721
00:49:46,712 --> 00:49:50,327
of winning a state championship.
Forget about all that.
722
00:49:51,303 --> 00:49:53,066
What I want is you...
723
00:49:53,171 --> 00:49:56,389
...you, to, uh...
724
00:49:56,489 --> 00:50:00,091
- Be the ball?
- Be the ball.
725
00:50:00,191 --> 00:50:02,203
Be the ball! Go get 'em!
726
00:50:08,120 --> 00:50:10,437
Down! Blue, twenty-two!
727
00:50:10,537 --> 00:50:12,649
- [girls] Go Rams go!
- Blue, twenty-two!
728
00:50:13,358 --> 00:50:16,725
- Set! Hike!
- Whoo!
729
00:50:16,828 --> 00:50:21,080
Down with Tolkan! Done with Tolkan!
730
00:50:21,180 --> 00:50:23,532
- [crowd laughing]
- Down with Tolkan!
731
00:50:23,635 --> 00:50:26,399
For a guy with nudity issues,
he's come full circle.
732
00:50:27,773 --> 00:50:30,537
[announcer] Loses the ball!
There's a fumble on the play!
733
00:50:31,810 --> 00:50:34,370
And Hamilton's got it!
734
00:50:34,946 --> 00:50:36,994
- [groans]
- [boy shouts]
735
00:50:37,094 --> 00:50:40,415
The Hornets win!
What a heartbreaker for Summerton.
736
00:50:50,328 --> 00:50:53,613
I always knew you were gonna do
big things, Virg, but time travel?
737
00:50:53,713 --> 00:50:54,981
That's whacked out, man.
738
00:50:55,081 --> 00:50:58,750
One, two, three, four
Your team stinks. You'll never score!
739
00:50:58,850 --> 00:51:00,586
- Amy...
- Five six seven eight
740
00:51:00,686 --> 00:51:03,990
- You can't touch this. I'm too great.
- Amy, that's it. Upstairs!
741
00:51:04,090 --> 00:51:07,394
Stephanie, I didn't even see you.
It's so weird that you're here.
742
00:51:07,494 --> 00:51:10,797
And oh my gosh, Derek Beaugard?
743
00:51:10,897 --> 00:51:13,565
You are like the best
football player ever...
744
00:51:13,665 --> 00:51:16,416
...except for that blown play yesterday.
745
00:51:17,155 --> 00:51:21,104
- Just go. Amy, go watch cartoons.
- No.
746
00:51:21,204 --> 00:51:23,510
I'm so, so sorry.
747
00:51:23,610 --> 00:51:26,812
I'm trying to talk my folks
into caging her when there's company.
748
00:51:26,912 --> 00:51:28,661
She's so cute.
749
00:51:28,767 --> 00:51:32,119
- [Derek clears throat]
- Oh. So, um...
750
00:51:32,219 --> 00:51:35,970
About the game yesterday, Virg.
That was a really big deal for Derek.
751
00:51:36,074 --> 00:51:38,290
He feels like he let
everybody in school down.
752
00:51:38,390 --> 00:51:41,492
- I would've won that game.
- Chester streaked across the field
753
00:51:41,592 --> 00:51:44,344
- and distracted him.
- What's gotten into all the dorks?
754
00:51:44,449 --> 00:51:47,179
It's like they just don't know
their place anymore.
755
00:51:49,855 --> 00:51:54,776
So you guys want the Minutemen to stop
Chester from interfering with the game?
756
00:51:54,876 --> 00:51:58,612
Uh, no, man.
We want you guys to do it.
757
00:51:58,712 --> 00:52:00,446
Who are the... Minutemen?
758
00:52:00,546 --> 00:52:02,022
That's us.
759
00:52:03,502 --> 00:52:04,662
Never mind.
760
00:52:05,537 --> 00:52:09,086
- So, uh...
- I don't know.
761
00:52:09,186 --> 00:52:12,459
- Charlie's gonna be a tough sell.
- Come on, Virg.
762
00:52:12,559 --> 00:52:16,560
I know we never really talked about
what went down that day, freshman year.
763
00:52:16,660 --> 00:52:20,164
But the thing is, I tried to stop them.
It was a raw deal, man.
764
00:52:20,264 --> 00:52:22,732
I wish you and I could get back
to how we used to be.
765
00:52:22,832 --> 00:52:23,947
AIways chillin'.
766
00:52:25,624 --> 00:52:28,115
What do you say, man?
767
00:52:40,071 --> 00:52:41,971
[both] Scorch!
768
00:52:46,244 --> 00:52:49,197
I can't believe you want to help Derek
after what he did to you?
769
00:52:49,297 --> 00:52:52,566
- Did to us?
- It didn't happen the way we think.
770
00:52:52,666 --> 00:52:56,098
- And besides, it's time to move on.
- I've been running some tests.
771
00:52:56,198 --> 00:52:59,539
We might be damaging the space-time
continuum with our time travel.
772
00:52:59,639 --> 00:53:04,574
That could have serious consequences
to our future or even the planet.
773
00:53:04,674 --> 00:53:07,081
What happened to Derek in that game
was our fault.
774
00:53:07,181 --> 00:53:09,083
- Indirectly.
- He's right, Kookaburra.
775
00:53:09,183 --> 00:53:12,330
Chester's a different person
after you rescued him in the Locker.
776
00:53:12,437 --> 00:53:14,754
- Excellent point.
- [Charlie] Is it me,
777
00:53:14,854 --> 00:53:17,399
or have I totally lost control
of this project?
778
00:53:17,509 --> 00:53:19,272
Lost control, bro.
779
00:53:24,916 --> 00:53:26,884
Sorry I'm late.
780
00:53:31,556 --> 00:53:32,853
Activating grid.
781
00:53:37,662 --> 00:53:40,114
Ah, yes. We mustn't forget
the grappling hook.
782
00:53:40,214 --> 00:53:44,635
Everybody's gotta make fun of the hook.
You'll all be sorry.
783
00:53:48,573 --> 00:53:50,268
[distorted yell]
784
00:53:53,078 --> 00:53:55,444
[distorted] Whee!
785
00:53:57,415 --> 00:53:58,962
[distorted shout]
786
00:53:59,062 --> 00:54:01,416
I will never get tired of that.
787
00:54:14,032 --> 00:54:16,282
Yeah!
788
00:54:16,382 --> 00:54:17,494
Ha!
789
00:54:19,270 --> 00:54:21,966
[laughing]
790
00:54:22,874 --> 00:54:25,240
[shouting]
791
00:54:28,780 --> 00:54:30,805
[machine powers down]
792
00:54:31,816 --> 00:54:34,341
Hey, guys. You seen this?
793
00:54:39,991 --> 00:54:42,016
Can I get a little help, guys?
794
00:54:42,661 --> 00:54:44,026
Guys, a little help?
795
00:54:44,129 --> 00:54:46,097
[crowd cheering]
796
00:54:47,966 --> 00:54:50,716
[announcer] Beaugard loses the ball,
fumbles the play.
797
00:54:50,816 --> 00:54:53,566
Hamilton's got it!
And the Hornets win.
798
00:54:55,540 --> 00:55:00,225
So because you took this tape with you
when you jumped back in time...
799
00:55:00,325 --> 00:55:02,279
It still exists.
800
00:55:02,380 --> 00:55:05,530
- Pretty clever, huh?
- This is crazy, man.
801
00:55:05,630 --> 00:55:08,069
You're the man!
I gotta tell the guys about this.
802
00:55:08,169 --> 00:55:09,666
- [both] No!
- You can't do that!
803
00:55:09,766 --> 00:55:12,173
This is too big.
This has got to stay between us.
804
00:55:12,273 --> 00:55:15,109
Yeah, yeah, no worries, brother.
But we gotta celebrate.
805
00:55:15,209 --> 00:55:18,146
Tomorrow we're partying at my
house and you gotta be there.
806
00:55:18,246 --> 00:55:21,879
Oh, I want to. I, I can't, though.
I'm hanging out with Charlie.
807
00:55:21,979 --> 00:55:25,732
The Weather Network is counting down
the top ten hailstorms of all time.
808
00:55:27,338 --> 00:55:31,297
I didn't realize how lame an evening
that was till I said it out loud.
809
00:55:42,287 --> 00:55:44,171
Oh! Thank you.
810
00:55:44,271 --> 00:55:45,415
Thanks.
811
00:55:45,523 --> 00:55:47,081
So, you having fun?
812
00:55:47,192 --> 00:55:50,342
Oh, yeah. I haven't been to a party
since I was ten.
813
00:55:50,442 --> 00:55:52,191
And I remember the pony threw up on me.
814
00:55:52,831 --> 00:55:55,857
- That was my birthday party.
- Oh.
815
00:55:56,835 --> 00:55:59,951
- [stammering]
- I'm kidding.
816
00:56:00,051 --> 00:56:02,268
Oh, good.
817
00:56:04,909 --> 00:56:08,025
So I guess you're going
to the dance Saturday?
818
00:56:08,125 --> 00:56:09,671
Yeah, I guess.
819
00:56:10,048 --> 00:56:11,966
You don't sound happy about it.
820
00:56:12,066 --> 00:56:14,598
I don't know.
Derek and I go to every party,
821
00:56:14,698 --> 00:56:16,970
every social gathering.
822
00:56:17,070 --> 00:56:19,473
It's really a sickness
when you think about it.
823
00:56:19,573 --> 00:56:20,922
I don't know.
824
00:56:21,025 --> 00:56:23,789
Being popular seems like
a very satisfying way of life.
825
00:56:24,362 --> 00:56:27,011
I don't know about that.
826
00:56:27,111 --> 00:56:29,578
Sometimes I wonder
if I chose the right path.
827
00:56:29,678 --> 00:56:32,397
I mean, look at you. You don't
seem to mind that you're...
828
00:56:33,171 --> 00:56:34,866
...um...
829
00:56:35,573 --> 00:56:37,053
Captain of the dorks?
830
00:56:37,153 --> 00:56:39,358
I wasn't going to say it like that.
831
00:56:39,458 --> 00:56:43,813
But seriously, you guys look like you're
having so much more fun than everyone.
832
00:56:43,915 --> 00:56:46,975
Really? 'Cause from our side,
833
00:56:47,552 --> 00:56:49,470
it looks like you
are having all the fun.
834
00:56:49,570 --> 00:56:51,021
- Really?
- Yeah.
835
00:56:51,656 --> 00:56:53,203
- Hey, Virg!
- Hey.
836
00:56:53,303 --> 00:56:55,243
It is so good partying with you again.
837
00:56:55,343 --> 00:56:59,490
Thank those other guys for me, the big,
scary dude, and the little twerp.
838
00:56:59,597 --> 00:57:02,566
Oh! Dang it.
I forgot to cancel with Charlie.
839
00:57:02,667 --> 00:57:04,180
Hold on, let me call him.
840
00:57:04,280 --> 00:57:07,636
- [girl] Stephanie, come see this.
- He probably forgot all about it.
841
00:57:36,901 --> 00:57:39,820
Charlie, how many more times
do I have to apologize?
842
00:57:39,920 --> 00:57:42,121
Three hundred and twel've times
ought to do it.
843
00:57:42,221 --> 00:57:45,370
Charlie, listen,
I'm really, really sorry!
844
00:57:47,078 --> 00:57:48,841
Fine... I forgive you.
845
00:57:48,947 --> 00:57:50,696
Look, I'm just really frazzled.
846
00:57:50,796 --> 00:57:53,342
I'm worried about the time machine
and possible ripple effects.
847
00:57:53,451 --> 00:57:54,577
[phone beeps]
848
00:57:54,719 --> 00:57:57,335
Hang on, I've got another call.
I'll get rid of them.
849
00:57:57,435 --> 00:57:59,185
- [sighs]
- Hello?
850
00:57:59,290 --> 00:58:00,803
Hey, Virgil?
Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
721 00:49:46,712
-.> 00:49:50,327
memenangkan kejuaraan negara bagian
melupakan semua itu
722 00:49:51,303 -.> 00:49:53,066
apa yang saya inginkan adalah Anda ...
723 00:49:53,171 -> 00:49:56,389 ...
Anda, untuk, uh ...
724 00:49:56,489 -> 00:50:00,091
-
menjadi bola -? menjadi bola
725 00:50:00,191 -.> 00:50:02,203
menjadi bola! pergi mendapatkan 'em
726 00:50:08,120 -> 00:50:10,437
down! biru, dua puluh dua!
727 00:50:10,537 -> 00:50:12,649
- [gadis] pergi domba pergi
-! Biru, dua puluh dua
728 00:50:13,358 -> 00:50:16,725
- set! mendaki
-! whoo
729 00:50:16,828 -> 00:50:21,080
turun dengan tolkan! dilakukan dengan tolkan
730 00:50:21,180 -> 00:50:23,532
- [kerumunan tertawa]
- turun dengan tolkan
731 00:50:23,635 -> 00:50:26,399
untuk seorang pria dengan masalah ketelanjangan,
dia datang lingkaran penuh
732 00:50:27,773 -.> 00:50:30,537
[Penyiar] kehilangan bola
ada meraba-raba di bermain
733 00:50:31,810 -> 00:50:34,370
dan hamilton punya itu
734 00:50:34,946 -> 00:50:36,994
- [erangan]
- [boy teriakan]
735 00:50:37,094 -.>
apa heartbreaker untuk Summerton
736 00 00:50:40,415
lebah menang! : 50:50,328 -> 00:50:53,613
saya selalu tahu kau akan melakukan hal-hal besar
, virg, tapi perjalanan waktu
737 00:50:53,713 -> 00:50:54,?981
yang memukul, man
738 00:50:55,081 -.> 00:50:58,750
satu, dua, tiga, empat
tim Anda bau. Anda tidak akan pernah mencetak
739 00:50:58,850 -> 00:51:00,586
- amy ...
- lima enam tujuh delapan
740 00:51:00,686 -> 00:51 : 03990
- Anda tidak dapat menyentuh ini. Aku terlalu besar
-. Amy, itu saja. atas
741 00:51:04,090 -..> 00:51:07,394
stephanie, saya bahkan tidak melihat Anda
itu begitu aneh bahwa Anda berada di sini
742
00:51:07,494 -> 00:51:10,797
dan oh my gosh, derek beaugard
743 00:51:10,897 -> 00:51:13,565
Anda seperti yang terbaik
pemain sepak bola yang pernah. ..
744 00:51:13,665 -> 00:51:16,416
... kecuali bahwa bermain ditiup kemarin
745 00:51:17,155 -.> 00:51:21,104
- hanya pergi. amy, pergi menonton kartun
-
no 746
00:51:21,204 -> 00:51:23,510
Aku sangat, sangat menyesal
747 00:51:23,610 -> 00...: 51:26,812
Saya mencoba untuk berbicara orang-orang saya
ke kandang ketika ada perusahaan
748 00:51:26,912 -.> 00:51:28,661
dia begitu lucu
749 00:51:28,767 -.> 00:51:32,119
- [derek membersihkan tenggorokan]
- oh. jadi, um ...
750 00:51:32,219 -
751 00:51:36,074> 00:51:35,970
tentang permainan kemarin, virg
itu adalah kesepakatan yang sangat besar untuk derek.. -> 00:51:38,290
ia merasa seperti dia membiarkan
semua orang di sekolah turun
752 00:51:38,.390 -> 00:51:41,492
- saya akan pernah memenangkan pertandingan itu
-. Chester melesat di lapangan
753 00:51:41,592 -> 00:51:44,344
-
dan terganggu dia. - apa yang masuk ke semua Dorks
754 00:51:44,449 -> 00:51:47,179
itu seperti mereka hanya tidak tahu
tempat mereka lagi
755 00:51:49,855. - > 00:51:54,776
jadi kalian ingin minutemen untuk menghentikan
chester dari campur dengan permainan?
756 00:51:54,876 -..> 00:51:58,612
eh, tidak, pria
kami ingin kalian melakukannya
757 00:51:58,712 -> 00:52:00,446
yang merupakan ... Minutemen
758 00:52:00,546 -> 00:52:02,022
itulah kita
759 00:52:03,502 -> 00:52:04,662
apalagi
760 00?..: 52:05,537 -> 00:52:09,086
- jadi, eh ...
-. saya tidak tahu
761 00:52:09,186 -> 00:52:12,459
- charlie akan menjadi menjual tangguh
-.. ayolah, virg
762 00:52:12,559 -> 00:52:16,560
saya tahu kami tidak pernah benar-benar berbicara tentang apa
turun hari itu, tahun pertama
763 00:52:16,660 -..> 00:52:20,164
tapi masalahnya, saya mencoba untuk menghentikan mereka
itu adalah kesepakatan baku, man
764 00:52:20,264 -..> 00:52:22,732
saya berharap Anda dan saya bisa mendapatkan kembali
bagaimana kita dulu
765 00:52:22,832 -> 00:52:23,947
aIways chillin '
766 00:52:25,624 -.?> 00:52:28,115
apa yang Anda katakan, man
767 00:52:40,071 -> 00:52:41,971
[baik] hangus
768 00:52:46,244 -> 00:52:49,197
saya tidak percaya Anda ingin membantu derek
setelah apa yang dia lakukan untuk Anda ??.
769 00:52:49,297 -> 00:52:52,566
- lakukan untuk kita
- itu tidak terjadi cara kita berpikir
770 00:52:52,666 -> 00: 52:56,098
- dan selain itu, saatnya untuk pindah
-.. Aku sudah menjalankan beberapa tes
771 00:52:56,198 -> 00:52:59,539
kita mungkin akan merusak ruang-waktu
. kontinum dengan perjalanan waktu kita
772 00:52:59,639 -.> 00:53:04,574
yang dapat memiliki konsekuensi serius
untuk masa depan kita atau bahkan planet
773 00:53:04,674 -> 00:53:07,081
apa yang terjadi derek dalam pertandingan itu adalah kesalahan kita
774 00:53:07,181 -.> 00:53:09,083
-. secara tidak langsung
- dia benar, kookaburra
775. 00:53:09,183 -> 00:53:12,330
chester adalah orang yang berbeda
setelah Anda diselamatkan dia di loker.
776 00:53:12,437 -> 00:53:14,754
- titik yang sangat baik
-. [Charlie] itu saya,
777 00:53:14,854 -> 00:53:17,399
atau telah saya benar-benar kehilangan kendali
proyek ini
778 00:53:17,509 -?.> 00:53:19,272
kontrol hilang, bro
779 00:53:24,916 -> 00:53:26,884
maaf aku terlambat
780 00:53:31,556 -..> 00:53:32,853
mengaktifkan jaringan
781 00:53:37,662 -> 00:53:40,114
ah, ya. kita tidak boleh lupa
pengait.
782 00:53:40,214 - harus> 00:53:44,635
semua orang mengolok-olok hook
kalian semua akan menyesal
783 00:53:48,573 -..> 00:53:50,268
[terdistorsi berteriak]
784 00:53:53,078 -> 00:53:55,444
[terdistorsi] whee
785 00:53:57,415 -> 00:53:58,962
[terdistorsi berteriak]
786 00:53:59,062 -> 00:54:01,416
saya tidak akan pernah bosan itu
787 00:54:14,032 -.!> 00:54:16,282
788 ya 00:54:16,382 -> 00:54:17,494
! ha
789 00:54:19,270 -> 00:54:21,966
[tertawa]
790 00:54:22,874 -> 00:54:25,240
[berteriak]
791 00: 54:28,780 -> 00:54:30,805
[mesin kekuasaan bawah]
792 00:54:31,816 -> 00:54:34,341
hey, guys. Anda melihat ini
793 00:54:39,991 -> 00:54:42,016
bisa mendapatkan sedikit bantuan, guys
794 00:54:42,661 -> 00:54:44,026
orang , sedikit bantuan
795 00:54:44,129 -> 00:54:46,097
[kerumunan bersorak]
796 00:54:47.966 -> 00:54:50,716
[penyiar] beaugard kehilangan bola,
meraba-raba bermain
797 00:54:50,816 -.> 00:54:53,566
hamilton punya itu
dan hornets menang! .
798 00:54:55,540 -> 00:55:00,225
jadi karena Anda mengambil rekaman ini dengan Anda ketika Anda melompat
kembali dalam waktu ...
799 00:55:00,325 -> 00 : 55:02,279
masih ada
800 00:55:02,380 -> 00:55:05,530
- cukup pintar, ya
- ini gila, man
801 00.?.:55:05,630 -> 00:55:08,069
kau pria
i harus memberitahu orang-orang tentang hal ini
802 00:55:08,169 -.> 00:55:09,666
- [baik] tidak
- Anda tidak bisa melakukan itu
803 00:55:09,766 -> 00:55:12,173
ini terlalu besar
ini harus tinggal di antara kita
804
00:55!..: 12.273 -.> 00:55:15,109
yeah, yeah, jangan khawatir, saudara
tapi kita harus merayakan
805 00:55:15,209 -.> 00:55:18,146
besok kita berpesta di saya
rumah dan Anda harus berada di sana
806 00:55:18,246 -.> 00:55:21,879
oh, saya ingin. . i, saya tidak bisa, meskipun
aku bergaul dengan charlie
807 00:55:21,979 -.> 00:55:25,732
jaringan cuaca menghitung mundur
sepuluh hailstorms sepanjang masa .
808 00:55:27,338 -> 00:55:31,297
saya tidak menyadari betapa lumpuh malam
itu sampai saya mengucapkannya dengan keras
809 00:55:42,287 -.> 00:55:44,171
oh! terima kasih.
81000:55:44,271 -> 00:55:45,415 terima kasih
811 00:55:45,523 -.> 00:55:47,081
jadi, Anda bersenang-senang
812 00:55:47,192? - -> 00:55:50,342
oh, ya. saya belum pernah ke pesta
sejak saya berusia sepuluh
813 00:55:50,442 -> 00:55:52,191
dan saya ingat kuda muntah pada saya
814
00:55.:. 52.831 -> 00:55:55,857
- itu adalah pesta ulang tahun saya
-. oh
815 00:55:56,835 -.> 00:55:59,951
- [gagap]
- aku bercanda.
81600:56:00,051 -> 00:56:02,268
oh, baik
817 00:56:04,909 -.?> 00:56:08,025
jadi saya kira Anda akan
ke Sabtu tari
818 00:56:08,125 -> 00:56:09,671
yeah, saya kira
819 00:56:10,048 -..> 00:56:11,966
Anda tidak terdengar senang tentang itu
820 00:56:12,066 -> 00:56:14,598
saya tidak tahu
derek dan saya pergi ke semua pihak,
821 00:56:14,698 -.> 00:56:16,970
setiap pertemuan sosial.
822 00:56:17,070 -> 00:56:19,473
itu benar-benar sakit a
ketika Anda berpikir tentang hal itu
823 00:56:19,573 -..> 00:56:20,922
saya tidak tahu
824 00 :. 56:21,025 -> 00:56:23,789
menjadi populer sepertinya
cara yang sangat memuaskan hidup
825 00:56:24,362 -> 00:56:27,011
saya tidak tahu tentang itu .
826 00:56:27,111 -.> 00:56:29,578
kadang-kadang aku bertanya-tanya jika saya memilih jalan yang benar
827 00:56:29,678 -> 00:56:32,397 Maksudku
,melihat Anda. Anda tidak
keberatan bahwa Anda ...
828 00:56:33,171 -> 00:56:34,866
... um ...
829 00:56:35,573 - -> 00:56:37,053
kapten Dorks
830 00:56:37,153 -> 00:56:39,358
saya tidak akan mengatakan seperti itu
00:56 831?.: 39.458 -> 00:56:43,813
tapi serius, kalian terlihat seperti Anda
memiliki jauh lebih menyenangkan daripada orang
832 00:56:43,915 -.> 00:56:46,975
benar-benar?Karena dari pihak kami,
833 00:56:47,552 -.> 00:56:49,470
sepertinya Anda
mengalami semua kesenangan
834 00:56:49,570 -> 00:56 :?.!. 51.021
-
benar - ya
835 00:56:51,656 -> 00:56:53,203
- hey, virg
- hey
836 00:56:53,303 -> 00 :. 56:55,243
itu adalah berpesta begitu baik dengan Anda lagi
837 00:56:55,343 -> 00:56:59,490
terima kasih orang-orang lain bagi saya, besar,
menakutkan dude, dan yg picik kecil .
838 00:56:59,597 -> 00:57:02,566
oh! dang itu
saya lupa untuk membatalkan dengan charlie
839 00:57:02,667 -...> 00:57:04,180
tunggu, biarkan aku memanggilnya
840 00:57:04,280 -> 00 : 57:07,636
- [gadis] stephanie, datang melihat ini
- ia mungkin lupa semua tentang hal itu
841 00:57:36,901 -> 00:57:39,820
charlie, berapa kali lagi
lakukan.. saya harus minta maaf
842 00:57:39,920 -> 00:57:42,121
tiga ratus kali twel've
. harus melakukannya
843 00:57:42,221 -> 00:57:45,370
charlie, mendengarkan,
Aku benar-benar minta maaf
844 00:57:47,078 -> 00: 57:48,841
baik-baik saja ... i memaafkanmu
845 00:57:48,947 -.> 00:57:50,696
lihat, aku hanya benar-benar letih
846 00:57:50,796 -.> 00:57:53,342
i 'm khawatir tentang mesin waktu
dan efek riak mungkin
847 00:57:53,451 -.> 00:57:54,577
[telepon mengeluarkan bunyi bip]
848 00:57:54,719 -> 00:57 : 57,335
tunggu, aku punya panggilan lain
Aku akan menyingkirkan mereka
849 00:57:57,435 -..> 00:57:59,185
- [mendesah]
-
halo 850
00:57:59,290 -> 00:58:00,803
hey, virgil?
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
721
00:46, 712--> 00:49:50, 327
memenangkan kejuaraan negara.
melupakan semua yang.
722
00: 49:51, 303--> 00:49:53, 066
apa yang saya inginkan adalah Anda...
723
00:00:49: 56, 389--> 49:53, 171
... Anda, eh...
724
00:00:50: 00, 091--> 49:56, 489
-menjadi bola?
-menjadi bola.
725
00:50, 191--> 00:50:02, 203
menjadi bola! Pergi mendapatkan 'em!
726
00:00:50: 10, 437--> 50:08, 120
turun! Biru, dua puluh dua!
727
00: punya,537--> 00:50:12, 649
-[gadis] pergi domba jantan pergi!
- biru, dua puluh dua!
728
00:50, 358--> 00:50:16, 725
- Set! Mendaki!
-Whoo!
729
00:00:50: 21, 080--> 50:16, 828
Down dengan Tolkan! Dilakukan dengan Tolkan!
730
00:00:50: 23, 532--> 50:21, 180
-[kerumunan tertawa]
-Down dengan Tolkan!
731
00:50:23, 635--> 00:50:26, 399
untuk seorang pria dengan isu-isu ketelanjangan,
ia datang penuh lingkaran.
732
00:00:50: 30, 537--> 50:27, 773
[penyiar] Kehilangan bola!
ada meraba-raba pada permainan!
733
00: 50:31, 810--> 00:50:34, 370
Hamilton dan punya itu!
734
00: 50:34, 946--> 00:50:36, 994
-[erangan]
-[teriakan anak laki-laki]
735
00: ditafsir, 094--> 00:50:40, 415
The Hornets menang!
heartbreaker apa Summerton.
736
00:50:50, 328--> 00:50:53, 613
aku selalu tahu kau akan melakukan
hal-hal besar, zodiak Virg, tapi waktu perjalanan?
737
00: 50:53, 713--> 00:50:54,981
Yang memukul keluar, Man
738
00: 50:55, 081--> 00:50:58, 750
satu, dua, tiga, empat
bau tim Anda. Anda tidak pernah akan Skor!
739
00:00:51: 00, 586--> 50:58, 850
-Amy...
- lima enam tujuh delapan
740
00:00:51: 03, 990--> 51:00, 686
-Anda tidak dapat menyentuh ini. Aku terlalu besar.
-Amy, itu saja. Lantai atas!
741
00:00:51: 07, 394--> 51:04, 090
Stephanie, aku bahkan tidak melihat Anda.
begitu aneh bahwa Anda sini.
742
00:51:07, 494--> 00:51:10, 797
Dan oh saya Astaga, Derek Beaugard?
743
00:51:10 897--> 00:51:13, 565
Anda adalah seperti yang terbaik
pemain sepak bola pernah...
744
00:00:51: 16, 416--> 51:13, 665
... kecuali yang ditiup bermain kemarin.
745
00:51:17, 155--> 00:51:21, 104
- hanya pergi. Amy, pergi menonton kartun.
-No.
746
00:00:51: 23, 510--> 51:21, 204
aku sangat, sangat menyesal.
747
00:00:51: 26, 812--> 51:23, 610
Saya mencoba untuk berbicara orangtuaku
ke caging dia apabila ada perusahaan.
748
00: 51:26, 912--> 00:51:28, 661
dia so cute.
749
00:00:51: 32, 119--> 51:28, 767
-[Derek membersihkan tenggorokan]
- Oh. Jadi, um...
750
00: 51:32, 219--> 00:51:35, 970
tentang permainan kemarin, zodiak Virg.
itu benar-benar masalah besar bagi Derek.
751
00:00:51: 38, 290--> 51:36, 074
dia merasa seperti dia membiarkan
semua orang di sekolah down.
752
00: 51:38,390--> 00:51:41, 492
-Aku akan telah memenangkan permainan itu.
-Chester melesat di bidang
753
00:00:51: 44, 344--> 51:41, 592
- dan dia.
-apa yang didapat ke semua dorks?
754
00: 51:44, 449--> 00:51:47, 179
seperti mereka hanya tidak tahu
tempat mereka lagi.
755
00:51, 855--> 00:51:54, 776
sehingga kalian ingin Minutemen untuk menghentikan
Chester dari campur dengan permainan?
756
00: 51:54,876--> 00:51:58, 612
Eh, tidak, Man
kami ingin kalian untuk melakukannya
757
00:00:52: 00, 446--> 51:58, 712
yang... Minutemen?
758
00:00:52: 02, 022--> 52:00, 546
kami.
759
00: 52:03, 502--> 00:52:04, 662
tidak pernah pikiran.
760
00: 52:05, 537--> 00:52:09, 086
- Jadi, eh...
-saya tidak tahu.
761
00: 52:09, 186 00:52:12, 459-->
-Charlie akan menjadi sulit menjual.
-Ayo, zodiak Virg.
762
00:52, 559--> 00:52:16,560
aku tahu kita pernah benar-benar berbicara tentang
apa turun hari itu, mahasiswa baru tahun.
763
00: 52:16, 660--> 00:52:20, 164
tetapi hal ini, saya mencoba untuk menghentikan mereka.
itu kesepakatan baku, man.
764
00:00:52: 22, 732--> 52:20, 264
saya berharap Anda dan saya bisa mendapatkan kembali
untuk bagaimana kita dulu.
765
00: 52:22, 832--> 00:52:23, 947
Chillin ' AIways.
766
00: 52:25, 624--> 00:52:28, 115
apa yang Anda katakan, pria?
767
00: 52:40,071--> 00:52:41, 971
[baik] menghanguskan!
768
00: 52:46, 244--> 00:52:49, 197
aku tidak percaya Anda ingin membantu Derek
setelah apa yang dia lakukan untuk Anda?
769
00: 52:49, 297--> 00:52:52, 566
-lakukan untuk kami?
-itu tidak terjadi cara kita berpikir.
770
00: 52:52, 666--> 00:52:56 098
- dan Selain itu, saatnya untuk melanjutkan.
-saya telah menjalankan beberapa tes.
771
00: 52:56, 198--> 00:52:59, 539
kita dapat merusak ruang-waktu
kontinum dengan perjalanan waktu kami.
772
00: 52:59, 639--> 00:53:04, 574
yang dapat memiliki konsekuensi serius
untuk masa depan kita atau bahkan planet.
773
00:53, 674--> 00:53:07, 081
apa yang terjadi dengan Derek dalam permainan
adalah kesalahan kami.
774
00:53, 181--> 00:53:09, 083
- langsung.
-ia benar, Kookaburra.
775
00: 53:09, 183--> 00:53:12, 330
Chester's orang yang berbeda
setelah Anda menyelamatkan dia dalam Locker.
776
00:53, 437--> 00:53:14, 754
-Hebat titik.
-[Charlie] Apakah saya,
777
00: 53:14, 854--> 00:53:17, 399
atau telah saya benar-benar kehilangan kendali
proyek ini?
778
00: 53:17, 509--> 00:53:19, 272
kehilangan kendali, bro.
779
00: 53:24, 916--> 00:53:26, 884
Maaf aku terlambat.
780
00: 53:31, 556--> 00:53:32, 853
mengaktifkan grid.
781
00:00:53: 40, 114--> 53:37, 662
Ah, ya. Kita tidak boleh melupakan
dilumpuhkan.
782
00: 53:40, 214--> 00:53:44, 635
Semua orang harus membuat menyenangkan dari hook.
Anda semua akan menyesal.
783
00: 53:48, 573--> 00:53:50, 268
[terdistorsi berteriak]
784
00:00:53: 55, 444--> 53:53, 078
Whee [terdistorsi]!
785
00:00:53: 58, 962--> 53:57, 415
[terdistorsi berteriak]
786
00: 53:59, 062--> 00:54:01, 416
saya tidak pernah bosan itu.
787
00: 54:14, 032--> 00:54:16, 282
ya!
788
00: 54:16, 382--> 00:54:17, 494
Ha!
789
00: 54:19, 270--> 00:54:21, 966
[tertawa]
790
00:00:54: 25, 240--> 54:22, 874
[berteriak]
791
00: 54:28, 780--> 00:54:30, 805
[mesin kuasa]
792
00: 54:31, 816--> 00:54:34, 341
Hei, guys. Anda melihat ini?
793
00:00:54: 42, 016--> 54:39, 991
bisa mendapatkan sedikit bantuan, guys?
794
00:00:54: 44, 026--> 54:42, 661
Guys, sedikit bantuan?
795
00: 54:44, 129--> 00:54:46, 097
[bersorak-sorai kerumunan]
796
00:54:47,966--> 00:54:50, 716
[penyiar] Beaugard kehilangan bola,
fumbles bermain.
797
00: 54:50, 816--> 00:54:53, 566
Hamilton punya itu!
dan win Hornets.
798
00: 54:55, 540--> 00:55:00, 225
begitu karena Anda mengambil rekaman ini dengan Anda
ketika Anda melompat kembali dalam waktu...
799
00: 55:00, 325--> 00:55:02, 279
masih ada.
800
00: 55:02, 380--> 00:55:05, 530
- Pretty pintar, ya?
-ini gila, Man
801
00:55:05,630--> 00:55:08, 069
Kau orang!
aku harus memberitahu orang-orang tentang hal ini.
802
00: 55:08, 169 00:55:09, 666-->
-No [kedua]!
-You Can't do that!
803
00:00:55: 12, 173--> 55:09, 766
ini terlalu besar.
punya ini ditulis oleh pelanggan kami setelah masa inap mereka antara kami.
804
00: 55:12, 273--> 00:55:15, 109
ya, ya, jangan khawatir, saudara.
tetapi kita harus merayakan.
805
00: 55:15, 209--> 00:55:18, 146
besok kita berpesta di saya
rumah dan Anda harus ada.
806
00:00:55: 21, 879--> 55:18, 246
Oh, aku ingin. Aku, aku tidak bisa, meskipun.
saya menggantung dengan Charlie.
807
00: Ahithophel, 979--> 00:55:25, 732
The cuaca Network adalah menghitung turun
hailstorms sepuluh dari semua waktu.
808
00: 55:27, 338--> 00:55:31, 297
saya tidak menyadari cara lumpuh malam
itu sampai aku mengatakannya dengan keras.
809
00: 55:42, 287--> 00:55:44, 171
Oh! Terimakasih.
810
00:55:44, 271--> 00:55:45, 415
Thanks.
811
00:00:55: 47, 081--> 55:45, 523
begitu, Anda bersenang-senang?
812
00:00:55: 50, 342--> 55:47, 192
Oh, ya. Aku belum pernah ke pesta
sejak saya ten.
813
00:00:55: 52, 191--> 55:50, 442
dan aku ingat pony melemparkan pada diri saya
814
00:00:55: 55, 857--> 55:52, 831
-itu adalah pesta ulang tahun saya.
- Oh.
815
00: 55:56, 835--> 00:55:59, 951
- [stammering]
-Aku bercanda.
816
00:56:00, 051--> 00:56:02, 268
Oh, baik.
817
00: 56:04, 909--> 00:56:08, 025
jadi saya kira Anda akan
tari Sabtu?
818
00: 56:08, 125--> 00:56:09, 671
ya, saya kira.
819
00: 56:10, 048--> 00:56:11, 966
Anda tidak terdengar senang tentang itu
820
00:00:56: 14, 598--> 56:12, 066
aku tidak tahu.
Derek dan aku pergi ke setiap pihak,
821
00: 56:14, 698--> 00:56:16, 970
setiap pertemuan sosial.
822
00: 56:17,070--> 00:56:19, 473
Itu sebenarnya penyakit
ketika Anda berpikir tentang hal itu
823
00: 56:19, 573--> 00:56:20, 922
aku tidak tahu.
824
00: 56:21, 025--> 00:56:23, 789
menjadi populer Sepertinya
cara yang sangat memuaskan kehidupan.
825
00:56:24, 362--> 00:56:27 011
aku tidak tahu tentang hal itu.
826
00:00:56: 29, 578--> 56:27, 111
kadang-kadang aku bertanya-tanya
jika saya memilih jalan yang benar
827
00: 56:29, 678--> 00:56:32, 397
maksudku, memandang Anda. Anda don't
keberatan bahwa Anda...
828
00: 56:33, 171--> 00:56:34, 866
... um...
829
00:00:56: 37, 053--> 56:35, 573
kapten dari dorks?
830
00: 56:37, 153--> 00:56:39, 358
aku tidak akan berkata seperti itu.
831
00: 56:39, 458--> 00:56:43, 813
tapi serius, kalian tampak seperti Anda
karena begitu jauh lebih menyenangkan daripada orang.
832
00: 56:43, 915--> 00:56:46, 975
benar-benar? Karena dari pihak kita,
833
00: 56:47, 552--> 00:56:49, 470
terlihat seperti Anda
mengalami semua menyenangkan.
834
00:00:56: 51, 021--> 56:49, 570
- benar-benar?
-ya.
835
00: 56:51, 656--> 00:56:53, 203
- Hei, zodiak Virg!
- Hey.
836
00: 56:53, 303--> 00:56:55, 243
begitu baik berpesta dengan Anda lagi.
837
00: 56:55, 343--> 00:56:59, 490
berterima kasih kepada orang-orang lain bagi saya, besar,
dude menakutkan, dan orang kecil yg picik sedikit.
838
00:56:59,597--> 00:57:02, 566
Oh! Dang itu
saya lupa untuk membatalkan dengan Charlie.
839
00: 57:02, 667--> 00:57:04, 180
memegang, biarkan aku memanggilnya.
840
00:00:57: 07, 636--> 57:04, 280
-[girl] Stephanie, datang melihat ini.
-ia mungkin lupa semua tentang itu
841
00: 57:36, 901--> 00:57:39, 820
Charlie, berapa kali lebih
Apakah saya harus minta maaf?
842
00:00:57: 42, 121--> 57:39, 920
tiga ratus dan twel sudah kali
harus melakukannya
843
00:00:57: 45, 370--> 57:42, 221
Charlie, mendengarkan,
aku benar-benar, benar-benar menyesal!
844
00:00:57: 48, 841--> 57:47, 078
baik-baik saja... Aku memaafkan Anda.
845
00: 57:48, 947--> 00:57:50, 696
Lihatlah, aku 'm hanya benar-benar letih.
846
00: 57:50, 796--> 00:57:53, 342
saya khawatir tentang mesin waktu
dan kemungkinan efek riak.
847
00: 57:53, 451--> 00:57:54, 577
[telepon beep]
848
00:00:57: 57,--> 57:54, 719335
Menggantungkan, aku punya panggilan lain.
aku akan menyingkirkan mereka.
849
00:00:57: 59, 185--> 57:57, 435
-[mendesah]
- Halo?
850
00:00:58: 00, 803--> 57:59, 290
Hei, Virgil?
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..