100:00:22,389 --> 00:00:25,024Mother.This is Raider 3-niner-5.200:00:2 terjemahan - 100:00:22,389 --> 00:00:25,024Mother.This is Raider 3-niner-5.200:00:2 Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

100:00:22,389 --> 00:00:25,024Mothe

1
00:00:22,389 --> 00:00:25,024
Mother.
This is Raider 3-niner-5.

2
00:00:25,026 --> 00:00:27,426
I have the Jordanian
vessels in sight.

3
00:00:27,428 --> 00:00:29,495
Copy. Raider. 3-9-5.

4
00:00:29,497 --> 00:00:31,930
The Jordanians
have dropped their moorings and

5
00:00:31,932 --> 00:00:35,100
are headed to the designated
exercise area.

6
00:00:35,102 --> 00:00:38,037
Understood Raider 3-9-5.
You are cleared from surveillance.

7
00:00:38,039 --> 00:00:40,005
Return to Mother.

8
00:00:40,473 --> 00:00:42,041
Copy Mother.

9
00:00:42,043 --> 00:00:44,743
Heading home.

10
00:00:48,214 --> 00:00:52,985
Raider 3-9-5. Use ILS approach
07, call the ball.

11
00:00:52,987 --> 00:00:54,253
Will call, Mother.

12
00:00:54,255 --> 00:00:55,421
I have the ball.

13
00:00:55,423 --> 00:00:58,390
I am on ILS glideslope.

14
00:00:59,826 --> 00:01:02,027
I love this job.

15
00:01:10,003 --> 00:01:12,337
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!

16
00:01:12,472 --> 00:01:14,840
Jesus Christ!

17
00:01:15,341 --> 00:01:18,377
Raider 395. You are off the
glideslope and too slow!

18
00:01:18,379 --> 00:01:20,180
Increase your speed and go
around.

19
00:01:20,181 --> 00:01:22,414
I repeat. Go around!

20
00:01:22,416 --> 00:01:23,482
Son of a bitch!

21
00:01:23,484 --> 00:01:26,385
Come on baby! Work with me!

22
00:01:26,387 --> 00:01:29,521
Raider 3-9-5. Eject! Eject!

23
00:01:29,523 --> 00:01:31,857
Punching out!

24
00:01:40,868 --> 00:01:45,804
Sea Hawk is in bound to retrieve
395. We're on our way.

25
00:01:49,409 --> 00:01:54,079
Water rescue alpha, we have his
position. Sending it to you now.

26
00:01:54,081 --> 00:01:57,883
Copy, ETA on scene in less than
one minute.

27
00:02:00,855 --> 00:02:06,091
I see him in the water! Got him
over here! Turn him over.

28
00:02:07,927 --> 00:02:10,028
He didn't make it.

29
00:02:31,417 --> 00:02:33,085
What do you think?

30
00:02:33,087 --> 00:02:34,019
We're picking up
extreme temperature

31
00:02:34,021 --> 00:02:36,455
-spikes all around us. -Sir.

32
00:02:36,457 --> 00:02:38,257
Island navigation is reporting

33
00:02:38,259 --> 00:02:40,225
multiple seismic anomalies.

34
00:02:40,227 --> 00:02:41,193
Is this a live feed?

35
00:02:41,195 --> 00:02:42,594
Yes, sir.

36
00:02:43,096 --> 00:02:44,663
It's not localized.

37
00:02:44,665 --> 00:02:47,432
It's the entire Arabian plate!

38
00:02:47,634 --> 00:02:49,668
Tell the Regan to lock
down the flight decks.

39
00:02:49,670 --> 00:02:50,836
Get everything
they can in the air.

40
00:02:50,838 --> 00:02:52,070
Notify the Jordanian fleet.

41
00:02:52,072 --> 00:02:54,112
Get me NAVCENT Bahrain
on the line, Now!

42
00:03:50,631 --> 00:03:52,297
Help!

43
00:05:17,083 --> 00:05:20,185
I'm pleased to be your tour
guide first thing this morning!

44
00:05:20,187 --> 00:05:23,188
I know it's a desert but I did not expect
it to be this hot at 8 in the morning.

45
00:05:23,190 --> 00:05:25,057
They are used to the warm
temperatures here.

46
00:05:25,059 --> 00:05:27,359
No! Too hot...

47
00:05:32,265 --> 00:05:34,399
The Pyramids were built over
4,500 years ago

48
00:05:34,401 --> 00:05:36,368
from 2.5 million stones.

49
00:05:36,370 --> 00:05:38,770
Now these tombs are more then
just burial sites.

50
00:05:38,772 --> 00:05:40,405
They are described through art,

51
00:05:40,407 --> 00:05:42,407
inscription and
text on the walls.

52
00:05:42,409 --> 00:05:45,744
And they tell us how these
people lived their daily lives.

53
00:05:46,112 --> 00:05:48,246
I'm learning so much more
actually being here than

54
00:05:48,248 --> 00:05:50,415
just studying it in school.

55
00:05:50,417 --> 00:05:53,352
Your mother was once a buyer for
Naufal & Sons,

56
00:05:53,354 --> 00:05:56,421
we spent so much time in this
part of the world.

57
00:05:56,423 --> 00:05:59,358
So, why couldn't mom come with
us?

58
00:05:59,360 --> 00:06:03,929
She's still out looking for regional
artwork for the new boutique.

59
00:06:03,931 --> 00:06:04,796
Oh!

60
00:06:04,798 --> 00:06:06,531
Sorry! Excuse me.

61
00:06:06,533 --> 00:06:09,267
I'm so clumsy sometimes.

62
00:06:09,635 --> 00:06:12,104
I see that you're reading about
the pyramid constructions?

63
00:06:12,106 --> 00:06:14,573
Yeah! This says it only took 20
years to build, but,

64
00:06:14,575 --> 00:06:17,275
I mean, that doesn't technically
make sense?

65
00:06:17,277 --> 00:06:21,313
I mean, 2.5 million stones being
brought in...

66
00:06:22,382 --> 00:06:24,649
- What?
- No! It's just that...

67
00:06:24,651 --> 00:06:27,152
I use to try figuring out
myself, you know?

68
00:06:27,154 --> 00:06:29,621
And all I did was confuse myself
even more.

69
00:06:32,259 --> 00:06:34,393
Bye.

70
00:06:41,467 --> 00:06:44,336
I want to see what's back here!

71
00:06:50,276 --> 00:06:51,376
Who was that?

72
00:06:51,378 --> 00:06:52,611
That was uh,

73
00:06:52,613 --> 00:06:57,582
someone paying their respects to
an old friend.

74
00:06:57,584 --> 00:07:02,621
Skilled workers stayed in the
temporary city near by...

75
00:07:02,623 --> 00:07:05,724
the Ancient Egyptians
created a piece of

76
00:07:05,726 --> 00:07:10,729
architecture made to
last an eternity.

77
00:07:10,731 --> 00:07:13,231
And even today their struggle to
survive makes anything we

78
00:07:13,233 --> 00:07:16,201
complain about just pale
in comparison.

79
00:07:16,203 --> 00:07:17,869
We don't struggle now?

80
00:07:17,871 --> 00:07:18,970
Not like they did!

81
00:07:18,972 --> 00:07:20,872
Besides, we have modern
conveniences,

82
00:07:20,874 --> 00:07:22,674
technology, toys...

83
00:07:22,676 --> 00:07:24,676
You mean like those new
conveniences and toys

84
00:07:24,678 --> 00:07:28,180
you put in the buildings
that you design?

85
00:07:28,182 --> 00:07:30,482
Speaking of toys, why don't you
put that thing away, Dylan.

86
00:07:30,484 --> 00:07:32,184
And join us.

87
00:07:32,186 --> 00:07:37,122
This is cool, Dad, but I'm stuck
in this one part of my game.

88
00:07:40,960 --> 00:07:42,093
Son of a bitch!

89
00:07:42,095 --> 00:07:43,895
Dylan! Language!

90
00:07:45,466 --> 00:07:47,399
What are you doing anyway?

91
00:07:47,767 --> 00:07:52,437
The bat is escaping these
monsters in this huge building.

92
00:07:52,439 --> 00:07:55,740
I have to use sound waves to guide them
to the next floor of the building.

93
00:07:55,742 --> 00:07:57,776
If you don't put that thing
away,

94
00:07:57,778 --> 00:08:00,579
you're going to escape this
ancient building only to wind up

95
00:08:00,581 --> 00:08:03,582
in a modern bedroom with
a month of no games!

96
00:08:03,584 --> 00:08:05,817
Fine! Jeez.

97
00:08:05,819 --> 00:08:08,553
So 2.5 million stones were used
in the construction

98
00:08:08,555 --> 00:08:11,212
of the pyramids. And it
took skilled workers

99
00:08:11,238 --> 00:08:13,692
closed to 20 years to
finish the project.

100
00:08:13,694 --> 00:08:16,661
Yeah, I saw an episode on the
Discovery Channel about that.

101
00:08:16,663 --> 00:08:17,863
Come on, we're missing
the tour!

102
00:08:17,865 --> 00:08:20,599
Amber, don't drive the tour
guide crazy!

103
00:09:01,341 --> 00:09:04,609
So we still have to make time for the
camel ride around the Sphinx at sunset!

104
00:09:04,611 --> 00:09:06,344
Um, maybe your mom can go with
you for that.

105
00:09:06,346 --> 00:09:07,779
- I'm up for whatever.
- Ok.

106
00:09:07,781 --> 00:09:09,214
Great tour Akram! I'm
really surprised that you

107
00:09:09,216 --> 00:09:12,517
didn't know that part about
the Valley Temple, though.

108
00:09:12,785 --> 00:09:15,554
Thank you for using Anubis
Tours!

109
00:09:16,322 --> 00:09:17,856
Sorry.

110
00:09:28,701 --> 00:09:30,735
Hi honey.

111
00:09:30,737 --> 00:09:33,038
I was able to get the pottery
supplier to meet my terms

112
00:09:33,040 --> 00:09:38,643
and found some amazing fertility sculptures
the clients are just gonna love.

113
00:09:39,680 --> 00:09:42,547
Well, the tour guide didn't even
mention that the Great Pyramid

114
00:09:42,549 --> 00:09:45,550
was once the tallest man-made
structure in the world,

115
00:09:45,552 --> 00:09:46,918
or that it's the oldest...

116
00:09:46,920 --> 00:09:49,654
Ok Amber! We don't care.

117
00:09:49,656 --> 00:09:51,890
The Pyramids were really
something,

118
00:09:51,892 --> 00:09:53,258
Weren't they, Dylan?

119
00:09:53,260 --> 00:09:57,295
It's too hot here, next year
we're going to Tahoe!

120
00:09:59,465 --> 00:10:01,633
Well, I'm starving.

121
00:10:01,867 --> 00:10:03,668
How about an early lunch?

122
00:10:03,670 --> 00:10:05,003
Hamburgers!

123
00:10:05,005 --> 00:10:07,939
I'm not eating mushed beans
again!

124
00:10:07,941 --> 00:10:10,108
You mean hummus Dylan?

125
00:10:10,110 --> 00:10:13,044
Maybe Amber can move here and be
a know-it-all tour guide!

126
00:10:13,046 --> 00:10:15,046
Oh, go play with your bats!

127
00:10:40,674 --> 00:10:43,041
No, no, no, no, no!

128
00:10:44,910 --> 00:10:46,911
Dad! Look!
It's that kid from the tour!

129
00:10:46,913 --> 00:10:49,981
Over there! Over there!
Go! Now! Now!

130
00:11:06,667 --> 00:11:07,666
Go!

131
00:11:14,174 --> 00:11:16,574
-I cannot thank you enough!
-Are you all right?

132
00:11:16,576 --> 00:11:17,842
I'm a bit shaky but
I'll be fine.

133
00:11:17,844 --> 00:11:18,943
- Tariq.
- Jack.

134
00:11:18,945 --> 00:11:22,013
- Oh my god! Jack! Are you ok?
- Yeah yeah!

135
00:11:22,548 --> 00:11:25,050
I'm gonna go and get help, ok?

136
00:11:25,052 --> 00:11:26,618
Jack!

137
00:11:30,790 --> 00:11:32,090
What is going on?

138
00:11:32,092 --> 00:11:34,843
-I cannot let you back in.
-What are we suppose to do?

139
00:11:34,869 --> 00:11:36,294
Where are we supposed to go?

140
00:11:36,296 --> 00:11:37,495
We're trying to help the injured
here, sir.

141
00:11:37,497 --> 00:11:39,831
Please wait with the others
where it's safe.

142
00:11:39,833 --> 00:11:42,153
We'll make sure to let you know
when we can assist you.

143
00:11:43,436 --> 00:11:46
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
100:00:22, 389--> 00:00:25, 024Ibu.Ini adalah Raider 3-niner-5.200:00:25, 026--> 00:00:27, 426Aku punya Jordaniankapal di mata.300:00:27, 428--> 00:00:29, 495Salin. Raider. 3-9-5.400:00:29, 497--> 00:00:31, 930Yordaniatelah menjatuhkan tambatan mereka dan500:00:31, 932--> 00:00:35, 100menuju ke ditunjuklatihan daerah.600:00:35, 102 00:00:38, 037-->Dipahami Raider 3-9-5.Anda yang ada akan dihapus dari pengawasan.700:00:38, 039--> 00:00:40, 005Kembali ke ibu.800:00:40, 473--> 00:00:42, 041Salin ibu.900:00:42, 043--> 00:00:44, 743Pulang ke rumah.1000:00:48, 214--> 00:00:52, 985Raider 3-9-5. Menggunakan pendekatan ILS07, panggilan bola.1100:00:52, 987--> 00:00:54, 253Akan memanggil, ibu.1200:00:54, 255--> 00:00:55, 421Aku punya bola.1300:00:55, 423--> 00:00:58, 390Aku ILS glideslope.1400:00:59, 826 00:01:02, 027-->Saya suka pekerjaan ini.1500:01:10, 003--> 00:01:12, 337Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!1600:01:12, 472--> 00:01:14, 840Yesus Kristus!1700:01:15, 341--> 00:01:18, 377Raider 395. Anda sudahglideslope dan terlalu lambat!1800:01:18, 379--> 00:01:20, 180Meningkatkan kecepatan Anda dan pergidi sekitar.1900:01:20, 181--> 00:01:22, 414Saya ulangi. Pergi di sekitar!2000:01:22, 416--> 00:01:23, 482Sialan!2100:01:23, 484--> 00:01:26, 385Ayo bayi! Bekerja dengan saya!2200:01:26, 387--> 00:01:29, 521Raider 3-9-5. Mengeluarkan! Mengeluarkan!2300:01:29, 523--> 00:01:31, 857Meninju!2400:01:40, 868--> 00:01:45, 804Sea Hawk di terikat untuk mengambil395. kami sedang dalam perjalanan.2500:01:49, 409 00:01:54, 079-->Alpha penyelamatan air, kami memiliki nyaposisi. Mengirimkannya kepada Anda sekarang.2600:01:54, 081--> 00:01:57, 883Copy, ETA pada adegan di kurang dariSebentar.2700:02:00, 855--> 00:02:06, 091Saya melihat dia di dalam air! Dia mendapatdi sini! Menyerahkan kepadanya.2800:02:07, 927--> 00:02:10, 028Ia tidak berhasil.2900:02:31, 417--> 00:02:33, 085Bagaimana menurutmu?3000:02:33, 087--> 00:02:34, 019Kami mengambilsuhu ekstrem3100:02:34, 021--> 00:02:36, 455-paku di sekitar kita. -Sir.3200:02:36, 457--> 00:02:38, 257Pulau navigasi pelaporan3300:02:38, 259--> 00:02:40, 225beberapa anomali seismik.3400:02:40, 227--> 00:02:41, 193Ini adalah pakan hidup?3500:02:41, 195--> 00:02:42, 594Ya, sir.3600:02:43, 096--> 00:02:44, 663Itu tidak diterjemahkan.3700:02:44, 665--> 00:02:47, 432Itu adalah seluruh Plat Arab!3800:02:47, 634--> 00:02:49, 668Memberitahu Regan untuk menguncibawah dek penerbangan.3900:02:49, 670--> 00:02:50, 836Mendapatkan semuanyamereka dapat di udara.4000:02:50, 838--> 00:02:52, 070Beritahu armada Yordania.4100:02:52, 072--> 00:02:54, 112Mendapatkan saya NAVCENT Bahrainpada baris, sekarang!4200:03:50, 631--> 00:03:52, 297Tolong!4300:05:17, 083--> 00:05:20, 185Saya senang menjadi referensi tur AndaPanduan hal pertama pagi ini!4400:05:20,187 --> 00:05:23,188I know it's a desert but I did not expectit to be this hot at 8 in the morning.4500:05:23,190 --> 00:05:25,057They are used to the warmtemperatures here.4600:05:25,059 --> 00:05:27,359No! Too hot...4700:05:32,265 --> 00:05:34,399The Pyramids were built over4,500 years ago4800:05:34,401 --> 00:05:36,368from 2.5 million stones.4900:05:36,370 --> 00:05:38,770Now these tombs are more thenjust burial sites.5000:05:38,772 --> 00:05:40,405They are described through art,5100:05:40,407 --> 00:05:42,407inscription andtext on the walls.5200:05:42,409 --> 00:05:45,744And they tell us how thesepeople lived their daily lives.5300:05:46,112 --> 00:05:48,246I'm learning so much moreactually being here than5400:05:48,248 --> 00:05:50,415just studying it in school.5500:05:50,417 --> 00:05:53,352Your mother was once a buyer forNaufal & Sons,5600:05:53,354 --> 00:05:56,421we spent so much time in thispart of the world.5700:05:56,423 --> 00:05:59,358So, why couldn't mom come withus?5800:05:59,360 --> 00:06:03,929She's still out looking for regionalartwork for the new boutique.5900:06:03,931 --> 00:06:04,796Oh!6000:06:04,798 --> 00:06:06,531Sorry! Excuse me.6100:06:06,533 --> 00:06:09,267I'm so clumsy sometimes.6200:06:09,635 --> 00:06:12,104I see that you're reading aboutthe pyramid constructions?6300:06:12,106 --> 00:06:14,573Yeah! This says it only took 20years to build, but,6400:06:14,575 --> 00:06:17,275I mean, that doesn't technicallymake sense?6500:06:17,277 --> 00:06:21,313I mean, 2.5 million stones beingbrought in...6600:06:22,382 --> 00:06:24,649- What?- No! It's just that...6700:06:24,651 --> 00:06:27,152I use to try figuring outmyself, you know?6800:06:27,154 --> 00:06:29,621And all I did was confuse myselfeven more.6900:06:32,259 --> 00:06:34,393Bye.7000:06:41,467 --> 00:06:44,336I want to see what's back here!7100:06:50,276 --> 00:06:51,376Who was that?7200:06:51,378 --> 00:06:52,611That was uh,7300:06:52,613 --> 00:06:57,582someone paying their respects toan old friend.7400:06:57,584 --> 00:07:02,621Skilled workers stayed in thetemporary city near by...7500:07:02,623 --> 00:07:05,724the Ancient Egyptianscreated a piece of7600:07:05,726 --> 00:07:10,729architecture made tolast an eternity.7700:07:10,731 --> 00:07:13,231And even today their struggle tosurvive makes anything we7800:07:13,233 --> 00:07:16,201complain about just palein comparison.7900:07:16,203 --> 00:07:17,869We don't struggle now?8000:07:17,871 --> 00:07:18,970Not like they did!8100:07:18,972 --> 00:07:20,872Besides, we have modernconveniences,8200:07:20,874 --> 00:07:22,674technology, toys...8300:07:22,676 --> 00:07:24,676You mean like those newconveniences and toys8400:07:24,678 --> 00:07:28,180you put in the buildingsthat you design?8500:07:28,182 --> 00:07:30,482Speaking of toys, why don't youput that thing away, Dylan.8600:07:30,484 --> 00:07:32,184And join us.8700:07:32,186 --> 00:07:37,122This is cool, Dad, but I'm stuckin this one part of my game.8800:07:40,960 --> 00:07:42,093Son of a bitch!8900:07:42,095 --> 00:07:43,895Dylan! Language!9000:07:45,466 --> 00:07:47,399What are you doing anyway?9100:07:47,767 --> 00:07:52,437The bat is escaping thesemonsters in this huge building.9200:07:52,439 --> 00:07:55,740I have to use sound waves to guide themto the next floor of the building.9300:07:55,742 --> 00:07:57,776If you don't put that thingaway,9400:07:57,778 --> 00:08:00,579you're going to escape thisancient building only to wind up9500:08:00,581 --> 00:08:03,582in a modern bedroom witha month of no games!9600:08:03,584 --> 00:08:05,817Fine! Jeez.9700:08:05,819 --> 00:08:08,553So 2.5 million stones were usedin the construction9800:08:08,555 --> 00:08:11,212of the pyramids. And ittook skilled workers9900:08:11,238 --> 00:08:13,692closed to 20 years tofinish the project.10000:08:13,694 --> 00:08:16,661Yeah, I saw an episode on theDiscovery Channel about that.10100:08:16,663 --> 00:08:17,863Come on, we're missingthe tour!10200:08:17,865 --> 00:08:20,599Amber, don't drive the tourguide crazy!10300:09:01,341 --> 00:09:04,609So we still have to make time for thecamel ride around the Sphinx at sunset!10400:09:04,611 --> 00:09:06,344Um, maybe your mom can go withyou for that.10500:09:06,346 --> 00:09:07,779- I'm up for whatever.- Ok.10600:09:07,781 --> 00:09:09,214Great tour Akram! I'mreally surprised that you10700:09:09,216 --> 00:09:12,517didn't know that part aboutthe Valley Temple, though.10800:09:12,785 --> 00:09:15,554Thank you for using AnubisTours!10900:09:16,322 --> 00:09:17,856Sorry.11000:09:28,701 --> 00:09:30,735Hi honey.11100:09:30,737 --> 00:09:33,038I was able to get the potterysupplier to meet my terms11200:09:33,040 --> 00:09:38,643and found some amazing fertility sculpturesthe clients are just gonna love.11300:09:39,680 --> 00:09:42,547Well, the tour guide didn't evenmention that the Great Pyramid11400:09:42,549 --> 00:09:45,550was once the tallest man-madestructure in the world,11500:09:45,552 --> 00:09:46,918or that it's the oldest...11600:09:46,920 --> 00:09:49,654Ok Amber! We don't care.11700:09:49,656 --> 00:09:51,890The Pyramids were reallysomething,11800:09:51,892 --> 00:09:53,258Weren't they, Dylan?11900:09:53,260 --> 00:09:57,295It's too hot here, next yearwe're going to Tahoe!12000:09:59,465 --> 00:10:01,633Well, I'm starving.12100:10:01,867 --> 00:10:03,668How about an early lunch?12200:10:03,670 --> 00:10:05,003Hamburgers!12300:10:05,005 --> 00:10:07,939I'm not eating mushed beansagain!12400:10:07,941 --> 00:10:10,108You mean hummus Dylan?12500:10:10,110 --> 00:10:13,044Maybe Amber can move here and bea know-it-all tour guide!12600:10:13,046 --> 00:10:15,046Oh, go play with your bats!12700:10:40,674 --> 00:10:43,041No, no, no, no, no!12800:10:44,910 --> 00:10:46,911Dad! Look!It's that kid from the tour!12900:10:46,913 --> 00:10:49,981Over there! Over there!Go! Now! Now!13000:11:06,667 --> 00:11:07,666Go!13100:11:14,174 --> 00:11:16,574-I cannot thank you enough!-Are you all right?13200:11:16,576 --> 00:11:17,842I'm a bit shaky butI'll be fine.13300:11:17,844 --> 00:11:18,943- Tariq.- Jack.13400:11:18,945 --> 00:11:22,013- Oh my god! Jack! Are you ok?- Yeah yeah!13500:11:22,548 --> 00:11:25,050I'm gonna go and get help, ok?13600:11:25,052 --> 00:11:26,618Jack!13700:11:30,790 --> 00:11:32,090What is going on?13800:11:32,092 --> 00:11:34,843-I cannot let you back in.-What are we suppose to do?13900:11:34,869 --> 00:11:36,294Where are we supposed to go?14000:11:36,296 --> 00:11:37,495We're trying to help the injuredhere, sir.14100:11:37,497 --> 00:11:39,831Please wait with the otherswhere it's safe.14200:11:39,833 --> 00:11:42,153We'll make sure to let you knowwhen we can assist you.14300:11:43,436 --> 00:11:46
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
1
00: 00: 22.389 -> 00: 00: 25.024
Ibu.
Ini adalah Raider 3-niner-5. 2 00: 00: 25.026 -> 00: 00: 27.426 Saya memiliki Yordania . kapal terlihat 3 00: 00: 27.428 -> 00: 00: 29.495 Copy. Raider. . 3-9-5 4 00: 00: 29.497 -> 00: 00: 31.930 The Yordania telah menjatuhkan tambatan dan 5 00: 00: 31.932 -> 00: 00: 35,100 yang menuju ke ditunjuk . wilayah latihan 6 00: 00: 35.102 -> 00: 00: 38.037 Dipahami Raider 3-9-5. Anda dibersihkan dari pengawasan. 7 00: 00: 38.039 -> 00: 00: 40.005 . Kembali ke ibu 8 00:00: 40.473 -> 00: 00: 42.041 Copy Ibu. 9 00: 00: 42.043 -> 00: 00: 44.743 . Pos rumah 10 00: 00: 48.214 -> 00: 00: 52.985 Raider 3-9-5. Menggunakan ILS mendekati 07, sebut bola. 11 00: 00: 52.987 -> 00: 00: 54.253 Akan memanggil, Ibu. 12 00: 00: 54.255 -> 00: 00: 55.421 . Saya memiliki bola 13 00: 00: 55.423 -> 00: 00: 58.390 Saya di ILS glideslope. 14 00: 00: 59.826 -> 00: 01: 02.027 Saya mencintai pekerjaan ini. 15 00: 01: 10.003 -> 00: 01: 12.337 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 16 00: 01: 12.472 -> 00: 01: 14.840 Yesus Kristus! 17 00: 01: 15.341 -> 00: 01: 18.377 Raider 395. Anda dari ! glideslope dan terlalu lambat 18 00:01: 18.379 -> 00: 01: 20.180 Tingkatkan kecepatan Anda dan pergi di sekitar. 19 00: 01: 20.181 -> 00: 01: 22.414 Saya ulangi. Pergi sekitar! 20 00: 01: 22.416 -> 00: 01: 23.482 Bajingan! 21 00: 01: 23.484 -> 00: 01: 26.385 Ayo bayi! Bekerja dengan saya! 22 00: 01: 26.387 -> 00: 01: 29.521 Raider 3-9-5. Keluarkan! Keluarkan! 23 00: 01: 29.523 -> 00: 01: 31.857 Punching keluar! 24 00: 01: 40.868 -> 00: 01: 45.804 Sea Hawk adalah terikat untuk mengambil 395. Kami sedang dalam perjalanan. 25 00: 01: 49.409 -> 00: 01: 54.079 Air penyelamatan alpha, kita memiliki nya posisi. Mengirimkannya kepada Anda sekarang. 26 00: 01: 54.081 -> 00: 01: 57.883 Copy, ETA di tempat kejadian dalam waktu kurang dari satu menit. 27 00: 02: 00.855 -> 00: 02: 06.091 Saya melihat dia di air putih! Punya dia di sini! Menyerahkannya. 28 00: 02: 07.927 -> 00: 02: 10.028 Dia tidak berhasil. 29 00: 02: 31.417 -> 00: 02: 33.085 ? Apa yang Anda pikirkan 30 00: 02: 33.087 -> 00: 02: 34.019 Kami mengambil suhu ekstrim 31 00: 02: 34.021 -> 00: 02: 36.455 -spikes di sekitar kita. . -Sir 32 00: 02: 36.457 -> 00: 02: 38.257 navigasi Pulau melaporkan 33 00: 02: 38.259 -> 00: 02: 40.225 beberapa anomali seismik. 34 00: 02: 40.227 -> 00: 02: 41.193 Apakah ini live feed? 35 00: 02: 41.195 -> 00: 02: 42.594 Ya, Pak. 36 00: 02: 43.096 -> 00: 02: 44.663 . Ini tidak terlokalisasi 37 00:02: 44.665 -> 00: 02: 47.432 Ini seluruh Arab piring! 38 00: 02: 47.634 -> 00: 02: 49.668 Katakan kepada Regan untuk mengunci bawah geladak penerbangan. 39 00: 02: 49.670 -> 00: 02: 50.836 Dapatkan segala yang mereka bisa di udara. 40 00: 02: 50.838 -> 00: 02: 52.070 Beritahu armada Yordania. 41 00: 02: 52.072 -> 00: 02: 54.112 Dapatkan saya NAVCENT Bahrain di ! line, sekarang 42 00: 03: 50.631 -> 00: 03: 52.297 Bantuan! 43 00: 05: 17.083 -> 00: 05: 20.185 Saya senang menjadi tour Anda ! panduan pagi ini 44 00 : 05: 20.187 -> 00: 05: 23.188 Aku tahu itu gurun tapi saya tidak berharap untuk menjadi ini panas pada 8 pagi. 45 00: 05: 23.190 -> 00: 05: 25.057 Mereka digunakan dengan hangat suhu di sini. 46 00: 05: 25.059 -> 00: 05: 27.359 No! Terlalu panas ... 47 00: 05: 32.265 -> 00: 05: 34.399 Piramida dibangun lebih dari 4.500 tahun yang lalu 48 00: 05: 34.401 -> 00: 05: 36.368 . dari 2,5 juta batu 49 00:05 : 36370 -> 00: 05: 38.770 Sekarang makam ini lebih maka situs hanya penguburan. 50 00: 05: 38.772 -> 00: 05: 40.405 Mereka digambarkan melalui seni, 51 00: 05: 40.407 -> 00 : 05: 42.407 prasasti dan teks di dinding. 52 00: 05: 42.409 -> 00: 05: 45.744 Dan mereka memberitahu kita bagaimana orang menjalani kehidupan sehari-hari mereka. 53 00: 05: 46.112 -> 00:05: 48.246 Saya belajar lebih banyak benar-benar berada di sini daripada 54 00: 05: 48.248 -> 00: 05: 50.415 hanya belajar di sekolah. 55 00: 05: 50.417 -> 00: 05: 53.352 Ibumu pernah pembeli untuk Naufal & Sons, 56 00: 05: 53.354 -> 00: 05: 56.421 kami menghabiskan begitu banyak waktu dalam bagian dari dunia. 57 00: 05: 56.423 -> 00: 05: 59.358 Jadi, mengapa tidak bisa ibu datang dengan kita? 58 00: 05: 59.360 -> 00: 06: 03.929 Dia masih keluar mencari daerah karya seni untuk butik baru. 59 00: 06: 03.931 -> 00: 06: 04.796 Oh! 60 00: 06: 04.798 -> 00: 06: 06.531 Maaf! Permisi. 61 00: 06: 06.533 -> 00: 06: 09.267 Saya sangat canggung kadang-kadang. 62 00: 06: 09.635 -> 00: 06: 12.104 Saya melihat bahwa Anda membaca tentang konstruksi piramida? 63 00: 06: 12.106 -> 00: 06: 14.573 Yeah! Ini mengatakan itu hanya butuh 20 tahun untuk membangun, namun, 64 00: 06: 14.575 -> 00: 06: 17.275 Maksudku, itu tidak secara teknis masuk akal? 65 00: 06: 17.277 -> 00:06: 21.313 Maksudku, 2,5 juta batu yang dibawa ... 66 00: 06: 22.382 -> 00: 06: 24.649 - Apa? - Tidak! Hanya saja ... 67 00: 06: 24.651 -> 00: 06: 27.152 Saya gunakan untuk mencoba mencari tahu sendiri, kau tahu? 68 00: 06: 27.154 -> 00: 06: 29.621 Dan semua yang saya lakukan adalah membingungkan diriku bahkan lebih. 69 00: 06: 32.259 -> 00: 06: 34.393 Bye. 70 00: 06: 41.467 -> 00: 06: 44.336 Saya ingin melihat apa kembali ke sini! 71 00: 06: 50.276 - -> 00: 06: 51.376 Siapa itu? 72 00: 06: 51.378 -> 00: 06: 52.611 Itu eh, 73 00: 06: 52.613 -> 00: 06: 57.582 orang memberikan penghormatan kepada tua . Teman 74 00: 06: 57.584 -> 00: 07: 02.621 pekerja terampil tinggal di kota sementara dekat dengan ... 75 00: 07: 02.623 -> 00: 07: 05.724 orang Mesir Kuno menciptakan sepotong 76 00: 07: 05.726 -> 00: 07: 10.729 arsitektur dibuat untuk bertahan selamanya. 77 00: 07: 10.731 -> 00: 07: 13.231 Dan bahkan hari ini perjuangan mereka untuk bertahan hidup membuat apa pun yang kita 78 00: 07: 13.233 -> 00: 07: 16.201 mengeluh tentang hanya pucat dibandingkan. 79 00: 07: 16.203 -> 00: 07: 17.869 Kami tidak berjuang sekarang? 80 00: 07: 17.871 -> 00: 07: 18.970 Tidak seperti yang mereka lakukan! 81 00: 07: 18.972 -> 00: 07: 20.872 Selain itu, kami memiliki yang modern kemudahan, 82 00: 07: 20.874 -> 00: 07: 22.674 teknologi, mainan ... 83 00:07 : 22676 -> 00: 07: 24.676 Maksudmu seperti yang baru kenyamanan dan mainan 84 00: 07: 24.678 -> 00: 07: 28.180 Anda masukkan ke dalam bangunan yang Anda desain? 85 00: 07: 28.182 -> 00: 07: 30.482 Berbicara tentang mainan, kenapa tidak Anda menempatkan hal yang pergi, Dylan. 86 00: 07: 30.484 -> 00: 07: 32.184 . Dan bergabung dengan kami 87 00: 07: 32.186 -> 00: 07: 37.122 Ini adalah keren, Dad, tapi aku terjebak dalam salah satu bagian dari permainan saya. 88 00: 07: 40.960 -> 00: 07: 42.093 Bajingan! 89 00: 07: 42.095 -> 00: 07: 43.895 Dylan! ! Bahasa 90 00: 07: 45.466 -> 00: 07: 47.399 Apa yang Anda kerjakan? 91 00: 07: 47.767 -> 00: 07: 52.437 kelelawar ini melarikan diri ini . monster di gedung besar ini 92 00: 07: 52.439 -> 00: 07: 55.740 Saya harus menggunakan gelombang suara untuk membimbing mereka ke lantai berikutnya bangunan. 93 00: 07: 55.742 -> 00: 07: 57.776 Jika Anda tidak memasukkan hal yang jauh, 94 00: 07: 57.778 -> 00: 08: 00.579 Anda akan melarikan diri ini bangunan kuno hanya untuk angin 95 00: 08: 00.581 -> 00: 08: 03.582 di kamar tidur modern dengan bulan tidak ada permainan! 96 00: 08: 03.584 -> 00: 08: 05.817 Baik! Astaga. 97 00: 08: 05.819 -> 00: 08: 08.553 Jadi 2,5 juta batu yang digunakan dalam pembangunan 98 00: 08: 08.555 -> 00: 08: 11.212 dari piramida. Dan itu butuh pekerja terampil 99 00: 08: 11.238 -> 00: 08: 13.692 tertutup untuk 20 tahun ke menyelesaikan proyek itu. 100 00: 08: 13.694 -> 00: 08: 16.661 Ya, saya melihat sebuah episode di Discovery Channel tentang itu. 101 00: 08: 16.663 -> 00: 08: 17.863 Ayo, kita kehilangan tur! 102 00: 08: 17.865 -> 00: 08: 20.599 Amber, tidak mendorong tour panduan gila! 103 00: 09: 01.341 -> 00: 09: 04.609 Jadi kita masih harus membuat waktu untuk naik unta di sekitar Sphinx saat matahari terbenam! 104 00: 09: 04.611 -> 00: 09: 06.344 Um , mungkin ibumu bisa pergi dengan Anda untuk itu. 105 00: 09: 06.346 -> 00: 09: 07.779 - aku untuk apa saja. - Ok. 106 00: 09: 07.781 -> 00: 09: 09.214 Great tour Akram! Aku benar-benar terkejut bahwa Anda 107 00: 09: 09.216 -> 00: 09: 12.517 tidak tahu bahwa bagian tentang Candi Valley, meskipun. 108 00: 09: 12.785 -> 00: 09: 15.554 Terima kasih untuk menggunakan Anubis Tours! 109 00: 09: 16.322 -> 00: 09: 17.856 Maaf. 110 00: 09: 28.701 -> 00: 09: 30.735 Hi honey. 111 00: 09: 30.737 -> 00:09 : 33038 Saya bisa mendapatkan tembikar pemasok untuk memenuhi persyaratan saya 112 00: 09: 33.040 -> 00: 09: 38.643 dan menemukan beberapa patung kesuburan yang luar biasa . klien hanya akan cinta 113 00: 09: 39.680 -> 00: 09: 42.547 Nah, pemandu wisata bahkan tidak menyebutkan bahwa Piramida Besar 114 00: 09: 42.549 -> 00: 09: 45.550 pernah menjadi buatan manusia tertinggi struktur di dunia, 115 00:09: 45.552 -> 00: 09: 46.918 atau bahwa itu yang tertua ... 116 00: 09: 46.920 -> 00: 09: 49.654 Ok Amber! Kami tidak peduli. 117 00: 09: 49.656 -> 00: 09: 51.890 Piramida benar-benar sesuatu, 118 00: 09: 51.892 -> 00: 09: 53.258 ? Bukankah mereka, Dylan 119 00: 09: 53.260 -> 00: 09: 57.295 Ini terlalu panas di sini, tahun depan kita akan Tahoe! 120 00: 09: 59.465 -> 00: 10: 01.633 . Yah, aku kelaparan 121 00:10 : 01867 -> 00: 10: 03.668 Bagaimana makan siang awal? 122 00: 10: 03.670 -> 00: 10: 05.003 Hamburger! 123 00: 10: 05.005 -> 00: 10: 07.939 Aku tidak makan kacang mushed lagi! 124 00: 10: 07.941 -> 00: 10: 10.108 Maksud hummus Dylan? 125 00: 10: 10.110 -> 00: 10: 13.044 Mungkin Amber dapat pindah ke sini dan menjadi tahu-itu- semua pemandu wisata! 126 00: 10: 13.046 -> 00: 10: 15.046 Oh, pergi bermain dengan kelelawar Anda! 127 00: 10: 40.674 -> 00: 10: 43.041 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak! 128 00: 10: 44.910 -> 00: 10: 46.911 Ayah! Lihatlah! Ini bocah dari tur! 129 00: 10: 46.913 -> 00: 10: 49.981 Di sana! Di sana! Pergi! Saat Ini! ! Sekarang 130 00: 11: 06.667 -> 00: 11: 07.666 Go! 131 00: 11: 14.174 -> 00: 11: 16.574 ! -aku tidak bisa cukup berterima kasih ? -Apakah Anda baik-baik saja 132 00:11: 16.576 -> 00: 11: 17.842 Saya agak gemetar tapi saya akan baik-baik saja. 133 00: 11: 17.844 -> 00: 11: 18.943 - Tariq. - Jack. 134 00: 11: 18.945 - > 00: 11: 22.013 - Oh my god! Jack! Apakah Anda ok? - Ya ya! 135 00: 11: 22.548 -> 00: 11: 25.050 Aku akan pergi dan mendapatkan bantuan, ok? 136 00: 11: 25.052 -> 00: 11: 26.618 ! Jack 137 00: 11: 30.790 -> 00: 11: 32.090 Apa yang terjadi? 138 00: 11: 32.092 -> 00: 11: 34.843 . -Aku tidak bisa membiarkan Anda kembali ? -Apa yang kita kira untuk melakukan 139 00 : 11: 34.869 -> 00: 11: 36.294 mana kita harus pergi? 140 00: 11: 36.296 -> 00: 11: 37.495 Kami mencoba untuk membantu mereka yang terluka . sini, Sir 141 00:11: 37.497 -> 00: 11: 39.831 Tunggu dengan orang lain di mana itu aman. 142 00: 11: 39.833 -> 00: 11: 42.153 Kami akan pastikan untuk membiarkan Anda tahu . ketika kita dapat membantu Anda 143 00: 11: 43.436 -> 00:11:46 108 Maksudmu hummus Dylan? 125 00: 10: 10.110 -> 00: 10: 13.044 Mungkin Amber dapat bergerak di sini dan tahu-it-all pemandu wisata! 126 00: 10: 13.046 -> 00: 10: 15.046 Oh, pergi bermain dengan kelelawar Anda! 127 00: 10: 40.674 -> 00: 10: 43.041 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak! 128 00: 10: 44.910 -> 00: 10: 46.911 Ayah! Lihatlah! Ini bocah dari tur! 129 00: 10: 46.913 -> 00: 10: 49.981 Di sana! Di sana! Pergi! Saat Ini! ! Sekarang 130 00: 11: 06.667 -> 00: 11: 07.666 Go! 131 00: 11: 14.174 -> 00: 11: 16.574 ! -aku tidak bisa cukup berterima kasih ? -Apakah Anda baik-baik saja 132 00:11: 16.576 -> 00: 11: 17.842 Saya agak gemetar tapi saya akan baik-baik saja. 133 00: 11: 17.844 -> 00: 11: 18.943 - Tariq. - Jack. 134 00: 11: 18.945 - > 00: 11: 22.013 - Oh my god! Jack! Apakah Anda ok? - Ya ya! 135 00: 11: 22.548 -> 00: 11: 25.050 Aku akan pergi dan mendapatkan bantuan, ok? 136 00: 11: 25.052 -> 00: 11: 26.618 ! Jack 137 00: 11: 30.790 -> 00: 11: 32.090 Apa yang terjadi? 138 00: 11: 32.092 -> 00: 11: 34.843 . -Aku tidak bisa membiarkan Anda kembali ? -Apa yang kita kira untuk melakukan 139 00 : 11: 34.869 -> 00: 11: 36.294 mana kita harus pergi? 140 00: 11: 36.296 -> 00: 11: 37.495 Kami mencoba untuk membantu mereka yang terluka . sini, Sir 141 00:11: 37.497 -> 00: 11: 39.831 Tunggu dengan orang lain di mana itu aman. 142 00: 11: 39.833 -> 00: 11: 42.153 Kami akan pastikan untuk membiarkan Anda tahu . ketika kita dapat membantu Anda 143 00: 11: 43.436 -> 00:11:46 108 Maksudmu hummus Dylan? 125 00: 10: 10.110 -> 00: 10: 13.044 Mungkin Amber dapat bergerak di sini dan tahu-it-all pemandu wisata! 126 00: 10: 13.046 -> 00: 10: 15.046 Oh, pergi bermain dengan kelelawar Anda! 127 00: 10: 40.674 -> 00: 10: 43.041 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak! 128 00: 10: 44.910 -> 00: 10: 46.911 Ayah! Lihatlah! Ini bocah dari tur! 129 00: 10: 46.913 -> 00: 10: 49.981 Di sana! Di sana! Pergi! Saat Ini! ! Sekarang 130 00: 11: 06.667 -> 00: 11: 07.666 Go! 131 00: 11: 14.174 -> 00: 11: 16.574 ! -aku tidak bisa cukup berterima kasih ? -Apakah Anda baik-baik saja 132 00:11: 16.576 -> 00: 11: 17.842 Saya agak gemetar tapi saya akan baik-baik saja. 133 00: 11: 17.844 -> 00: 11: 18.943 - Tariq. - Jack. 134 00: 11: 18.945 - > 00: 11: 22.013 - Oh my god! Jack! Apakah Anda ok? - Ya ya! 135 00: 11: 22.548 -> 00: 11: 25.050 Aku akan pergi dan mendapatkan bantuan, ok? 136 00: 11: 25.052 -> 00: 11: 26.618 ! Jack 137 00: 11: 30.790 -> 00: 11: 32.090 Apa yang terjadi? 138 00: 11: 32.092 -> 00: 11: 34.843 . -Aku tidak bisa membiarkan Anda kembali ? -Apa yang kita kira untuk melakukan 139 00 : 11: 34.869 -> 00: 11: 36.294 mana kita harus pergi? 140 00: 11: 36.296 -> 00: 11: 37.495 Kami mencoba untuk membantu mereka yang terluka . sini, Sir 141 00:11: 37.497 -> 00: 11: 39.831 Tunggu dengan orang lain di mana itu aman. 142 00: 11: 39.833 -> 00: 11: 42.153 Kami akan pastikan untuk membiarkan Anda tahu . ketika kita dapat membantu Anda 143 00: 11: 43.436 -> 00:11:46






































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: