Early in the morning, dark clouds crackled to awake him, slowly storm  terjemahan - Early in the morning, dark clouds crackled to awake him, slowly storm  Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

Early in the morning, dark clouds c

Early in the morning, dark clouds crackled to awake him, slowly storm was forming and shaping up to attack at the right time. Sun was hiding behind those dark clouds, it seemed like sun didn't want to wake him up from this beautiful last peaceful dream. Birds were gathering in their nests and waiting for the storm to pass, to wake him up they started to chirp soothe his pain, they started to sing with melodious sound, heavy wind blew his hair on his face. Dark clouds moved away from sun and few warm rays fell on his face with bright light. He saw deep bright glowing light in his dream before waking up, he heard last words of Jodha, 'I love you Jalal' in the dream which brought a divine sweet smile on his face. At last, his unconscious mind came back to consciousness. He slowly tried to open his eyes, but due to lack of sleep and extreme stress he felt heaviness on his eyelids which suddenly brought him back to present, how important this morning is for him and Jodha. His entire body shivered fearfully for a moment, he swiftly opened his eyes to get a glimpse of Jodha, but the swing was slowly moving with him only, he was all alone sitting on the swing. His heart skipped many beats out of trauma ... His mind got alerted which ignited extreme panic inside him ... He shouted out loud "JODHA"

Heavy winds took the roar of his sound far far away, which threatened little birds, but when he didn't receive any response, he got more panicked and ran inside her chamber. Again, he yelled loudest at the top of his lungs with a fearful sound "JODHAAA", the entire palace echoed back with tremor ... All of the four guards came running inside the chamber hearing him panic.

Jalal ran crazily to look for Jodha, in the Hamam (bathroom)... changing room ... art room, but she was nowhere to be found ... At last, his eyes caught Lord Krishna's Temple in diwan hall ... A Divine Jyoti(flame) of Diya (candle) was still burning, but the statue of Lord Krishna was missing...

His heart exploded like a blast and got crushed into a million pieces within a fraction of a second... His eyes widened and crackled like fireworks out of fear ... Suddenly he felt like someone captured his entire body and he can't move any further from that grip, his face filled with horrified scary alarming expressions. His doubt got cleared that Jodha has indeed left, but still he was not able to accept it ... He was constantly staring at the empty temple without blinking his eyes, all of his energy evaporated in shock. He just stood there like a statue, as if his life has stilled at that moment and came to an end, his mind scrambled with millions of thoughts within a minute ... He was aware that Jodha would leave him for his self-respect, but this sudden he never expected ... Entire night he feared for these consequences, but reality seemed far worse than his fear.

A big storm was forming inside and outside ... Dark clouds were floating over the sky ... Suddenly a very heavy gusty wind started to knock on all the windows and doors ... All the curtains started flying in the wind... A steady flame of the temple diya started blowing with the wind ... Seeing the dancing flame a thunder fell on his heart ... With a flick he gathered himself and ran to the temple to save his last hope of that divine Jyot (flame)... He surrounded his hands around to save the moving flame. He screamed thunderously and instructed the guards to close all of the door and window quickly. Seeing the stable flame of divine jyot, a tear rolled out from his eyes with mix feeling of pain and satisfaction ... Loud roar of lighting with crackled sound of cloud began to dazzle with heavy unshed tears ... Within a minute his life turned upside down, he was sitting near the temple, still his hands surrounding the stable Jyot, his mind still had no strength to think further ... His inner soul has gone missing from his body. He was completely broken, he felt like his soul and body were sitting in different corners of the room, searching for his existence...

Moti and Abdul came running to Jodha's chamber ... Seeing Jalal's terrified dejected condition their eyes gleamed with tears. All other guards were shivering anxiously seeing their Shahenshah in this horrified state ... Moti was standing and weeping in the corner while holding a green roll of paper, Abdul instructed all the guards to leave them alone, then cautiously he came near Jalal and bent down on his knees and sat next to Jalal ... In a soft tone he called "Shahenshah", but Jalal didn't respond, all of his senses were frozen ... Abdul's sound didn't reach his ears ...

Abdul shouted loudly "Shahenshah" Again... No response from him, His eyes were wide, still stuck at flame ... Abdul put his hand on his shoulder, but still no response from him. Abdul fearfully yelled again "Jalal" when he didn't respond at all he shook him by his shoulder ... His unconscious body fell in Abdul's arms ... Jalal's open eyes with unconscious body gave a big shock to Abdul, he screamed the loudest he could "Shahenshah", sound of his roar reflected back in the palace few times ... Moti ran out to call Hakim sahib ... With the help of few guards Abdul put Jalal's unconscious body on the bed, within no time the entire chamber was filled with people. After seeing Jalal's condition Hamida couldn't control her tears.

Rukaiya came running to see Jalal, but before she goes near Jalal, Hamida yelled with anger "Rukaiya wahi ruk jao" ("Rukaiya stop right there") She gave her sharp angry stare then ruthlessly scolded, "Rukaiya begum, Begum E khaas ... Aapko Jo karna tha woh aap kar chuki ho... Ab aapke magarmach (crocodile tears) ke aansuon ko leke apne hozre mein jai yeh". ("Rukaiya begum, Begum E Khaas, you have done whatever you wanted ... now stop pretending that you care for Jalal, no one is interested in seeing your crocodile tears ... You should leave from here and go back to your chamber".) Seeing her extreme anger and insult Rukaiya ran out of the chamber ... Maham's heart got filled with peace seeing Jalal's condition, her lips curved with evil and devilish smirk, to celebrate her victory she went back to her chamber.

Hakim Sahib came to check on Jalal's condition, his pulse was running very slow than normal. After checking his condition, immediately, she made lep for him and spread on his forehead.

Hamida fearfully asked, "Hakim Sahiba, Kaisa hai mera baccha". ("Hakim Sahiba, How is my Jalal's health?")

Hakim replied calmly "Shahenshah durust hai, unki kisi saddme ki vajah se yeh haalat hai... Bahot hi jald woh hosh mein aa jayenge." (Don't worry Mariam Makhani, Shahenshah health is good, due to some shock he got unconscious, soon he will come back to consciousness.)

Hamida felt immense relief ... She took a deep sigh out.

A few minutes later, Jalal came into consciousness... As soon as he opened his eyes, he saw Hamida caressing on his head lovingly, her eyes looked moist. Swiftly he got up from the bed, First word he said in a vulnerable tone, "Jodha" And, finally his eyes brimmed with tears.

Hamida gave him a warm hug. Jalal cried out loud on her shoulder for long ... Her gentle, soft touch with immense love and care gave him strength.

Motherly love and care poured energy and strength to his brain and heart ... It struck him that he needs to find out where Jodha is ... He immediately break his hug and fling towards Abdul and said in panicky tone, "Look for Jodha begum, she has left the palace so send people in every direction in search of her."

Abdul replied respectfully "Ji Shahenshah" before he left ... Jalal's eyes caught on Moti, who was standing in the other corner, her face was glistening with unstoppable tears and sorrow ... With his powerful sense of judging people, he immediately knew, Moti knows when Jodha left ... He stopped Abdul and said while looking Moti "Wait Abdul, perhaps, Moti knows about Jodha begum, when she left and in which direction she went".

Before Jalal called Moti to come forward, she replied hesitantly, "Shahenshah, Hume maaf kar dijiye ... hum ne Jodha begum ko vachan diya hai hum aapko kuch nahi bata sakte ... aur hume unhone yeh nahi bataya ki vo kaha ja rahi hai ... hum ne sirf unke liye ek ghode ka hi prabandh kiya tha ... Hum isse jyada kuch nahi bata sakte ki woh kis disha ki taraf gayi hai ... hum majboor hai..." with trembling voice she added, "Jodha begum ne hume yeh patra aapke liye diya hai... Aur unho ne yeh binanti ki hai ki yeh patra aap ekant me sirf aap ke mitra Abdul se hi padhwana". (Shahenshah, please forgive me, but I have given a promise to Jodha so I can't tell you anything. Also, she has not told me, where she is going? I have only arranged a horse for her, I can't tell anything further and break my promise ... I am too helpless). with trembling tone she added, (Jodha begum has given me this letter and she has requested you read this letter alone and only Abdul read this letter to you.) She had no courage to meet eyes with Jalal ... with lowered eyes she gave the letter to Jalal.

Everyone, including Hamida, left the chamber without saying a word ... Jalal gave the letter to Abdul and walked by the big jharokha... heavy rain was pouring down and rolling thunder was creating gloomy waves inside him.

Abdul started to read the letter...

Mere Priye JALAL... (My dear Jalal) As soon as he heard ... Jalal ... many beautiful moments came into his mind ... how he had begged her to call him Jalal.'

A lonesome tear trickled down from his cheek.
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
Pagi, awan gelap berderak untuk bangun, perlahan-lahan badai membentuk dan membentuk menyerang pada waktu yang tepat. Sun bersembunyi di balik awan gelap itu, rasanya seperti matahari tidak mau membangunkannya dari mimpi damai terakhir ini indah. Burung yang berkumpul di sarang mereka dan menunggu badai untuk lulus, membangunkannya sampai mereka mulai berkicau menenangkan rasa sakit, mereka mulai menyanyi dengan suara yang merdu, berat angin bertiup rambutnya di wajahnya. Awan gelap yang pindah dari matahari dan beberapa hangat sinarnya jatuh pada wajah dengan cahaya terang. Dia melihat dalam terang bersinar dalam mimpinya sebelum bangun, ia mendengar kata-kata akhir Jodha, 'Aku mencintaimu Jalal' dalam mimpi yang membawa senyum manis ilahi di wajahnya. Akhirnya, pikiran bawah sadar kembali ke kesadaran. Ia perlahan-lahan mencoba untuk membuka matanya, tapi karena kurangnya tidur dan stres yang ekstrim ia merasa berat pada kelopak mata Nya yang tiba-tiba membawa dia kembali untuk hadir, betapa pentingnya pagi ini untuk dia dan Jodha. Tubuhnya seluruh menggigil ketakutan sejenak, ia dengan cepat membuka matanya untuk mendapatkan sekilas Jodha, tetapi ayunan perlahan-lahan bergerak dengan dia saja, ia adalah semua duduk sendirian di ayunan. Hatinya melewatkan banyak ketukan dari trauma... Pikirannya mendapat diperingatkan yang dinyalakan ekstrim panik dalam dirinya... Dia berteriak keras "JODHA"Berat angin mengambil gemuruh suara-nya jauh-jauh, yang terancam burung kecil, tetapi ketika ia tidak menerima respon apapun, ia mendapat lebih panik dan berlari di dalam ruang nya. Sekali lagi, dia berteriak paling nyaring di bagian atas paru-paru dengan takut suara "JODHAAA", Istana seluruh bergema kembali dengan tremor... Semua empat pengawal datang berlari di dalam ruang yang mendengar dia panik.Jalal berlari ayun untuk mencari Jodha, di Hamam (kamar mandi)... mengubah kamar... Ruang seni, tetapi dia adalah tak bisa ditemukan... Akhirnya, matanya tertangkap Lord Krishna's Temple di Balai diwan... Jyoti(flame) Diya ilahi (lilin) masih terbakar, tapi patung Lord Krishna itu hilang...Hatinya meledak seperti sebuah ledakan dan mendapat dihancurkan menjadi satu juta keping dalam sepersekian detik... Matanya melebar dan berderak seperti kembang api karena takut... Tiba-tiba dia merasa seperti seseorang menangkap seluruh tubuh-Nya dan dia tidak dapat bergerak lebih jauh dari itu pegangan, wajahnya dipenuhi dengan ngeri ekspresi mengkhawatirkan menakutkan. Keraguan nya punya dibersihkan bahwa Jodha telah meninggalkan, tetapi dia masih tidak mampu menerimanya... Dia terus-menerus menatap pada Bait kosong tanpa berkedip matanya, Semua energinya menguap shock. Dia hanya berdiri di sana seperti patung, seolah-olah hidupnya telah ditenangkan oleh pada saat itu dan berakhir, pikirannya orak-arik dengan jutaan pikiran menit... Dia adalah menyadari bahwa Jodha akan meninggalkannya untuk diri, tapi tiba-tiba ia pernah diharapkan... Sepanjang malam ia takut untuk konsekuensi ini, tetapi kenyataannya tampak jauh lebih buruk daripada ketakutannya.Sebuah badai besar sedang membentuk dalam dan luar... Awan gelap yang mengapung di atas langit... Tiba-tiba angin gusty yang sangat berat mulai mengetuk semua jendela dan pintu... Semua tirai mulai terbang dalam angin... Nyala mantap diya Candi mulai meniup dengan angin... Melihat api menari thunder jatuh pada hatinya... Dengan lambaian ia mengumpulkan sendiri dan berlari ke Bait Suci untuk menyimpan harapan terakhirnya dari Jyot yang ilahi (api)... Ia dikelilingi tangannya di sekitar untuk menyelamatkan api bergerak. Dia berteriak thunderously dan memerintahkan para penjaga untuk menutup semua pintu dan jendela dengan cepat. Melihat nyala stabil jyot ilahi, air mata bergulir keluar dari matanya dengan campuran rasa sakit dan kepuasan... Gemuruh keras pencahayaan dengan suara berderak awan mulai mempesona dengan berat air mata matanya... Dalam jarak berjalan hidupnya terbalik, ia duduk di Bait, masih tangannya sekitar Jyot stabil, pikirannya masih memiliki kekuatan tidak berpikir lebih lanjut... Jiwanya batin telah hilang dari tubuhnya. Ia benar-benar rusak, dia merasa seperti nya jiwa dan tubuh sedang duduk di sudut-sudut yang berbeda dari kamar, pencarian untuk keberadaan-nya...Moti dan Abdul datang berlari ke chamber Jodha's... Melihat kondisi disedihkan ketakutan Jalal di matanya yang berkilau dengan air mata. Semua penjaga lain telah menggigil cemas melihat mereka Shahenshah di negara ini ngeri... Moti telah berdiri dan menangis di sudut sambil memegang sebuah gulungan kertas hijau, Abdul diperintahkan semua penjaga untuk meninggalkan mereka sendirian, maka hati-hati ia datang dekat Jalal dan membungkuk berlutut dan duduk di sebelah Jalal... Dengan nada lembut ia disebut "Shahenshah", tapi Jalal tidak merespon, semua indera yang beku... Abdul's suara tidak mencapai telinganya...Abdul berteriak keras "Shahenshah" lagi... Tidak ada tanggapan dari dia, matanya yang lebar, masih terjebak pada api... Abdul meletakkan tangannya pada bahu, tapi masih belum ada tanggapan dari dia. Abdul ketakutan berteriak lagi "Jalal" ketika dia tidak merespon sekali ia menggelengkan oleh bahu... Tubuhnya tidak sadar jatuh di lengan Abdul's... Jalal di mata terbuka dengan tubuh bawah sadar memberikan kejutan besar Abdul, dia berteriak paling keras dia bisa "Shahenshah", suara Nya mengaum tercermin kembali di Istana beberapa kali... Moti berlari keluar untuk memanggil Hakim sahib... Dengan bantuan beberapa penjaga Abdul menempatkan tubuh bawah sadar Jalal's di tempat tidur, dalam waktu singkat seluruh ruang dipenuhi dengan orang-orang. Setelah melihat kondisi Jalal's hamidah tak bisa mengendalikan matanya.Rukaiya datang berlari untuk melihat Jalal, tapi sebelum dia pergi dekat Jalal, hamidah berteriak dengan kemarahan "Rukaiya wahi ruk jao" ("Rukaiya berhenti di sana") dia memberi dia menatap marah yang tajam kemudian kejam memarahi, "Rukaiya begum, khaas Begum E... Aapko Jo karna tha yang aap kar chuki ho... AB aapke magarmach (air mata buaya) ke aansuon ko leke apne hozre mein jai yeh". ("Rukaiya begum, Begum E Khaas, Anda telah melakukan apa pun yang Anda inginkan sekarang berhenti berpura-pura bahwa Anda peduli untuk Jalal, tidak ada tertarik melihat air mata buaya Anda... Anda harus berangkat dari sini dan kembali ke ruang Anda".) Melihat kemarahan ekstrim dan menghina Rukaiya kehabisan ruang... Maham di jantung mendapat penuh dengan damai melihat kondisi Jalal's, bibirnya melengkung dengan jahat dan jahat menyeringai, untuk merayakan kemenangannya dia kembali ke ruang nya.Hakim Sahib datang untuk memeriksa kondisi Jalal's, pulsa Nya berjalan sangat lambat dari biasanya. Setelah memeriksa kondisinya, segera, dia membuat lep baginya dan menyebar di dahinya.Hamidah ketakutan bertanya, "Hakim Sahiba, Kaisa hai mera baccha". ("Hakim Sahiba, Bagaimana Apakah saya Jalal kesehatan?")Hakim menjawab dengan tenang "Shahenshah durust hai, unki memasuki saddme ki vajah se yeh haalat hai... Bahot Hai jald yang hosh mein aa jayenge. " (Jangan khawatir Makhani disebut Mariam, Shahenshah kesehatan baik, karena beberapa mengejutkan ia mendapat sadar, segera ia akan datang kembali untuk kesadaran.)Hamidah merasa lega luar biasa... Dia mengambil napas.A few minutes later, Jalal came into consciousness... As soon as he opened his eyes, he saw Hamida caressing on his head lovingly, her eyes looked moist. Swiftly he got up from the bed, First word he said in a vulnerable tone, "Jodha" And, finally his eyes brimmed with tears.Hamida gave him a warm hug. Jalal cried out loud on her shoulder for long ... Her gentle, soft touch with immense love and care gave him strength.Motherly love and care poured energy and strength to his brain and heart ... It struck him that he needs to find out where Jodha is ... He immediately break his hug and fling towards Abdul and said in panicky tone, "Look for Jodha begum, she has left the palace so send people in every direction in search of her."Abdul replied respectfully "Ji Shahenshah" before he left ... Jalal's eyes caught on Moti, who was standing in the other corner, her face was glistening with unstoppable tears and sorrow ... With his powerful sense of judging people, he immediately knew, Moti knows when Jodha left ... He stopped Abdul and said while looking Moti "Wait Abdul, perhaps, Moti knows about Jodha begum, when she left and in which direction she went".Before Jalal called Moti to come forward, she replied hesitantly, "Shahenshah, Hume maaf kar dijiye ... hum ne Jodha begum ko vachan diya hai hum aapko kuch nahi bata sakte ... aur hume unhone yeh nahi bataya ki vo kaha ja rahi hai ... hum ne sirf unke liye ek ghode ka hi prabandh kiya tha ... Hum isse jyada kuch nahi bata sakte ki woh kis disha ki taraf gayi hai ... hum majboor hai..." with trembling voice she added, "Jodha begum ne hume yeh patra aapke liye diya hai... Aur unho ne yeh binanti ki hai ki yeh patra aap ekant me sirf aap ke mitra Abdul se hi padhwana". (Shahenshah, please forgive me, but I have given a promise to Jodha so I can't tell you anything. Also, she has not told me, where she is going? I have only arranged a horse for her, I can't tell anything further and break my promise ... I am too helpless). with trembling tone she added, (Jodha begum has given me this letter and she has requested you read this letter alone and only Abdul read this letter to you.) She had no courage to meet eyes with Jalal ... with lowered eyes she gave the letter to Jalal.Everyone, including Hamida, left the chamber without saying a word ... Jalal gave the letter to Abdul and walked by the big jharokha... heavy rain was pouring down and rolling thunder was creating gloomy waves inside him.Abdul started to read the letter...Mere Priye JALAL... (My dear Jalal) As soon as he heard ... Jalal ... many beautiful moments came into his mind ... how he had begged her to call him Jalal.'A lonesome tear trickled down from his cheek.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
Pagi-pagi, awan gelap berderak terjaga dia, perlahan badai itu membentuk dan membentuk menyerang pada waktu yang tepat. Sun bersembunyi di balik awan gelap, sepertinya matahari tidak ingin membangunkannya dari mimpi indah ini lalu damai. Burung berkumpul di sarang mereka dan menunggu badai reda, untuk membangunkannya mereka mulai berkicau menenangkan rasa sakit, mereka mulai bernyanyi dengan suara merdu, angin berat meniup rambutnya di wajahnya. Awan gelap pindah dari matahari dan beberapa sinar hangat jatuh di wajahnya dengan cahaya terang. Dia melihat terang yang mendalam bersinar terang dalam mimpinya sebelum bangun, ia mendengar kata-kata terakhir dari Jodha, 'Aku mencintaimu Jalal' dalam mimpi yang membawa senyum manis ilahi di wajahnya. Akhirnya, pikiran bawah sadar nya kembali ke kesadaran. Dia perlahan-lahan mencoba untuk membuka matanya, namun karena kurang tidur dan stres yang ekstrim ia merasa berat di kelopak matanya yang tiba-tiba membawanya kembali ke saat, betapa pentingnya pagi ini adalah untuk dia dan Jodha. Seluruh tubuhnya menggigil ketakutan sesaat, ia dengan cepat membuka matanya untuk mendapatkan sekilas dari Jodha, tapi ayunan itu perlahan-lahan bergerak dengan dia saja, dia sendirian duduk di ayunan. Hatinya melewatkan banyak ketukan dari trauma ... Pikirannya mendapat diperingatkan yang memicu kepanikan yang ekstrim dalam dirinya ... Dia berteriak keras "Jodha" angin berat mengambil deru suara nya jauh jauh, yang mengancam burung kecil, tetapi ketika ia tidak menerima respon apapun, ia mendapat lebih panik dan lari ke dalam kamarnya. Sekali lagi, ia berteriak paling keras di bagian atas paru-parunya dengan suara yang menakutkan "JODHAAA", seluruh istana bergema kembali dengan tremor ... Semua dari empat penjaga berlari di dalam ruangan mendengar dia panik. Jalal berlari ayun mencari Jodha , di Hamam (kamar mandi) ... ruang ganti ... ruang seni, tapi ia tak bisa ditemukan ... Akhirnya, matanya menangkap Temple Krishna di aula diwan ... A Divine Jyoti (api) dari Diya (lilin) ​​masih menyala, tapi patung Krishna hilang ... Hatinya meledak seperti ledakan dan mendapat hancur berkeping-keping dalam sepersekian detik ... Matanya melebar dan berderak seperti kembang api dari takut ... Tiba-tiba ia merasa seperti seseorang ditangkap seluruh tubuhnya dan dia tidak bisa bergerak lebih jauh dari itu pegangan, wajahnya penuh dengan ngeri ekspresi mengkhawatirkan menakutkan. Diragukan nya mendapat dibersihkan bahwa Jodha memang pergi, tapi masih ia tidak bisa menerimanya ... Dia terus menatap kuil kosong tanpa berkedip matanya, semua energinya menguap shock. Dia hanya berdiri di sana seperti patung, seolah hidupnya telah terhenti pada saat itu dan berakhir, pikirannya orak dengan jutaan pikiran dalam satu menit ... dia sadar bahwa Jodha akan meninggalkan dia untuk diri-Nya, tapi ini tiba-tiba ia tidak pernah berharap ... Seluruh malam ia takut untuk konsekuensi ini, tetapi kenyataannya tampak jauh lebih buruk daripada ketakutan. Sebuah badai besar itu membentuk dalam dan di luar ... awan gelap yang mengambang di atas langit ... Tiba-tiba sangat Angin kencang berat mulai mengetuk semua jendela dan pintu ... Semua tirai mulai terbang di angin ... Sebuah api stabil dari diya candi mulai bertiup dengan angin ... Melihat api menari guntur jatuh pada nya hati ... Dengan sebuah film dia mengumpulkan dirinya dan berlari ke kuil untuk menyelamatkan harapan terakhir dari yang ilahi Jyot (api) ... Dia dikelilingi tangannya di sekitar untuk menyelamatkan api bergerak. Dia berteriak menggemuruh dan menginstruksikan para penjaga untuk menutup semua pintu dan jendela dengan cepat. Melihat api stabil Jyot ilahi, air mata keluar dari mata digulung dengan perasaan campuran rasa sakit dan kepuasan ... gemuruh keras pencahayaan dengan suara berderak dari awan mulai menyilaukan dengan air mata yang tertahan berat ... Dalam satu menit hidupnya berubah terbalik, ia duduk di dekat kuil, masih tangannya seputar Jyot stabil, pikirannya masih tidak memiliki kekuatan untuk berpikir lebih jauh ... jiwa batin-Nya yang hilang dari tubuhnya. Dia benar-benar rusak, ia merasa seperti jiwa dan tubuhnya duduk di berbagai penjuru ruangan, mencari keberadaannya ... Moti dan Abdul datang berlari ke ruang Jodha ini ... Melihat kondisi sedih ketakutan Jalal ini mata mereka berbinar dengan air mata. Semua penjaga lain menggigil cemas melihat Shahenshah mereka dalam keadaan ketakutan ini ... Moti berdiri dan menangis di sudut sambil memegang gulungan kertas hijau, Abdul menginstruksikan semua penjaga meninggalkan mereka sendirian, maka hati-hati ia datang dekat Jalal dan membungkuk berlutut dan duduk di sebelah Jalal ... Dalam nada lembut ia disebut "Shahenshah", tetapi Jalal tidak menanggapi, semua indranya dibekukan ... suara Abdul tidak mencapai telinganya ... Abdul teriak keras "Shahenshah" Sekali lagi ... Tidak ada jawaban dari dia, Matanya lebar, masih terjebak di api ... Abdul meletakkan tangannya di bahunya, namun masih belum ada tanggapan dari dia. Abdul ketakutan berteriak lagi "Jalal" ketika ia tidak menanggapi sama sekali ia menggelengkan dia dengan bahunya ... tubuh sadar Nya jatuh dalam pelukan Abdul ... mata terbuka Jalal dengan tubuh bawah sadar memberi kejutan besar Abdul, dia teriak paling keras dia bisa "Shahenshah", suara gemuruh itu dipantulkan kembali di istana beberapa kali ... Moti berlari keluar untuk memanggil Hakim sahib ... Dengan bantuan beberapa penjaga Abdul menjadikan tubuh tidak sadar Jalal pada tempat tidur, dalam waktu singkat yang Seluruh ruang dipenuhi dengan orang-orang. Setelah melihat Jalal ini kondisi Hamidah tidak bisa mengendalikan air matanya. Rukaiya berlari untuk melihat Jalal, tapi sebelum dia pergi dekat Jalal, Hamidah berteriak dengan marah "Rukaiya wahi ruk jao" ("Rukaiya berhenti di sana") Dia memberi tatapan tajam marah kemudian tanpa ampun dimarahi, "Rukaiya begum, Begum E khaas ... Aapko Jo karna tha woh aap kar chuki ho ... Ab Aapke magarmach (air mata buaya) KE aansuon ko Leke apne hozre mein jai yeh". ("Rukaiya begum, Begum E Khaas, Anda telah melakukan apa pun yang Anda inginkan ... sekarang berhenti berpura-pura bahwa Anda peduli untuk Jalal, tidak ada yang tertarik melihat air mata buaya Anda ... Anda harus meninggalkan dari sini dan kembali ke ruang Anda ".) Melihat kemarahan ekstrim dan penghinaan Rukaiya kehabisan ruangan ... jantung Maham ini mendapat diisi dengan perdamaian melihat kondisi Jalal itu, bibirnya melengkung dengan seringai jahat dan jahat, untuk merayakan kemenangannya ia kembali ke kamarnya. Hakim Sahib datang untuk memeriksa kondisi Jalal ini, denyut nadinya berjalan sangat lambat dari biasanya. Setelah memeriksa kondisinya, segera, dia membuat lep untuk dia dan menyebar di dahinya. Hamidah ketakutan bertanya, "Hakim Sahiba, Kaisa hai mera Baccha". ("Hakim Sahiba, Bagaimana kesehatan Jalal ini saya?") Hakim menjawab dengan tenang "Shahenshah durust hai, unki kisi saddme ki vajah se yeh haalat hai ... Bahot hi jald woh Hosh mein aa Jayenge." (Jangan khawatir Mariam Makhani disebut, kesehatan Shahenshah baik, karena beberapa kejutan dia sadar, segera dia akan kembali ke kesadaran.) Hamidah merasa lega luar biasa ... Dia mengambil mendalam mendesah keluar. Beberapa menit kemudian, Jalal datang ke dalam kesadaran ... Begitu ia membuka matanya, ia melihat Hamidah membelai kepalanya dengan penuh kasih, matanya tampak basah. Dengan cepat ia bangkit dari tempat tidur, kata Pertama katanya dengan nada rentan, "Jodha" Dan, akhirnya matanya bertepi dengan air mata. Hamidah memberinya pelukan hangat. Jalal berteriak keras di bahunya lama ... lembut, sentuhan lembut nya dengan cinta kasih dan perawatan memberinya kekuatan. Cinta keibuan dan perawatan menuangkan energi dan kekuatan untuk otak dan hatinya ... Ini melanda kepadanya bahwa dia perlu untuk menemukan di mana Jodha adalah ... Dia segera istirahat pelukan dan melemparkan ke arah Abdul dan berkata dengan nada panik, "Carilah Jodha begum, dia telah meninggalkan istana sehingga mengirim orang ke segala arah mencari dia." Abdul menjawab hormat "Ji Shahenshah "sebelum ia meninggalkan ... mata Jalal yang tertangkap Moti, yang berdiri di sudut lain, wajahnya berkilau dengan air mata tak terbendung dan kesedihan ... Dengan rasa yang kuat dari menilai orang, ia segera tahu, Moti tahu kapan Jodha meninggalkan ... Dia berhenti Abdul dan mengatakan sementara tampak Moti "Tunggu Abdul, mungkin, Moti tahu tentang Jodha begum, ketika ia meninggalkan dan ke arah mana dia pergi". Sebelum Jalal disebut Moti untuk maju, dia menjawab ragu-ragu, "Shahenshah, Hume maaf kar dijiye ... hum ne Jodha begum ko vachan diya hai hum aapko kuch nahi bata sakte ... aur hume unhone yeh nahi bataya ki vo kaha ja rahi hai ... hum ne sirf unke liye ek ghode ka hi prabandh kiya tha ... Hum isse jyada kuch nahi bata sakte ki woh kis disha ki taraf Gayi hai ... hai ... hum majboor "dengan suara gemetar ia menambahkan," Jodha begum ne hume yeh patra Aapke liye diya hai ... Aur unho ne yeh binanti ki hai ki yeh patra aap Ekant saya sirf aap KE mitra Abdul se hi padhwana ". (Shahenshah, maafkan aku, tapi aku telah memberikan janji untuk Jodha jadi saya tidak bisa mengatakan apa-apa. Juga, dia belum mengatakan kepada saya, di mana dia akan? Saya hanya mengatur kuda untuknya, aku tidak bisa memberitahu apa-apa lagi dan melanggar janji saya ... Saya juga tak berdaya). dengan nada gemetar ia menambahkan, (Jodha begum telah memberi saya surat ini dan dia telah meminta Anda membaca surat ini sendirian dan hanya Abdul membaca surat ini kepada Anda.) Dia tidak punya keberanian untuk bertemu mata dengan Jalal ... dengan mata menurunkan dia memberi surat untuk Jalal. Setiap orang, termasuk Hamidah, meninggalkan ruangan tanpa mengucapkan sepatah kata ... Jalal memberikan surat itu Abdul dan berjalan dengan jharokha besar ... hujan deras mengalir ke bawah dan bergulir thunder adalah menciptakan gelombang suram dalam dirinya. Abdul mulai membaca surat ... Mere Priye JALAL ... (My dear Jalal) Begitu mendengar ... Jalal ... banyak momen indah muncul dalam benaknya ... bagaimana ia memintanya untuk memanggilnya Jalal. "Air mata menetes dari kesepian pipinya.







































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: