100:01:00,527 --> 00:01:02,757You almost lost me back there.200:01:03, terjemahan - 100:01:00,527 --> 00:01:02,757You almost lost me back there.200:01:03, Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

100:01:00,527 --> 00:01:02,757You a

1
00:01:00,527 --> 00:01:02,757
You almost lost me back there.

2
00:01:03,763 --> 00:01:07,028
- So, what is this place?
- Someplace special.

3
00:01:07,200 --> 00:01:10,033
I found this on a family camping
trip when I was a kid.

4
00:01:14,040 --> 00:01:15,200
Go on in.

5
00:01:15,375 --> 00:01:17,104
Are you serious?

6
00:01:19,679 --> 00:01:21,044
It's warm.

7
00:01:21,214 --> 00:01:23,944
Of course.
They're hot springs, you goof.

8
00:01:28,221 --> 00:01:31,122
Whoo! It's hot!

9
00:01:47,307 --> 00:01:49,104
Ooh...

10
00:01:56,382 --> 00:01:57,872
Is this enough?

11
00:01:58,051 --> 00:02:01,452
Well, if you really wanna
go back to nature...

12
00:02:34,187 --> 00:02:36,678
- It's nice and hot.
- Promise we'll do this every year.

13
00:02:36,856 --> 00:02:39,290
Until we wrinkle.

14
00:03:03,883 --> 00:03:05,612
Whoo!

15
00:03:37,417 --> 00:03:38,577
Nick?

16
00:03:41,187 --> 00:03:43,883
Sweetie, are you hurt?

17
00:03:44,757 --> 00:03:47,555
Daria! Ah!

18
00:03:47,727 --> 00:03:49,558
Over here! Ah!

19
00:03:49,729 --> 00:03:53,096
Nick!

20
00:03:53,266 --> 00:03:55,826
Are you OK?

21
00:03:56,002 --> 00:03:59,028
- Did you fall?
- No. Someone fucking shot me.

22
00:03:59,205 --> 00:04:01,105
What?

23
00:04:21,961 --> 00:04:23,519
Ahh!

24
00:04:58,564 --> 00:05:01,658
So you had no idea?

25
00:05:01,834 --> 00:05:03,961
He's adopted, you know that.

26
00:05:04,137 --> 00:05:08,437
Thanks, Toni, having only known him
since freshman year.

27
00:05:08,608 --> 00:05:11,168
Still kind of cool, though, right?

28
00:05:11,344 --> 00:05:14,609
Finding out you actually
had some family out there.

29
00:05:14,781 --> 00:05:18,182
We are his family.
That's why we're all here.

30
00:05:18,351 --> 00:05:22,151
And that's why my brother and those guys
are right behind us.

31
00:05:22,322 --> 00:05:24,790
Look, I don't know what to expect.

32
00:05:24,957 --> 00:05:27,482
I don't know these people
or this place.

33
00:05:27,660 --> 00:05:29,423
I could be inheriting a Motel 6.

34
00:05:29,595 --> 00:05:32,621
Or... a meth empire.

35
00:05:32,799 --> 00:05:36,667
I'm just saying,
it's the Appalachians.

36
00:05:36,836 --> 00:05:38,360
Thanks, Vic.

37
00:05:38,538 --> 00:05:41,029
If it'll help,
I did some digging.

38
00:05:41,207 --> 00:05:44,540
- This isn't for one of your columns.
- Of course not.

39
00:05:44,711 --> 00:05:47,009
I'm just the investigative type.

40
00:05:47,814 --> 00:05:52,547
Hobb Springs, established 1926
by families unknown.

41
00:05:52,719 --> 00:05:54,710
Maybe yours.

42
00:05:54,887 --> 00:05:58,118
The first sanitarium in America
outside Battle Creek.

43
00:05:58,291 --> 00:06:01,158
Well, most people would approve.

44
00:06:01,327 --> 00:06:05,320
- Of what?
- Me going into a sanitarium.

45
00:06:52,211 --> 00:06:54,941
Agnes Fields.

46
00:06:55,114 --> 00:06:59,676
- You are gonna get yours.
- I'll hold you to that, Mr. Jackson.

47
00:07:06,225 --> 00:07:09,058
It's more like a health spa, really.

48
00:07:09,228 --> 00:07:11,389
Spas don't come
with their own outhouse, Bryan.

49
00:07:11,564 --> 00:07:13,589
Jillian, it's two weeks, OK?

50
00:07:13,766 --> 00:07:15,927
You know, getting Danny
out in the open air,

51
00:07:16,102 --> 00:07:18,593
seeing how much of an inheritance
this really is.

52
00:07:19,572 --> 00:07:22,769
Really, Rod? Me fixing a tire
is so amazing?

53
00:07:22,942 --> 00:07:24,910
- Just playing with my new camera.
- Yeah.

54
00:07:26,279 --> 00:07:30,943
And your old camera posted my naked ass
all over the internet last trip!

55
00:07:31,117 --> 00:07:33,381
And got 4,000 hits in one day.

56
00:07:33,553 --> 00:07:35,487
Besides, come on, it's fun.

57
00:07:35,655 --> 00:07:38,123
And fun is just the kind of therapy
we all need.

58
00:07:38,291 --> 00:07:41,283
- Especially my sister and Danny.
- Yeah.

59
00:07:41,461 --> 00:07:43,258
Gotta love therapy.

60
00:07:47,433 --> 00:07:50,163
Wanna start the healing process?

61
00:08:01,080 --> 00:08:02,809
Sally?

62
00:08:03,749 --> 00:08:06,274
You've checked yourself
six times this morning.

63
00:08:08,020 --> 00:08:11,114
- He'll be here real soon.
- I know.

64
00:08:11,290 --> 00:08:12,757
It may take some time.

65
00:08:14,794 --> 00:08:17,422
I can't go another winter.

66
00:08:21,033 --> 00:08:23,194
I need this.

67
00:08:25,037 --> 00:08:27,198
We need this.

68
00:08:28,341 --> 00:08:30,434
We play this right,

69
00:08:30,610 --> 00:08:34,341
sister, he won't
be able to resist you.

70
00:08:42,421 --> 00:08:44,821
Lord knows I can't.

71
00:08:50,563 --> 00:08:53,191
You guys, it's gigantic.

72
00:08:53,366 --> 00:08:56,460
- You inherited this?
- I guess so.

73
00:08:56,636 --> 00:08:58,968
Our little place in the country.

74
00:09:01,574 --> 00:09:04,202
Well, it ain't a Motel 6.

75
00:09:04,377 --> 00:09:06,345
Couple coats of paint,
and it could be...

76
00:09:06,512 --> 00:09:08,377
Fucking brilliant.

77
00:09:17,690 --> 00:09:19,521
Creepy.

78
00:09:21,227 --> 00:09:22,319
Vic, get out of the car.

79
00:09:22,461 --> 00:09:25,089
I need a moment alone with my boyfriend.

80
00:09:27,133 --> 00:09:28,862
Fine.

81
00:09:39,712 --> 00:09:41,179
It's time to decide.

82
00:09:41,347 --> 00:09:43,838
What do you want to do?

83
00:09:46,719 --> 00:09:50,587
Just when I hit
the lowest I've ever hit,

84
00:09:50,756 --> 00:09:54,089
I got a letter saying
that I belonged to something.

85
00:09:55,061 --> 00:09:57,552
Something that
I gave up on years ago.

86
00:09:57,730 --> 00:09:59,789
Tell me what you wanna do, honey.

87
00:09:59,966 --> 00:10:03,424
I wanna meet these people
and find out what I'm all about.

88
00:10:07,873 --> 00:10:09,807
Oh, my God.

89
00:10:11,644 --> 00:10:12,736
- Yeah.
- Wow.

90
00:10:12,912 --> 00:10:15,472
- It's huge.
- I know, right?

91
00:10:15,648 --> 00:10:17,912
Welcome to Hobb Springs.

92
00:10:18,084 --> 00:10:20,814
- Danny.
- That's right, yeah.

93
00:10:20,987 --> 00:10:24,081
I could tell by your eyes.

94
00:10:24,256 --> 00:10:28,249
I cannot believe that you
are finally here.

95
00:10:29,428 --> 00:10:31,953
- And who are you?
- This would be Sally.

96
00:10:32,131 --> 00:10:33,962
I'm Jackson.
We're the caretakers here.

97
00:10:34,133 --> 00:10:36,601
We weren't expecting your friends,
but, um...

98
00:10:36,769 --> 00:10:38,498
...I'm pretty sure we can
handle you, though.

99
00:10:38,671 --> 00:10:41,003
Oh, we're just the first wave.

100
00:10:47,313 --> 00:10:49,076
This is huge!

101
00:10:49,215 --> 00:10:51,149
How are we even gonna
find our way around in there?

102
00:10:51,317 --> 00:10:53,080
They call this a spa?

103
00:10:53,252 --> 00:10:55,243
Better leave a trail of breadcrumbs.

104
00:10:55,388 --> 00:10:56,446
We got a flat,

105
00:10:56,622 --> 00:10:58,419
- and then got a little...
- Baked.

106
00:10:58,591 --> 00:11:00,183
Turned around.

107
00:11:00,359 --> 00:11:04,295
I see, no problem.
We have plenty of vacancies coming up.

108
00:11:04,463 --> 00:11:06,954
Don't worry, they'll be checking
out today and then we'll have the place

109
00:11:07,133 --> 00:11:10,034
- all to ourselves.
- Oh, goody.

110
00:11:10,202 --> 00:11:11,863
I'd be happy to show you around.

111
00:11:12,038 --> 00:11:13,699
Uh, maybe we could get our bags first.

112
00:11:14,640 --> 00:11:17,768
Yeah, maybe some rooms.
It's been a long drive.

113
00:11:17,943 --> 00:11:20,207
Whatever you wish.
We work for you now.

114
00:11:20,379 --> 00:11:22,347
That's pretty cool, actually.

115
00:11:24,483 --> 00:11:27,714
- Danny has servants now?
- Hey, how you doing?

116
00:11:31,691 --> 00:11:33,056
Ya'll come on in.

117
00:11:36,862 --> 00:11:38,727
Thank you.

118
00:11:38,898 --> 00:11:40,593
Geez.

119
00:11:46,839 --> 00:11:49,137
They're kind of good-looking
for hillbillies.

120
00:11:49,275 --> 00:11:51,300
They're cousins.
No, brother and sister.

121
00:11:51,477 --> 00:11:52,944
Same thing around these parts.

122
00:11:53,145 --> 00:11:54,806
Come on, they're probably just
a normal couple.

123
00:11:54,947 --> 00:11:57,643
- They're funny-looking.
- And Amish.

124
00:11:58,684 --> 00:12:02,882
Actually, we're kissing cousins
on our Quaker brother's sister's side.

125
00:12:03,055 --> 00:12:05,785
I'm so sorry, that was so rude of us.

126
00:12:05,991 --> 00:12:10,553
Ain't nothing we haven't heard before.
Just let it roll off my back nowadays.

127
00:12:10,730 --> 00:12:13,062
So you really are brother and sister?

128
00:12:30,082 --> 00:12:32,482
As I said, we weren't expecting so many.

129
00:12:32,685 --> 00:12:34,118
We can make more, if you'd like.

130
00:12:34,286 --> 00:12:36,846
Uh, no, no, it's fine. Really.

131
00:12:37,022 --> 00:12:39,047
We'll leave you here to rest a spell
while we figure out

132
00:12:39,225 --> 00:12:41,216
how best to deal with you.

133
00:12:44,930 --> 00:12:46,795
What is that?

134
00:12:48,901 --> 00:12:50,232
Go on, sit down.

135
00:12:50,402 --> 00:12:55,362
- We're really staying here?
- Why, what's wrong?

136
00:12:57,276 --> 00:13:01,144
Ain't no doubt all of this
is a little bit weird.

137
00:13:01,313 --> 00:13:03,440
- Yeah.
- You guys don't get

138
00:13:03,616 --> 00:13:04,981
the charm of this place?

139
00:13:05,151 --> 00:13:07,142
I do.

140
00:13:07,319 --> 00:13:10,083
You rip the place down,
subdivide the land,

141
00:13:10,256 --> 00:13:12,247
and we go back, we'll send
someone in for a real appraisal.

142
00:13:13,292 --> 00:13:16,261
Yeah, I think you're forgetting
that I don't have anywhere to go.

143
00:13:16,428 --> 00:13:19,556
What,
so this is your home now?

144
00:13:19,732 --> 00:13:21,256
I don't know. Maybe.

145
00:13:21,433 --> 00:13:23,560
Danny, you're used
to Central Park West

146
00:13:23,736 --> 00:13:28,605
- and Nobu on Friday nights.
- Yeah. And look what that did to me.

147
00:13:28,774 --> 00:13:31,106
Hey, we don't have to make
a decision right away. It's fine.

0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
100:01:00, 527--> 00:01:02, 757Anda hampir kehilangan saya kembali ke sana.200:01:03, 763--> 00:01:07, 028-Jadi, apa itu tempat ini?-Tempat khusus.300:01:07, 200--> 00:01:10, 033Aku menemukan ini pada keluarga berkemahperjalanan ketika aku masih kecil.400:01:14, 040--> 00:01:15, 200Pergi di dalam.500:01:15, 375--> 00:01:17, 104Apakah Anda serius?600:01:19, 679--> 00:01:21, 044Hal ini hangat.700:01:21, 214--> 00:01:23, 944Tentu saja.They're hot springs, Anda menyia-nyiakan.800:01:28, 221--> 00:01:31, 122Whoo! It's panas!900:01:47, 307--> 00:01:49, 104Ooh...1000:01:56, 382--> 00:01:57, 872Apakah ini cukup?1100:01:58, 051--> 00:02:01, 452Nah, jika Anda benar-benar inginkembali ke alam...1200:02:34, 187--> 00:02:36, 678-Hal ini dan panas.-Berjanji kita akan melakukan ini setiap tahun.1300:02:36, 856--> 00:02:39, 290Sampai kita kerut.1400:03:03, 883--> 00:03:05, 612Whoo!1500:03:37, 417--> 00:03:38, 577Nick?1600:03:41, 187--> 00:03:43, 883Sayang, Anda terluka?1700:03:44, 757--> 00:03:47, 555Daria! Ah!1800:03:47, 727--> 00:03:49, 558Di sini! Ah!1900:03:49, 729 00:03:53, 096-->Nick!2000:03:53, 266--> 00:03:55, 826Kamu baik-baik saja?2100:03:56, 002--> 00:03:59, 028-Apakah Anda jatuh?-No. Seseorang sialan menembak saya.2200:03:59, 205--> 00:04:01, 105Apa?2300:04:21, 961--> 00:04:23, 519Ahh!2400:04:58, 564--> 00:05:01, 658Jadi Anda tidak tahu?2500:05:01, 834--> 00:05:03, 961Dia diadopsi, kau tahu itu.2600:05:04, 137--> 00:05:08, 437Terima kasih, Toni, hanya yang dikenal diasejak tahun pertama.2700:05:08, 608--> 00:05:11, 168Masih seperti dingin, walaupun, benar?2800:05:11, 344--> 00:05:14, 609Mencari tahu Anda benar-benarmemiliki beberapa keluarga luar sana.2900:05:14, 781--> 00:05:18, 182Kami adalah keluarga.Itu sebabnya kita sedang semua di sini.3000:05:18, 351--> 00:05:22, 151Dan itulah mengapa kakak saya dan orang-orangberada tepat di belakang kami.3100:05:22, 322--> 00:05:24, 790Lihat, saya tidak tahu apa yang diharapkan.3200:05:24, 957--> 00:05:27, 482Aku tidak tahu orang-orang iniatau tempat ini.3300:05:27, 660--> 00:05:29, 423Saya bisa mewarisi Motel 6.3400:05:29, 595--> 00:05:32, 621Atau... Kekaisaran shabu-shabu.3500:05:32, 799--> 00:05:36, 667Aku hanya mengatakan,Ianya Appalachia.3600:05:36, 836--> 00:05:38, 360Terima kasih, Vic.3700:05:38, 538--> 00:05:41, 029Jika itu akan membantu,Aku melakukan beberapa menggali.3800:05:41, 207--> 00:05:44, 540-Ini bukan untuk salah satu kolom.-Tentu saja tidak.3900:05:44, 711--> 00:05:47, 009Aku hanya tipe investigasi.4000:05:47, 814--> 00:05:52, 547Hobb Springs, didirikan tahun 1926oleh keluarga tidak diketahui.4100:05:52, 719--> 00:05:54, 710Mungkin Anda.4200:05:54, 887--> 00:05:58, 118Sanatorium pertama di Amerikadi luar Battle Creek.4300:05:58, 291--> 00:06:01, 158Yah, kebanyakan orang akan menyetujui.4400:06:01, 327--> 00:06:05, 320-Dari apa?-Saya pergi ke Sanatorium.4500:06:52, 211 00:06:54, 941-->Agnes Fields.4600:06:55, 114--> 00:06:59, 676-Anda akan mendapatkan Anda.-Aku akan terus Anda untuk itu, Mr Jackson.4700:07:06, 225--> 00:07:09, 058Hal ini lebih seperti sebuah spa kesehatan, benar-benar.4800:07:09, 228--> 00:07:11, 389Spa tidak datangdengan kakus mereka sendiri, Bryan.4900:07:11, 564--> 00:07:13, 589Jillian, itu adalah dua minggu, OK?5000:07:13, 766--> 00:07:15, 927Anda tahu, semakin Dannykeluar di udara terbuka,5100:07:16, 102--> 00:07:18, 593melihat berapa banyak warisanini benar-benar adalah.5200:07:19, 572--> 00:07:22, 769Benar-benar, Rod? Saya memperbaiki banbegitu menakjubkan?5300:07:22, 942--> 00:07:24, 910-Hanya bermain dengan kamera baru.-Ya.5400:07:26, 279--> 00:07:30, 943Dan kamera tua Anda diposting pantatku telanjangseluruh internet terakhir perjalanan!5500:07:31, 117--> 00:07:33, 381Dan punya 4.000 hits dalam sehari.5600:07:33, 553--> 00:07:35, 487Selain itu, Ayolah, itu menyenangkan.5700:07:35, 655--> 00:07:38, 123Dan menyenangkan hanya jenis terapikita semua perlu.5800:07:38, 291--> 00:07:41, 283-Terutama adikku dan Danny.-Ya.5900:07:41, 461--> 00:07:43, 258Harus mencintai terapi.6000:07:47, 433--> 00:07:50, 163ingin memulai proses penyembuhan?6100:08:01, 080--> 00:08:02, 809Sally?6200:08:03, 749--> 00:08:06, 274Anda sudah memeriksa diri sendirienam kali pagi ini.6300:08:08, 020--> 00:08:11, 114-Dia akan di sini segera nyata.-Saya tahu.6400:08:11, 290--> 00:08:12, 757Mungkin diperlukan beberapa waktu.6500:08:14, 794--> 00:08:17, 422Aku tidak bisa pergi musim dingin.6600:08:21, 033--> 00:08:23, 194I need ini.6700:08:25, 037--> 00:08:27, 198Kita memerlukan ini.6800:08:28, 341--> 00:08:30, 434Kami bermain hak ini,6900:08:30, 610--> 00:08:34, 341Suster, dia tidak akanmampu menolak Anda.7000:08:42, 421--> 00:08:44, 821Tuhan tahu aku tidak bisa.7100:08:50, 563--> 00:08:53, 191Kalian, itu raksasa.7200:08:53, 366--> 00:08:56, 460-Anda mewarisi ini?-Saya kira begitu.7300:08:56, 636--> 00:08:58, 968Kami sedikit tempat di negara.7400:09:01, 574--> 00:09:04, 202Yah, itu tidak Motel 6.7500:09:04, 377--> 00:09:06, 345Beberapa mantel cat,dan itu bisa...7600:09:06, 512--> 00:09:08, 377Fucking brilian.7700:09:17, 690--> 00:09:19, 521Menyeramkan.7800:09:21, 227--> 00:09:22, 319Vic, keluar dari mobil.7900:09:22, 461--> 00:09:25, 089Aku butuh waktu sendirian dengan pacarku.8000:09:27, 133--> 00:09:28, 862Denda.8100:09:39, 712--> 00:09:41, 179Saatnya untuk memutuskan.8200:09:41, 347--> 00:09:43, 838Apa yang ingin Anda lakukan?8300:09:46, 719--> 00:09:50, 587Hanya ketika saya memukulAku telah pernah memukul, terendah8400:09:50, 756--> 00:09:54, 089Aku punya pepatah Suratbahwa saya milik sesuatu.8500:09:55, 061--> 00:09:57, 552Sesuatu yangAku menyerah pada tahun lalu.8600:09:57, 730--> 00:09:59, 789Katakan padaku apa yang Anda ingin lakukan, madu.8700:09:59, 966--> 00:10:03, 424Aku ingin bertemu orang-orang inidan mencari tahu apa yang saya adalah semua tentang.8800:10:07, 873--> 00:10:09, 807Ya ampun.8900:10:11, 644--> 00:10:12, 736-Ya.-Wow.9000:10:12, 912--> 00:10:15, 472-Ini besar.-Aku tahu, benar?9100:10:15, 648--> 00:10:17, 912Selamat datang di Hobb Springs.9200:10:18, 084--> 00:10:20, 814-Danny.-Itu benar, ya.9300:10:20, 987--> 00:10:24, 081Aku tahu dengan mata Anda.9400:10:24, 256--> 00:10:28, 249Aku tidak percaya bahwa Andayang akhirnya di sini.9500:10:29, 428--> 00:10:31, 953- Dan yang Anda?-Ini akan menjadi Sally.9600:10:32, 131--> 00:10:33, 962Aku Jackson.Kami sedang pengasuh di sini.9700:10:34, 133--> 00:10:36, 601Kami tidak mengharapkan teman-teman Anda,tetapi, um...9800:10:36, 769--> 00:10:38, 498...Aku cukup yakin kita bisamenangani Anda, meskipun.9900:10:38, 671--> 00:10:41, 003Oh, kami akan hanya gelombang pertama.10000:10:47, 313--> 00:10:49, 076Ini besar!10100:10:49, 215--> 00:10:51, 149Bagaimana kita bahkan akanmenemukan jalan di sekitar di sana?10200:10:51, 317--> 00:10:53, 080Mereka menyebutnya spa?10300:10:53, 252--> 00:10:55, 243Lebih baik meninggalkan jejak remah roti.10400:10:55, 388--> 00:10:56, 446Kami punya flat,10500:10:56, 622--> 00:10:58, 419- dan kemudian mendapat sedikit...-Dipanggang.10600:10:58, 591--> 00:11:00, 183Berbalik.10700:11:00, 359--> 00:11:04, 295Saya lihat, tidak ada masalah.Kami punya banyak Lowongan datang.10800:11:04, 463--> 00:11:06, 954Jangan khawatir, mereka akan memeriksakeluar hari ini dan kemudian kita akan memiliki tempat10900:11:07, 133--> 00:11:10, 034-Semua untuk diri kita sendiri.-Oh, goody.11000:11:10, 202--> 00:11:11, 863Aku akan senang untuk menunjukkan Anda berkeliling.11100:11:12, 038--> 00:11:13, 699Eh, mungkin kita bisa mendapatkan tas kami pertama.11200:11:14, 640--> 00:11:17, 768Ya, mungkin beberapa kamar.Sudah perjalanan panjang.11300:11:17, 943--> 00:11:20, 207Apapun yang Anda inginkan.Kami bekerja untuk Anda sekarang.11400:11:20, 379--> 00:11:22, 347That's pretty cool, sebenarnya.11500:11:24, 483--> 00:11:27, 714-Danny memiliki hamba sekarang?-Hei, bagaimana Anda lakukan?11600:11:31, 691--> 00:11:33, 056Ya akan datang dalam.11700:11:36, 862--> 00:11:38, 727Terima kasih.11800:11:38, 898--> 00:11:40, 593Geez.11900:11:46, 839--> 00:11:49, 137They're jenis tampanuntuk Kampungan.12000:11:49, 275--> 00:11:51, 300Mereka adalah sepupu.Tidak, kakak dan adik.12100:11:51, 477--> 00:11:52, 944Hal yang sama di sekitar daerah ini.12200:11:53, 145--> 00:11:54, 806Datang, mereka Anda mungkin hanyaPasangan yang normal.12300:11:54, 947--> 00:11:57, 643-They're lucu.- Dan Amish.12400:11:58, 684--> 00:12:02, 882Sebenarnya, kita sedang kissing cousinssisi saudara kita Quaker kakak.12500:12:03, 055--> 00:12:05, 785Aku sangat menyesal, itu begitu kasar dari kita.12600:12:05, 991--> 00:12:10, 553Tidak apa-apa kita belum pernah mendengar sebelumnya.Biarkan saja menggelinding kembali saya saat ini.12700:12:10, 730--> 00:12:13, 062Jadi Anda benar-benar adalah kakak dan adik?12800:12:30, 082--> 00:12:32, 482Seperti saya katakan, kita tidak mengharapkan begitu banyak.12900:12:32, 685--> 00:12:34, 118Kita dapat membuat lebih, jika Anda ingin.13000:12:34, 286--> 00:12:36, 846Eh, tidak, tidak, itu baik-baik saja. Benarkah.13100:12:37, 022--> 00:12:39, 047Kami akan meninggalkan Anda di sini untuk istirahat mantraSementara kita mencari13200:12:39, 225--> 00:12:41, 216cara terbaik untuk berurusan dengan Anda.13300:12:44, 930--> 00:12:46, 795Apa itu?13400:12:48, 901--> 00:12:50, 232Ayo, duduk.13500:12:50, 402--> 00:12:55, 362-Kami benar-benar tinggal di sini?-Mengapa, apa salah?13600:12:57, 276--> 00:13:01, 144Tidak ada keraguan semua iniini sedikit aneh.13700:13:01, 313--> 00:13:03, 440-Ya.-Kalian tidak mendapatkan13800:13:03, 616--> 00:13:04, 981pesona tempat ini?13900:13:05, 151--> 00:13:07, 142Ya.14000:13:07, 319--> 00:13:10, 083Anda merobek tempatmembagi tanah,14100:13:10, 256--> 00:13:12, 247dan kita kembali, kami akan mengirimkanseseorang di untuk penilaian yang nyata.14200:13:13, 292--> 00:13:16, 261Ya, saya pikir Anda sudah melupakanbahwa saya tidak punya tempat untuk pergi.14300:13:16, 428--> 00:13:19, 556ApaJadi ini adalah rumah Anda sekarang?14400:13:19, 732--> 00:13:21, 256Saya tidak tahu. Mungkin.14500:13:21, 433--> 00:13:23, 560Danny, Anda digunakanCentral Park Barat14600:13:23, 736--> 00:13:28, 605- dan Nobu pada Jumat malam.-Ya. Dan lihat apa yang lakukan padaku.14700:13:28, 774--> 00:13:31, 106Hei, kita tidak harus membuatkeputusan segera. Baik.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
1
00:01:00,527 --> 00:01:02,757
You almost lost me back there.

2
00:01:03,763 --> 00:01:07,028
- So, what is this place?
- Someplace special.

3
00:01:07,200 --> 00:01:10,033
I found this on a family camping
trip when I was a kid.

4
00:01:14,040 --> 00:01:15,200
Go on in.

5
00:01:15,375 --> 00:01:17,104
Are you serious?

6
00:01:19,679 --> 00:01:21,044
It's warm.

7
00:01:21,214 --> 00:01:23,944
Of course.
They're hot springs, you goof.

8
00:01:28,221 --> 00:01:31,122
Whoo! It's hot!

9
00:01:47,307 --> 00:01:49,104
Ooh...

10
00:01:56,382 --> 00:01:57,872
Is this enough?

11
00:01:58,051 --> 00:02:01,452
Well, if you really wanna
go back to nature...

12
00:02:34,187 --> 00:02:36,678
- It's nice and hot.
- Promise we'll do this every year.

13
00:02:36,856 --> 00:02:39,290
Until we wrinkle.

14
00:03:03,883 --> 00:03:05,612
Whoo!

15
00:03:37,417 --> 00:03:38,577
Nick?

16
00:03:41,187 --> 00:03:43,883
Sweetie, are you hurt?

17
00:03:44,757 --> 00:03:47,555
Daria! Ah!

18
00:03:47,727 --> 00:03:49,558
Over here! Ah!

19
00:03:49,729 --> 00:03:53,096
Nick!

20
00:03:53,266 --> 00:03:55,826
Are you OK?

21
00:03:56,002 --> 00:03:59,028
- Did you fall?
- No. Someone fucking shot me.

22
00:03:59,205 --> 00:04:01,105
What?

23
00:04:21,961 --> 00:04:23,519
Ahh!

24
00:04:58,564 --> 00:05:01,658
So you had no idea?

25
00:05:01,834 --> 00:05:03,961
He's adopted, you know that.

26
00:05:04,137 --> 00:05:08,437
Thanks, Toni, having only known him
since freshman year.

27
00:05:08,608 --> 00:05:11,168
Still kind of cool, though, right?

28
00:05:11,344 --> 00:05:14,609
Finding out you actually
had some family out there.

29
00:05:14,781 --> 00:05:18,182
We are his family.
That's why we're all here.

30
00:05:18,351 --> 00:05:22,151
And that's why my brother and those guys
are right behind us.

31
00:05:22,322 --> 00:05:24,790
Look, I don't know what to expect.

32
00:05:24,957 --> 00:05:27,482
I don't know these people
or this place.

33
00:05:27,660 --> 00:05:29,423
I could be inheriting a Motel 6.

34
00:05:29,595 --> 00:05:32,621
Or... a meth empire.

35
00:05:32,799 --> 00:05:36,667
I'm just saying,
it's the Appalachians.

36
00:05:36,836 --> 00:05:38,360
Thanks, Vic.

37
00:05:38,538 --> 00:05:41,029
If it'll help,
I did some digging.

38
00:05:41,207 --> 00:05:44,540
- This isn't for one of your columns.
- Of course not.

39
00:05:44,711 --> 00:05:47,009
I'm just the investigative type.

40
00:05:47,814 --> 00:05:52,547
Hobb Springs, established 1926
by families unknown.

41
00:05:52,719 --> 00:05:54,710
Maybe yours.

42
00:05:54,887 --> 00:05:58,118
The first sanitarium in America
outside Battle Creek.

43
00:05:58,291 --> 00:06:01,158
Well, most people would approve.

44
00:06:01,327 --> 00:06:05,320
- Of what?
- Me going into a sanitarium.

45
00:06:52,211 --> 00:06:54,941
Agnes Fields.

46
00:06:55,114 --> 00:06:59,676
- You are gonna get yours.
- I'll hold you to that, Mr. Jackson.

47
00:07:06,225 --> 00:07:09,058
It's more like a health spa, really.

48
00:07:09,228 --> 00:07:11,389
Spas don't come
with their own outhouse, Bryan.

49
00:07:11,564 --> 00:07:13,589
Jillian, it's two weeks, OK?

50
00:07:13,766 --> 00:07:15,927
You know, getting Danny
out in the open air,

51
00:07:16,102 --> 00:07:18,593
seeing how much of an inheritance
this really is.

52
00:07:19,572 --> 00:07:22,769
Really, Rod? Me fixing a tire
is so amazing?

53
00:07:22,942 --> 00:07:24,910
- Just playing with my new camera.
- Yeah.

54
00:07:26,279 --> 00:07:30,943
And your old camera posted my naked ass
all over the internet last trip!

55
00:07:31,117 --> 00:07:33,381
And got 4,000 hits in one day.

56
00:07:33,553 --> 00:07:35,487
Besides, come on, it's fun.

57
00:07:35,655 --> 00:07:38,123
And fun is just the kind of therapy
we all need.

58
00:07:38,291 --> 00:07:41,283
- Especially my sister and Danny.
- Yeah.

59
00:07:41,461 --> 00:07:43,258
Gotta love therapy.

60
00:07:47,433 --> 00:07:50,163
Wanna start the healing process?

61
00:08:01,080 --> 00:08:02,809
Sally?

62
00:08:03,749 --> 00:08:06,274
You've checked yourself
six times this morning.

63
00:08:08,020 --> 00:08:11,114
- He'll be here real soon.
- I know.

64
00:08:11,290 --> 00:08:12,757
It may take some time.

65
00:08:14,794 --> 00:08:17,422
I can't go another winter.

66
00:08:21,033 --> 00:08:23,194
I need this.

67
00:08:25,037 --> 00:08:27,198
We need this.

68
00:08:28,341 --> 00:08:30,434
We play this right,

69
00:08:30,610 --> 00:08:34,341
sister, he won't
be able to resist you.

70
00:08:42,421 --> 00:08:44,821
Lord knows I can't.

71
00:08:50,563 --> 00:08:53,191
You guys, it's gigantic.

72
00:08:53,366 --> 00:08:56,460
- You inherited this?
- I guess so.

73
00:08:56,636 --> 00:08:58,968
Our little place in the country.

74
00:09:01,574 --> 00:09:04,202
Well, it ain't a Motel 6.

75
00:09:04,377 --> 00:09:06,345
Couple coats of paint,
and it could be...

76
00:09:06,512 --> 00:09:08,377
Fucking brilliant.

77
00:09:17,690 --> 00:09:19,521
Creepy.

78
00:09:21,227 --> 00:09:22,319
Vic, get out of the car.

79
00:09:22,461 --> 00:09:25,089
I need a moment alone with my boyfriend.

80
00:09:27,133 --> 00:09:28,862
Fine.

81
00:09:39,712 --> 00:09:41,179
It's time to decide.

82
00:09:41,347 --> 00:09:43,838
What do you want to do?

83
00:09:46,719 --> 00:09:50,587
Just when I hit
the lowest I've ever hit,

84
00:09:50,756 --> 00:09:54,089
I got a letter saying
that I belonged to something.

85
00:09:55,061 --> 00:09:57,552
Something that
I gave up on years ago.

86
00:09:57,730 --> 00:09:59,789
Tell me what you wanna do, honey.

87
00:09:59,966 --> 00:10:03,424
I wanna meet these people
and find out what I'm all about.

88
00:10:07,873 --> 00:10:09,807
Oh, my God.

89
00:10:11,644 --> 00:10:12,736
- Yeah.
- Wow.

90
00:10:12,912 --> 00:10:15,472
- It's huge.
- I know, right?

91
00:10:15,648 --> 00:10:17,912
Welcome to Hobb Springs.

92
00:10:18,084 --> 00:10:20,814
- Danny.
- That's right, yeah.

93
00:10:20,987 --> 00:10:24,081
I could tell by your eyes.

94
00:10:24,256 --> 00:10:28,249
I cannot believe that you
are finally here.

95
00:10:29,428 --> 00:10:31,953
- And who are you?
- This would be Sally.

96
00:10:32,131 --> 00:10:33,962
I'm Jackson.
We're the caretakers here.

97
00:10:34,133 --> 00:10:36,601
We weren't expecting your friends,
but, um...

98
00:10:36,769 --> 00:10:38,498
...I'm pretty sure we can
handle you, though.

99
00:10:38,671 --> 00:10:41,003
Oh, we're just the first wave.

100
00:10:47,313 --> 00:10:49,076
This is huge!

101
00:10:49,215 --> 00:10:51,149
How are we even gonna
find our way around in there?

102
00:10:51,317 --> 00:10:53,080
They call this a spa?

103
00:10:53,252 --> 00:10:55,243
Better leave a trail of breadcrumbs.

104
00:10:55,388 --> 00:10:56,446
We got a flat,

105
00:10:56,622 --> 00:10:58,419
- and then got a little...
- Baked.

106
00:10:58,591 --> 00:11:00,183
Turned around.

107
00:11:00,359 --> 00:11:04,295
I see, no problem.
We have plenty of vacancies coming up.

108
00:11:04,463 --> 00:11:06,954
Don't worry, they'll be checking
out today and then we'll have the place

109
00:11:07,133 --> 00:11:10,034
- all to ourselves.
- Oh, goody.

110
00:11:10,202 --> 00:11:11,863
I'd be happy to show you around.

111
00:11:12,038 --> 00:11:13,699
Uh, maybe we could get our bags first.

112
00:11:14,640 --> 00:11:17,768
Yeah, maybe some rooms.
It's been a long drive.

113
00:11:17,943 --> 00:11:20,207
Whatever you wish.
We work for you now.

114
00:11:20,379 --> 00:11:22,347
That's pretty cool, actually.

115
00:11:24,483 --> 00:11:27,714
- Danny has servants now?
- Hey, how you doing?

116
00:11:31,691 --> 00:11:33,056
Ya'll come on in.

117
00:11:36,862 --> 00:11:38,727
Thank you.

118
00:11:38,898 --> 00:11:40,593
Geez.

119
00:11:46,839 --> 00:11:49,137
They're kind of good-looking
for hillbillies.

120
00:11:49,275 --> 00:11:51,300
They're cousins.
No, brother and sister.

121
00:11:51,477 --> 00:11:52,944
Same thing around these parts.

122
00:11:53,145 --> 00:11:54,806
Come on, they're probably just
a normal couple.

123
00:11:54,947 --> 00:11:57,643
- They're funny-looking.
- And Amish.

124
00:11:58,684 --> 00:12:02,882
Actually, we're kissing cousins
on our Quaker brother's sister's side.

125
00:12:03,055 --> 00:12:05,785
I'm so sorry, that was so rude of us.

126
00:12:05,991 --> 00:12:10,553
Ain't nothing we haven't heard before.
Just let it roll off my back nowadays.

127
00:12:10,730 --> 00:12:13,062
So you really are brother and sister?

128
00:12:30,082 --> 00:12:32,482
As I said, we weren't expecting so many.

129
00:12:32,685 --> 00:12:34,118
We can make more, if you'd like.

130
00:12:34,286 --> 00:12:36,846
Uh, no, no, it's fine. Really.

131
00:12:37,022 --> 00:12:39,047
We'll leave you here to rest a spell
while we figure out

132
00:12:39,225 --> 00:12:41,216
how best to deal with you.

133
00:12:44,930 --> 00:12:46,795
What is that?

134
00:12:48,901 --> 00:12:50,232
Go on, sit down.

135
00:12:50,402 --> 00:12:55,362
- We're really staying here?
- Why, what's wrong?

136
00:12:57,276 --> 00:13:01,144
Ain't no doubt all of this
is a little bit weird.

137
00:13:01,313 --> 00:13:03,440
- Yeah.
- You guys don't get

138
00:13:03,616 --> 00:13:04,981
the charm of this place?

139
00:13:05,151 --> 00:13:07,142
I do.

140
00:13:07,319 --> 00:13:10,083
You rip the place down,
subdivide the land,

141
00:13:10,256 --> 00:13:12,247
and we go back, we'll send
someone in for a real appraisal.

142
00:13:13,292 --> 00:13:16,261
Yeah, I think you're forgetting
that I don't have anywhere to go.

143
00:13:16,428 --> 00:13:19,556
What,
so this is your home now?

144
00:13:19,732 --> 00:13:21,256
I don't know. Maybe.

145
00:13:21,433 --> 00:13:23,560
Danny, you're used
to Central Park West

146
00:13:23,736 --> 00:13:28,605
- and Nobu on Friday nights.
- Yeah. And look what that did to me.

147
00:13:28,774 --> 00:13:31,106
Hey, we don't have to make
a decision right away. It's fine.

Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: