were included only if the partici- pants said no change in general or oral health status had occurred since their first test. The test-retest procedure was conducted at a later period, thus children from the main representative sample mentioned above could not be interviewed.
Compliance with ethical standard
In the absence of a single New Caledonian ethical com- mittee when the study was conducted, ethical approvals were obtained from the New Caledonian educational and health institutions. Schools were approached through local educational authorities. Explanatory letters and consent forms were sent to parents a few days prior to the dental examination or interview and only those children whose parents returned written consent were included. Written parental consent and each child’s verbal consent were obtained for all the participants.
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
MetodeSampel dan proses validasiPertama, kejelasan pengkalimatan item COHIP dinilai pada sekelompok kenyamanan 15 baru Caledonian anak-anak asal etnis yang berbeda (Fig. 1). Anak-anak menunjukkan apakah masing-masing item adalah jelas atau tidak jelas dan jika format dapat dibaca cukup bagi mereka. Sebuah sedikit adaptasi isi dari Perancis COHIP ques-tionnaire dilakukan sesuai.Kedua, validitas kuesioner COHIP (con-arus, validitas diskriminan, konsistensi internal) dievaluasi dalam sampel yang representatif dari anak-anak Kaledonia Baru berusia 12 tahun. Survei Nasional epidemiologi gigi telah dilakukan pada tahun 2012 di Kaledonia Baru antara sampel yang representatif dari 1201 anak berusia 12 tahun [1]. Anak-anak secara klinis telah diperiksa dalam kajian ini nasional dan satu anak dalam empat dalam setiap cluster (= sekolah) diminta untuk menyelesaikan kuesioner COHIP (294 anak).Akhirnya, reproduktibilitas dinilai dengan mengulangi administrasi COHIP menggunakan sampel kenyamanan 12-year-old 60 anak-anak sekolah di kota Noumea. Anak-anak direkrut dalam tiga sekolah yang berpartisipasi dalam survei nasional dan mana distribusi nilai COHIP yang mirip dengan sampel nasional. Peserta tes-tes ulang dimasukkan hanya jika dalam Pros-celana mengatakan tidak ada perubahan pada umumnya atau status kesehatan mulut telah terjadi sejak tes pertama mereka. Tes-tes ulang prosedur dilakukan di lain waktu, dengan demikian anak-anak dari sampel perwakilan utama yang disebutkan di atas tidak akan diwawancara.Kepatuhan terhadap standar etikaDalam ketiadaan Kaledonia Baru satu etis sekolah ketika studi dilakukan, etika persetujuan Diperoleh dari baru Caledonian pendidikan dan lembaga-lembaga kesehatan. Sekolah didekati melalui otoritas pendidikan lokal. Bentuk huruf dan persetujuan yang jelas dikirim kepada orang tua beberapa hari sebelum pemeriksaan gigi atau wawancara dan hanya anak-anak yang orang tuanya kembali persetujuan tertulis dimasukkan. Persetujuan tertulis dan persetujuan lisan setiap anak yang diperoleh untuk semua peserta.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
Metode
Sampel dan proses validasi
Pertama, kejelasan kata-kata dari item COHIP dinilai dalam kelompok kenyamanan 15 New Caledonian anak dari etnis yang berbeda (Gambar. 1). Anak-anak menunjukkan apakah masing-masing item jelas atau tidak jelas dan jika format itu cukup dibaca bagi mereka. Sebuah adaptasi sedikit isi COHIP Perancis kuesioner dilakukan sesuai.
Kedua, validitas kuesioner COHIP (saat con, validitas diskriminan, konsistensi internal) dievaluasi dalam sampel yang representatif dari 12 tahun New Caledonian anak-anak. Sebuah survei epidemiologi nasional gigi telah dilakukan pada tahun 2012 di Kaledonia Baru antara sampel yang representatif dari 1.201 anak-anak berusia 12 tahun [1]. Anak-anak telah secara klinis diperiksa dalam ini studi nasional dan satu anak di empat dalam setiap cluster (= sekolah) diminta untuk menyelesaikan kuesioner COHIP (294 anak).
Akhirnya, reproduktifitas dinilai dengan mengulangi administrasi COHIP menggunakan sampel kenyamanan dari 60 sekolah 12 tahun di kota Noumea. Anak-anak direkrut di tiga sekolah yang berpartisipasi dalam survei nasional dan di mana distribusi skor COHIP yang mirip dengan sampel nasional. Peserta tes-tes ulang dimasukkan hanya jika peserta mengatakan tidak ada perubahan status kesehatan umum atau lisan telah terjadi sejak tes pertama mereka. Prosedur tes-tes ulang dilakukan di lain waktu, sehingga anak-anak dari sampel yang representatif utama yang disebutkan di atas tidak dapat diwawancarai.
Kepatuhan dengan standar etika
Dalam ketiadaan New Caledonian etika commiee tunggal ketika penelitian ini dilakukan, persetujuan etis diperoleh dari lembaga pendidikan dan kesehatan New Caledonian. Sekolah didekati melalui otoritas pendidikan setempat. Surat jelas dan formulir persetujuan dikirim ke orang tua beberapa hari sebelum pemeriksaan gigi atau wawancara dan hanya anak-anak yang orang tuanya kembali persetujuan tertulis yang disertakan. Ditulis persetujuan orang tua dan persetujuan lisan setiap anak diperoleh untuk semua peserta.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: