1080
00:53:27,579 --> 00:53:28,580
This explosion should spread
through the entire ship.
1081
00:53:28,580 --> 00:53:29,747
This explosion should spread
through the entire ship.
1082
00:53:29,873 --> 00:53:30,874
Let's take them all with us
and put an end to this nightmare.
1083
00:53:30,874 --> 00:53:31,875
Let's take them all with us
and put an end to this nightmare.
1084
00:53:31,875 --> 00:53:32,876
Let's take them all with us
and put an end to this nightmare.
1085
00:53:32,876 --> 00:53:33,918
Let's take them all with us
and put an end to this nightmare.
1086
00:53:34,837 --> 00:53:35,838
Freeze! All of you,
stay where you are!
1087
00:53:35,838 --> 00:53:37,256
Freeze! All of you,
stay where you are!
1088
00:53:37,339 --> 00:53:38,340
We're the earth federation forces
Moore brotherhood!
1089
00:53:38,340 --> 00:53:39,341
We're the earth federation forces
Moore brotherhood!
1090
00:53:39,341 --> 00:53:41,259
We're the earth federation forces
Moore brotherhood!
1091
00:53:41,343 --> 00:53:42,344
This ship is under our control!
Surrender yourselves peacefully!
1092
00:53:42,344 --> 00:53:43,345
This ship is under our control!
Surrender yourselves peacefully!
1093
00:53:43,345 --> 00:53:44,846
This ship is under our control!
Surrender yourselves peacefully!
1094
00:53:44,930 --> 00:53:46,598
Is the person in charge here?
1095
00:53:47,307 --> 00:53:48,308
Who's the ranking officer?!
1096
00:53:48,308 --> 00:53:49,434
Who's the ranking officer?!
1097
00:53:57,151 --> 00:53:58,152
No zeon soldier would live with
the disgrace of being taken prisoner.
1098
00:53:58,152 --> 00:53:59,153
No zeon soldier would live with
the disgrace of being taken prisoner.
1099
00:53:59,153 --> 00:54:00,612
No zeon soldier would live with
the disgrace of being taken prisoner.
1100
00:54:00,696 --> 00:54:01,697
He's right! It's a matter of
a soldier's honor and pride! Never!
1101
00:54:01,697 --> 00:54:02,698
He's right! It's a matter of
a soldier's honor and pride! Never!
1102
00:54:02,698 --> 00:54:04,282
He's right! It's a matter of
a soldier's honor and pride! Never!
1103
00:54:07,161 --> 00:54:08,162
Die, gundam!
1104
00:54:08,162 --> 00:54:09,580
Die, gundam!
1105
00:54:10,664 --> 00:54:11,665
Daryl, I won't let you die alone.
1106
00:54:11,665 --> 00:54:12,666
Daryl, I won't let you die alone.
1107
00:54:12,666 --> 00:54:13,667
Daryl, I won't let you die alone.
1108
00:54:13,667 --> 00:54:14,918
Daryl, I won't let you die alone.
1109
00:54:15,002 --> 00:54:15,877
I'll join you.
1110
00:54:17,463 --> 00:54:19,131
This will kill you!
1111
00:54:25,345 --> 00:54:26,804
Let's do this.
1112
00:54:27,222 --> 00:54:28,723
- Sieg--
- wait!
1113
00:54:43,030 --> 00:54:44,031
This has to end! How long is the hatred
and killing going to go on?
1114
00:54:44,031 --> 00:54:45,032
This has to end! How long is the hatred
and killing going to go on?
1115
00:54:45,032 --> 00:54:46,033
This has to end! How long is the hatred
and killing going to go on?
1116
00:54:46,033 --> 00:54:47,034
This has to end! How long is the hatred
and killing going to go on?
1117
00:54:47,034 --> 00:54:48,326
This has to end! How long is the hatred
and killing going to go on?
1118
00:54:48,744 --> 00:54:49,745
It has to end.
This... has to end.
1119
00:54:49,745 --> 00:54:50,746
It has to end.
This... has to end.
1120
00:54:50,746 --> 00:54:52,664
It has to end.
This... has to end.
1121
00:54:55,375 --> 00:54:56,376
All of you, come here!
Get a move on!
1122
00:54:56,376 --> 00:54:57,377
All of you, come here!
Get a move on!
1123
00:54:57,377 --> 00:54:58,586
All of you, come here!
Get a move on!
1124
00:54:58,670 --> 00:55:00,630
Why hasn't there been an explosion?
1125
00:55:00,714 --> 00:55:01,715
Maybe they failed...
Plan b. Switch to plan b.
1126
00:55:01,715 --> 00:55:02,716
Maybe they failed...
Plan b. Switch to plan b.
1127
00:55:02,716 --> 00:55:03,717
Maybe they failed...
Plan b. Switch to plan b.
1128
00:55:03,717 --> 00:55:04,843
Maybe they failed...
Plan b. Switch to plan b.
1129
00:55:04,968 --> 00:55:05,969
Blowing yourselves up is pointless!
This has to stop.
1130
00:55:05,969 --> 00:55:07,303
Blowing yourselves up is pointless!
This has to stop.
1131
00:55:07,387 --> 00:55:08,388
We won't be taken prisoner!
We'll take you out with us!
1132
00:55:08,388 --> 00:55:09,389
We won't be taken prisoner!
We'll take you out with us!
1133
00:55:09,389 --> 00:55:10,848
We won't be taken prisoner!
We'll take you out with us!
1134
00:55:10,974 --> 00:55:11,975
- You took our families and loved ones!
- You'll feel our hatred!
1135
00:55:11,975 --> 00:55:12,976
- You took our families and loved ones!
- You'll feel our hatred!
1136
00:55:12,976 --> 00:55:14,686
- You took our families and loved ones!
- You'll feel our hatred!
1137
00:55:15,229 --> 00:55:16,230
We've endured plenty of suffering ourselves!
1138
00:55:16,230 --> 00:55:17,231
We've endured plenty of suffering ourselves!
1139
00:55:17,231 -
Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
108000:53:27, 579--> 00:53:28, 580Ledakan ini harus menyebarkanmelalui seluruh kapal.108100:53:28, 580--> 00:53:29, 747Ledakan ini harus menyebarkanmelalui seluruh kapal.108200:53:29, 873--> 00:53:30, 874Mari kita membawa mereka semua dengan kamidan mengakhiri mimpi buruk ini.108300:53:30, 874--> 00:53:31, 875Mari kita membawa mereka semua dengan kamidan mengakhiri mimpi buruk ini.108400:53:31, 875--> 00:53:32, 876Mari kita membawa mereka semua dengan kamidan mengakhiri mimpi buruk ini.108500:53:32, 876--> 00:53:33, 918Mari kita membawa mereka semua dengan kamidan mengakhiri mimpi buruk ini.108600:53:34, 837--> 00:53:35, 838Membekukan! Kalian semua,menginap Anda berada!108700:53:35, 838--> 00:53:37, 256Membekukan! Kalian semua,menginap Anda berada!108800:53:37, 339--> 00:53:38, 340Kami sedang pasukan Federasi bumiPersaudaraan Moore!108900:53:38, 340--> 00:53:39, 341Kami sedang pasukan Federasi bumiPersaudaraan Moore!109000:53:39, 341--> 00:53:41, 259Kami sedang pasukan Federasi bumiPersaudaraan Moore!109100:53:41, 343--> 00:53:42, 344Kapal ini berada di bawah kendali kita!Menyerahkan diri secara damai!109200:53:42, 344--> 00:53:43, 345Kapal ini berada di bawah kendali kita!Menyerahkan diri secara damai!109300:53:43, 345--> 00:53:44, 846Kapal ini berada di bawah kendali kita!Menyerahkan diri secara damai!109400:53:44, 930--> 00:53:46, 598Adalah orang yang bertanggung jawab di sini?109500:53:47, 307--> 00:53:48, 308Siapakah petugas?!109600:53:48, 308--> 00:53:49, 434Siapakah petugas?!109700:53:57, 151--> 00:53:58, 152Prajurit zeon tidak akan hidup denganaib yang diambil sebagai tawanan.109800:53:58, 152--> 00:53:59, 153Prajurit zeon tidak akan hidup denganaib yang diambil sebagai tawanan.109900:53:59, 153--> 00:54:00, 612Prajurit zeon tidak akan hidup denganaib yang diambil sebagai tawanan.110000:54:00, 696--> 00:54:01, 697Dia benar! Itu adalah masalahseorang prajurit kehormatan dan kebanggaan! Tidak pernah!110100:54:01, 697--> 00:54:02, 698Dia benar! Itu adalah masalahseorang prajurit kehormatan dan kebanggaan! Tidak pernah!110200:54:02, 698--> 00:54:04, 282Dia benar! Itu adalah masalahseorang prajurit kehormatan dan kebanggaan! Tidak pernah!110300:54:07, 161--> 00:54:08, 162Mati, gundam!110400:54:08, 162--> 00:54:09, 580Mati, gundam!110500:54:10, 664--> 00:54:11, 665Handi, aku tidak akan membiarkan Anda mati saja.110600:54:11, 665--> 00:54:12, 666Handi, aku tidak akan membiarkan Anda mati saja.110700:54:12, 666--> 00:54:13, 667Handi, aku tidak akan membiarkan Anda mati saja.110800:54:13, 667--> 00:54:14, 918Handi, aku tidak akan membiarkan Anda mati saja.110900:54:15, 002--> 00:54:15, 877Aku akan bergabung dengan Anda.111000:54:17, 463--> 00:54:19, 131Ini akan membunuh Anda!111100:54:25, 345--> 00:54:26, 804Mari kita lakukan ini.111200:54:27, 222--> 00:54:28, 723-Sieg---menunggu!111300:54:43, 030--> 00:54:44, 031Ini telah berakhir! Berapa lama adalah kebenciandan membunuh akan pergi?111400:54:44, 031--> 00:54:45, 032Ini telah berakhir! Berapa lama adalah kebenciandan membunuh akan pergi?111500:54:45, 032--> 00:54:46, 033Ini telah berakhir! Berapa lama adalah kebenciandan membunuh akan pergi?111600:54:46, 033--> 00:54:47, 034Ini telah berakhir! Berapa lama adalah kebenciandan membunuh akan pergi?111700:54:47, 034--> 00:54:48, 326Ini telah berakhir! Berapa lama adalah kebenciandan membunuh akan pergi?111800:54:48, 744--> 00:54:49, 745Itu harus berakhir.Ini... telah berakhir.111900:54:49, 745--> 00:54:50, 746Itu harus berakhir.Ini... telah berakhir.112000:54:50, 746--> 00:54:52, 664Itu harus berakhir.Ini... telah berakhir.112100:54:55, 375--> 00:54:56, 376Anda datang ke sini!Dapatkan bergerak di!112200:54:56, 376--> 00:54:57, 377Anda datang ke sini!Dapatkan bergerak di!112300:54:57, 377--> 00:54:58, 586Anda datang ke sini!Dapatkan bergerak di!112400:54:58, 670--> 00:55:00, 630Mengapa belum ada ledakan?112500:55:00, 714--> 00:55:01, 715Mungkin mereka gagal...Rencana b. beralih ke rencana b.112600:55:01, 715--> 00:55:02, 716Mungkin mereka gagal...Rencana b. beralih ke rencana b.112700:55:02, 716--> 00:55:03, 717Mungkin mereka gagal...Rencana b. beralih ke rencana b.112800:55:03, 717--> 00:55:04, 843Mungkin mereka gagal...Rencana b. beralih ke rencana b.112900:55:04, 968--> 00:55:05, 969Meledakkan diri sia-sia!Ini telah berhenti.113000:55:05, 969--> 00:55:07, 303Meledakkan diri sia-sia!Ini telah berhenti.113100:55:07, 387--> 00:55:08, 388Kita tidak akan diambil sebagai tawanan!Kami akan membawa Anda dengan kami!113200:55:08, 388--> 00:55:09, 389Kita tidak akan diambil sebagai tawanan!Kami akan membawa Anda dengan kami!113300:55:09, 389--> 00:55:10, 848Kita tidak akan diambil sebagai tawanan!Kami akan membawa Anda dengan kami!113400:55:10, 974--> 00:55:11, 975-Anda mengambil keluarga kita dan orang-orang terkasih!-Anda akan merasa kebencian!113500:55:11, 975--> 00:55:12, 976-Anda mengambil keluarga kita dan orang-orang terkasih!-Anda akan merasa kebencian!113600:55:12, 976--> 00:55:14, 686-Anda mengambil keluarga kita dan orang-orang terkasih!-Anda akan merasa kebencian!113700:55:15, 229--> 00:55:16, 230Kami mengalami banyak penderitaan diri!113800:55:16, 230--> 00:55:17, 231Kami mengalami banyak penderitaan diri!113900:55:17, 231-
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
