CHAPTER 4The police arrived very quickly. There were a lot of them. So terjemahan - CHAPTER 4The police arrived very quickly. There were a lot of them. So Rusia Bagaimana mengatakan

CHAPTER 4The police arrived very qu

CHAPTER 4
The police arrived very quickly. There were a lot of them. Some of
them with cameras went upstairs to Molly's room. Two detectives
talked to Dr Pratt in the kitchen. The family waited in the sitting
room. It was a hot day again and the windows were open. The dogs
sat quietly at Diane's feet. Nobody talked. Jackie smoked. They
waited for a long time. Suddenly the door opened and the two
detectives came in.
'Good morning. I am Detective Inspector Walsh and this is Sergeant
Foster.' The Inspector did not smile. He was a big man in an old black suit and a black hat and coat. He wore
a coat because he always felt cold. 'Last night someone put sleeping
tablets in Mrs. Clarkson's hot milk. We are going to question
everybody, and we need a room, please.'
Roger stood up. 'I'm Roger Clarkson. You can have my father's old
office. Come with me, it's along here.'
The office was not a very big room, but there was a table and three
or four chairs. Roger opened the window.
'I would like to talk first to your uncle, Albert King,' Inspector Walsh
said. He took off his hat and coat and sat down behind the table.
'Of course,' said Roger and left the room.
Sergeant Foster waited by the door. He was a very tall young man
with black hair and a nice smile. He was not very happy this
morning because he usually played tennis on Sunday mornings. He
was one of the best players at the Cambridge Tennis Club.
Albert came in and sat down.
'I'm going to ask some questions, Mr. King,' the Inspector said, 'and
Sergeant Foster is going to write it all down.'
Albert looked at his feet. 'Yes, yes. It's your job. I know that.'
'Tell me about last night,' Inspector Walsh asked quietly. 'You were
angry with Mrs. Clarkson.' Albert looked at Inspector Walsh for the first time. 'Yes, I was.
Everyone was angry. Roger was angry. Diane wanted money to go
to America. Then there's a man called Tom Briggs . . . He wants half
the garden for his farm. Molly was a rich woman. I need money
because my wife Annie — Molly's sister — is very ill. I told Molly
this.'
'What happened next?'
'Well, Molly was angry with everyone and went upstairs. We went
into the kitchen for coffee. Jackie wanted everyone to go up and say
good night to Molly. She lives here with Molly so she wanted Molly
to be happy. At first Roger said no. He was angry and didn't want to
see his mother.'
'And did you see Molly in her room?'
'Yes. I was tired and I went upstairs first. I went to Molly's room and
asked her for money again. But no - there was no money for her
sister.' Albert stopped and put his hand over his eyes.
Inspector Walsh watched Albert for a minute. 'Did you hear noises
after you went to bed?'
'Everyone went into Molly's room to say good night, I think. Later, I
heard someone . . . He - or she — went downstairs. That was about
midnight.'
'Very well, Mr. King. Thank you, you can go now.' Albert left the
room.
Inspector Walsh put his hands behind his head.
'What time is it? I'm hungry. We're learning a lot, but I need some
coffee.'
'Shall I go to the kitchen?' Sergeant Foster asked.
'Oh, no. Later. Let's see Jackie Clarkson next.'
Jackie came in and sat down. She looked down at her hands and
said nothing.
'We found the empty bottle of your mother's sleeping tablets in
Diane's room,' the Inspector said suddenly. Then he waited. Jackie's
face did not change and she said nothing. 'Tell me, did your mother
get her tablets from the shop in the village?'
'Yes. My mother usually took a sleeping tablet every night so she
needed a lot of tablets. Sometimes she got them from the shop, sometimes I did. On Thursday, I asked Peter
Hobbs to get them. He lives in the house across the road, and he
often goes to the village on his bicycle.'
'I see. Your mother wanted to stay in this house. How about you?
Did you want to move?'
Jackie looked up for a minute and then down at her hands again.
'This is Mother's house. I loved my mother. She was good to me.'
'Did you see your mother in her room last night?'
'Yes, everyone did. Diane made hot milk and took it to Mother. She
usually drank a cup of hot milk before she slept.'
Inspector Walsh put his hands behind his head. Jackie was very
quiet. 'What did your mother say?'
Jackie opened her bag and looked for a cigarette. 'Can I smoke?'
'Of course. This is your house,' Inspector Walsh said. He watched
Jackie. 'What did your mother say?' he asked again.
'She wanted to go downstairs again. She remembered the dogs -
she wanted to get some dinner for them. I went to my room and
she went downstairs.'
'What time was this?'
'I don't remember. About midnight, I think.'
'And the cup of hot milk?'
'It was on the table by her bed.'
'Did you need your mother's money?'
'No, Inspector. Money is not important to me. There are more
important things,' Jackie said quietly.
'Well, your uncle Albert wanted money. Tom Briggs wanted the
garden. You wanted nothing?'
Jackie finished her cigarette and looked up at the Inspector. Her
eyes were suddenly angry. 'Don't forget Peter Hobbs. He lost his job
because of my mother. He wanted to kill her, you know. And what
about Diane? You found the empty bottle in her bag.'
Inspector Walsh listened carefully. 'We're going to question
everyone, Miss Clarkson.'
Jackie said nothing for a minute. 'Would you like some sandwiches
and coffee, Inspector?'
'Ah! Yes, please!' Inspector Walsh said warmly. 'I would like
sandwiches and coffee very much.'
Jackie left the room. Inspector Walsh thought about her. Why was
she suddenly angry? The room was quiet.
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Rusia) 1: [Salinan]
Disalin!
ГЛАВА 4Полиция прибыла очень быстро. Там было много из них. Некоторые изих с камеры пошли наверх Молли в комнату. Двух детективовговорил доктор Прэтт на кухне. Семья ждала в заседанииномер. Он был жаркий день снова, и окна были открыты. Собакисидели тихо, Диана ноги. Никто не говорил. Джеки курил. Ониждали долгое время. Вдруг открылась дверь и дваДетективы вышел.«Доброе утро. Я детектив инспектор Уолш и это сержантФостер.» Инспектор сделал не улыбаться. Он был большим человеком в старый черный костюм и черную шляпу и пальто. Он носилслой потому что он всегда чувствовал холод. ' Прошлой ночью кто-то положил снатаблетки в горячее молоко миссис Кларксона. Мы собираемся вопросвсе и нам нужен номер, пожалуйста.»Roger встал. ' Я Roger Кларксон. Вы можете иметь отца моего старогоУправление. Приходите со мной, это вдоль здесь.»Офис был не очень большой номер, но там было таблицу и триили четыре стула. Roger открыл окно.«Я хотел бы поговорить сначала ваш дядя, Альберт Кинг,» инспектор Уолшсказал. Он снял свою шляпу и Пальто и сел за стол.«Конечно,» сказал Roger и покинул комнату.Сержант Фостер ждал у двери. Он был очень высокий молодой человекс черными волосами и милая улыбка. Он был не очень рад этоутро потому, что он обычно играли в теннис в воскресенье утром. Онбыл одним из лучших игроков в Кембридже Теннисный клуб.Альберт пришел и сел.«Я собираюсь задать некоторые вопросы, г-н Кинг,» инспектор сказал, ' иСержант Фостер собирается писать это все вниз.»Альберт посмотрел на его ногах. «Да, да. Это ваша работа. Я знаю, что.»«Скажите мне о прошлой ночью,» инспектор Уолш спросил тихо. «Вы былисердитый с миссис Clarkson.» Альберт посмотрел на инспектор Уолш в первый раз. «Да, я был.Каждый был зол. Roger был зол. Диана хотел деньги, чтобы пойтив Америку. То есть человек называется Tom Бриггс... Он хочет, чтобы половинаСад для своей фермы. Молли была богатой женщиной. Мне нужны деньгипотому что моя жена Энни — Молли сестра — это очень плохо. Я сказал, Моллиэто.»«Что произошло дальше?»' Ну, Молли был сердит на всех и пошел наверх. Мы пошлив кухне для кофе. Джеки хотел, чтобы подойти и сказать всеспокойной ночи для Молли. Она живет здесь с Молли, поэтому она хотела Молличтобы быть счастливым. На первого Roger сказал нет. Он был зол и не хочуувидеть его мать.»«И вы видите Молли в ее комнате?»' Да. Я устал, и я пошел наверх сначала. Я пошел в комнату Молли испросил у нее деньги снова. Но нет - не было денег для неесестра.» Альберт остановился и положил руку на его глазах.Инспектор Уолш смотрел Альберт за минуту. ' Вы услышали шумыПосле того, как вы пошли спать?»' Все пошли в комнату Молли сказать спокойной ночи, я думаю. Позже якто-то слышал... Он - или она — спустился вниз. Это было ополночь.»«Очень хорошо, г-н Кинг. Спасибо, вы можете пойти теперь.» Альберт слеваномер.Инспектор Уолш положить его руки за голову.«Сколько времени? Хочу есть. Мы узнали много, но мне нужны некоторыекофе.»«Я пойду на кухню?» Сержант Фостер спросил.«Ах, нет. Позже. Далее давайте посмотрим Кларксон, Джеки.»Джеки пришел и сел. Она посмотрела на свои руки иничего не сказал.«Мы обнаружили пустую бутылку твою мать Спящая таблеткиНомер Дианы,' инспектор сказал вдруг. Затем он ждал. Джекилицо не изменяет, и она ничего не сказал. «Скажите, а ваша матьполучить ее таблетки от магазина в деревне?' ' Да. Моя мать обычно взял спящего Планшетные каждую ночь, так что онатребуется много таблеток. Иногда она получила их от магазина, иногда я сделал. В четверг я спросил ПитерХоббс, чтобы получить их. Он живет в доме через дорогу и ончасто идет в деревню на его велосипеде.»' Я вижу. Ваша мать хотел остаться в этом доме. А ты?Вы хотите переместить?'Джеки посмотрел на минуту и затем вниз на ее руки снова.«Это дом матери. Я любил мою мать. Она была хорошей для меня.»«Вы видите вашу мать в ее комнате прошлой ночью?»«Да, все сделал. Диана горячего молока и принял его матери. Онаобычно выпил чашку горячего молока, прежде чем она переспала.»Инспектор Уолш положить его руки за голову. Джеки был оченьтихо. «Что ваша мать сказал?»Джеки открыл сумку и посмотрел на сигареты. «Можно ли курить?»' Конечно. Это ваш дом,' инспектор Уолш сказал. Он смотрелДжеки. «Что ваша мать сказал?» он снова спросил.' Она хотела пойти вниз снова. Она вспомнила собак-Она хотела бы получить некоторые ужин для них. Я пошел к моей комнате иона спустилась вниз.»Какое время было это?' Я не помню. Около полуночи, я думаю.»«И чашка горячего молока?»«Это было на столе у ее постели.»«Вам нужны ваши матери деньги?»' Нет, инспектор. Деньги не важно для меня. Есть болееважные вещи,' Джеки сказал тихо.' Ну, дядя Альберт хотел деньги. Tom Бриггс хочетСад. Вы хотели ничего?'Джеки закончил сигарету и посмотрел на инспектора. Ееглаза были внезапно сердиться. «Не забывайте Питер Хоббс. Он потерял свою работуиз-за моей матери. Он хотел убить ее, вы знаете. И какиео Диане? Вы нашли пустые бутылки в ее сумке.»Инспектор Уолш внимательно прислушивались. «Мы собираемся на вопросКаждый человек, Мисс Кларксон.»Джеки сказала ничего ни на минуту. ' Вы хотели бы некоторые бутербродыи кофе, инспектор?'' Ах! Да, пожалуйста!» Инспектор Уолш говорит тепло. «Хотели быбутерброды и кофе очень много.»Джеки покинул комнату. Инспектор Уолш думал о ней. Почему былона внезапно сердится? Комната была чиста.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Rusia) 2:[Salinan]
Disalin!
ГЛАВА 4
Полиция прибыла очень быстро. Были многие из них. Некоторые из
них с камерами отправились наверх, в комнату Молли. Два детектива
говорил д-р Пратт на кухне. Семья ждала в гостиной
комнате. Это был жаркий день, снова и окна были открыты. Собаки
сидели тихо у ног Дианы. Никто не говорил. Джеки курил. Они
ждали в течение долгого времени. Вдруг открылась дверь, и два
детектива пришел.
"Доброе утро. Я инспектор Уолш и это сержант
Фостер. Инспектор не улыбнулась. Он был большой человек в старом черном костюме и черной шляпе и пальто. Он носил
пальто, потому что он всегда чувствовал холода. "Прошлой ночью кто-то положил спать
таблеток в горячем молоке миссис Кларксона. Мы собираемся на вопрос
всех, и мы должны номер, пожалуйста.
Роджер встал. "Я Роджер Кларксон. Вы можете иметь старый отцовский
кабинет. Пойдем со мной, это вместе здесь.
Офис был не очень большая комната, но там был стол, и три
или четыре стула. Роджер открыл окно.
"Я хотел бы поговорить в первую очередь к вашему дяде, Альберт Кинг," Инспектор Уолш
сказал. Он снял шляпу и пальто и сел за стол.
"Конечно," сказал Роджер и вышел из комнаты.
Сержант Фостер ждал у двери. Он был очень высокий молодой человек
с черными волосами и хорошей улыбкой. Он не был очень счастлив в этом
утром, потому что он обычно играл в теннис по утрам в воскресенье. Он
был одним из лучших игроков в Кембриджском Tennis Club.
Альберт пришел и сел.
"Я собираюсь задать несколько вопросов, мистер Кинг," сказал инспектор », и
сержант Фостер собирается написать все это вниз .
Альберт посмотрел на ноги. 'Да да. Это твоя работа. Я знаю, что
"." Расскажи мне о прошлой ночи, 'тихо спросил инспектор Уолш. "Вы были
гнев миссис Кларксон. Альберт посмотрел на инспектора Уолш впервые. "Да, я был.
Все было сердиться. Роджер был зол. Диана хотела деньги, чтобы пойти
в Америку. Тогда есть человек по имени Том Бриггс. , , Он хочет половину
сад для своей фермы. Молли была богатой женщиной. Мне нужны
деньги, потому что моя жена Энни - сестра Молли - очень плохо. Я сказал Молли
это.
"То, что произошло
дальше?» Ну, Молли злилась на всех, и пошел наверх. Мы пошли
на кухню, чтобы выпить кофе. Джеки хотел, чтобы все, чтобы пойти и сказать
спокойной ночи, чтобы Молли. Она живет здесь с Молли так она хотела
Молли, чтобы быть счастливым. Сначала Роджер сказал, что нет. Он был зол и не хотел, чтобы
увидеть свою мать.
И ты видел Молли в своей комнате?
»Да. Я устал, и я пошел наверх в первую очередь. Я пошел в комнату Молли и
снова спросил у нее денег. Но нет - не было денег на ее
сестре. Альберт остановился и положил руку на его глазах.
Инспектор Уолш наблюдал Альберт в течение минуты. "Вы слышали, шум
после пошел
спать?" Все пошли в комнату Молли, чтобы сказать спокойной ночи, я думаю. Позже я
слышал кого-то. , , Он - или она - пошел вниз. Это было о
полуночи.
"Очень хорошо, мистер Кинг. Спасибо, вы можете идти. Альберт покинул
комнату.
Инспектор Уолш заложил руки за голову.
"Что сейчас времени? Я голоден. Мы многому научились, но мне нужно некоторое
кофе.
"Я пойду на кухню? Спросил сержант Фостер.
"О, нет. Позже. Давайте посмотрим, Джеки Кларксон рядом.
Пришли Джеки и сел. Она посмотрела на свои руки и
ничего не сказал.
"Мы нашли пустую бутылку снотворного твоей матери в
комнату Дианы," вдруг сказал инспектор. Затем он ждал. Джеки
лица не изменилось, и она ничего не сказала. "Скажите, разве твоя мать
получить ее таблетки из магазина в
селе?» Да. Моя мать, как правило, взял снотворное каждую ночь, таким образом она
нужна много таблеток. Иногда она получила их из магазина, иногда я и сделал. В четверг, я спросил Питера
Хоббс, чтобы получить их. Он живет в доме через дорогу, и он
часто идет в деревню на своем велосипеде.
"Я вижу. Ваша мама хотела, чтобы остаться в этом доме. Как насчет вас?
Разве вы хотите, чтобы переместить?
Джеки посмотрел на минуту, а затем вниз на свои руки снова.
"Это дом матери. Я любил свою мать. Она была добра ко мне.
"Вы видели свою мать в своей комнате прошлой ночью?"
"Да, все сделал. Диана сделал горячее молоко и взял его к матери. Она, как правило, выпил чашку горячего молока, прежде чем она спала. Инспектор Уолш заложил руки за голову. Джеки была очень тихая. "Что ваша мама?" Джеки открыла сумку и посмотрел на сигарету. "Могу ли я курить?" Конечно. Это ваш дом, "сказал инспектор Уолш. Он смотрел Джеки. "Что ваша мама?" снова спросил он. "Она хотела, чтобы внизу снова идти. Она вспомнила собак - она хотела, чтобы получить некоторый обед для них. Я пошел к себе в комнату и она спустилась вниз. "Время это было?" Я не помню. Около полуночи, я думаю. "" И чашка горячего молока? "Это было на столе у постели." Разве вам нужны деньги твоей матери? "Нет, инспектор. Деньги не важны для меня. Есть более важные вещи, "тихо сказал Джеки.« Ну, твой дядя Альберт хотел денег. Том Бриггс хотел сад. Вы ничего не хотел? Джеки закончил ее сигарету и посмотрел на инспектора. Ее глаза были внезапно рассердился. «Не забывайте, Питер Хоббс. Он потерял работу из-за моей матери. Он хотел убить ее, вы знаете. И то, что о Диане? Вы нашли пустую бутылку в сумку. "Инспектор Уолш внимательно слушал. "Мы собираемся на вопрос всех, мисс Кларксон. Молчал минуту Джеки. "Хотели бы вы некоторые бутерброды и кофе, инспектор?» Ах! Да, пожалуйста!' Тепло сказал инспектор Уолш. "Я хотел бы бутерброды и кофе очень много." Оставил Джеки комнату. Инспектор Уолш думал о ней. Почему она вдруг рассердился? В комнате было тихо.






























Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Rusia) 3:[Salinan]
Disalin!
ГЛАВА 4
полицейские прибыли очень быстро. Было много их. Некоторые из
их с камеры поднялся наверх, Молли. Двух детективов
разговаривал с DR Пратт в кухне. Семьи ожидал в зона отдыха
зал. В жаркий день и windows. Собаки
сидели тихо на Диана на ноги. Никто не говорил. Джеки копченой. Они
ожидали в течение длительного времени. Вдруг дверь открыта, и два
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: