I hadn’t noticed it, but I didn’t open these drawers every day like he terjemahan - I hadn’t noticed it, but I didn’t open these drawers every day like he Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

I hadn’t noticed it, but I didn’t o

I hadn’t noticed it, but I didn’t open these drawers every day like he did. Shouldn’t he have noticed?
I wasn’t sure. But there was something wrong about this. The Xanax bothered me the most. This was the drug the police said Nicolas killed Aurora with. That he slipped it into her drink. Finding a bag here, in his house, didn’t seem good. Was it proof that Nicolas had done what they said? No. But it didn’t seem to scream innocence, either.
I didn’t know what to do.
“Oh, Dios mio!”
I quickly slipped the bag of Xanax under my hip as Constance came into the room, one of my insulin syringes in her hand.
“What is this?” she demanded.
“The drawer fell and this stuff was hidden under the bottom.”
“Oh, cojeme!”
“Constance!”
I couldn’t believe that word had come out of her mouth. I had never once, in all the years I’d known Constance—and I’d known her since I was a toddler—heard her swear. And that word…did she have to choose the worst swear word out there?
“This is not good,” she said, pressing a hand to her chest as though she was having pain there. “If the police find this—”
“The only way they could do that would be if one of us said something.”
“What are we supposed to do? We can’t just put it back.”
“Why not?”
Constance shot me a dark look. “Because we’d know it’s there.”
“By accident.”
“But we still know. You can’t put it back.”
“Then what do you suggest we do?”
Constance shook her head, her eyes moving almost wildly over the pile of drugs resting now in my lap. She stooped down and picked up the drawer and the false bottom I’d popped out. She studied them both like an answer might be written on them. There obviously wasn’t. She set them on the counter and began gathering the other items—the combs and tissues and over-the-counter pills—and tossed them back into the drawer, popping it into its space in the counter without the false bottom. The she grabbed a hand towel and gathered the baggies still resting on my lap. I pulled myself carefully to my feet, sliding the baggy of Xanax into the pocket of Nicolas’ bathrobe that I’d put on when I got out of the shower.
“What are you going to do with all of that?”
Constance carefully tied a knot into the towel to keep the baggies from slipping out. “I’m going to give it to Adam. He’ll know what to do with it.” She set the towel on the countertop and began opening drawers and searching through them. I stepped back as she moved around me to get to the drawers behind me.
“What are you doing?”
“Making sure there isn’t any more.”
“Why would there be?”
Constance shot me that don’t-be-stupid look that was growing more and more familiar to me these days.
“You don’t think these are Nicolas’, do you?”
She didn’t answer and that was answer enough. I crossed my arms over my chest as I watched her. She must have felt my gaze because she said, “Give yourself that shot while you’re just standing there, doing nothing.”
Like a child who doesn’t know how to stand up to her mother, I grabbed the syringe she’d set on the corner of the sink and bared my hip, injecting the small amount of medication into the fatty area just behind my hip bone. It burned—I don’t know if it was something about the insulin or just my fear of needles, but it burned every time. I pressed the needle against the counter to bend it so no one would accidentally poke themselves and left it there.
I wasn’t going to help Constance search through Nicolas’ things. It seemed like a terrible violation of his privacy. I mean, it was only sticks of deodorant and extra toothpaste that Constance probably bought and deposited there herself, but it still felt like an intrusion. Instead, I grabbed the slacks and blouse I’d been wearing last night when Nicolas invited me into his room and slid them back on. I managed to get the bag of Xanax into my pocket just before Constance came into the room, that overburdened towel in her hands.
“Did you find anything else?”
“No,” she said, the word short and clipped. She clearly didn’t like being questioned.
“Have you ever found anything like that here before?” I asked, unable to resist.
“A few times.”
That got my attention.
“When?” I demanded.
Constance just shook her head. “I have to go call Adam. You should probably go wash your hands and put on some clean clothes.”
I jumped off the bed—as gracefully as my swollen belly would allow—and grabbed her shoulder before she could leave the room.
“When did you find drugs in here? When Aurora was here?”
“No, Ana.” She turned toward me, sadness in her eyes. “I know you like him.” Her eyes jumped to the bed behind me, to the sheets that were so disarranged that they told a story that I might have been ashamed of if it hadn’t been so good. “But there are things about him you don’t know. The sooner you have those babies and get out of this house, the better.”
“You used to talk about what a great man he was. You said he was the kindest person you’d ever worked for.”
“I did. And it was true, back then, before he married that woman.
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
Aku belum melihatnya, tapi aku tidak membuka laci ini setiap hari seperti yang dia lakukan. Seharusnya tidak beliau telah memperhatikan?Aku tidak yakin. Tapi ada sesuatu yang salah tentang hal ini. Xanax mengganggu saya yang paling. Ini adalah obat polisi mengatakan Nicolas dibunuh Aurora dengan. Bahwa ia menyelinap ke dalam minuman nya. Menemukan tas di sini, di rumahnya, tidak tampak baik. Itu bukti bahwa Nicolas telah melakukan apa yang mereka katakan? Wakakak Tapi itu tampaknya tidak berteriak bersalah, baik.Aku tidak tahu apa yang harus dilakukan."Oh, Dios mio!"Aku cepat menyelinap kantong Xanax di bawah pinggul saya sebagai Constance datang ke ruang, salah satu saya alat suntik insulin di tangannya."Apa ini?" dia menuntut."Laci jatuh dan hal ini disembunyikan di bawah dasar.""Oh, cojeme!""Constance!"Aku tidak bisa percaya kata itu keluar dari mulutnya. Aku tidak pernah, sepanjang tahun-tahun aku telah mengenal Constance — dan saya sudah tahu sejak aku masih balita — mendengar dia bersumpah. Dan bahwa kata... Apakah dia harus memilih kata bersumpah terburuk di luar sana?"Ini tidak baik," katanya, menekan tangan untuk dadanya seolah-olah dia sedang mengalami sakit tidak. "Jika polisi menemukan ini —""Satu-satunya cara mereka bisa melakukan itu akan jika kita mengatakan sesuatu.""Apa yang harus kita lakukan? Kita tidak bisa hanya menaruhnya kembali.""Kenapa tidak?"Constance menembak saya lihat gelap. "Karena kita akan tahu itu ada.""Kebetulan.""Tapi kita masih tahu. Anda tidak dapat memasangnya kembali."“Then what do you suggest we do?”Constance shook her head, her eyes moving almost wildly over the pile of drugs resting now in my lap. She stooped down and picked up the drawer and the false bottom I’d popped out. She studied them both like an answer might be written on them. There obviously wasn’t. She set them on the counter and began gathering the other items—the combs and tissues and over-the-counter pills—and tossed them back into the drawer, popping it into its space in the counter without the false bottom. The she grabbed a hand towel and gathered the baggies still resting on my lap. I pulled myself carefully to my feet, sliding the baggy of Xanax into the pocket of Nicolas’ bathrobe that I’d put on when I got out of the shower.“What are you going to do with all of that?”Constance carefully tied a knot into the towel to keep the baggies from slipping out. “I’m going to give it to Adam. He’ll know what to do with it.” She set the towel on the countertop and began opening drawers and searching through them. I stepped back as she moved around me to get to the drawers behind me.“What are you doing?”“Making sure there isn’t any more.”“Why would there be?”Constance shot me that don’t-be-stupid look that was growing more and more familiar to me these days.“You don’t think these are Nicolas’, do you?”Ia tidak menjawab dan itu adalah jawaban cukup. Aku menyeberang lengan saya dada saya ketika saya melihatnya. Dia harus merasa pandangan saya karena dia berkata, "Memberi diri Anda tembakan itu sementara kau hanya berdiri di sana, melakukan apa-apa."Seperti seorang anak yang tidak tahu bagaimana untuk berdiri untuk ibunya, aku menyambar jarum suntik dia akan mengatur pada sudut wastafel dan menyerahkan pinggul, menyuntikkan sejumlah kecil obat ke daerah yang berlemak tepat di belakang tulang pinggul saya. Itu dibakar-saya tidak tahu apakah itu adalah sesuatu tentang insulin atau hanya saya takut jarum, tapi itu dibakar setiap waktu. Aku menekan jarum terhadap counter untuk tikungan itu sehingga tidak seorang pun akan sengaja menusuk diri mereka sendiri dan meninggalkannya di situ.Aku tidak akan membantu Constance Cari melalui hal-hal Nicolas'. Sepertinya mengerikan pelanggaran privasi. Maksudku, itu hanya tongkat deodoran dan pasta gigi tambahan yang Constance mungkin membeli dan disimpan di sana sendiri, tetapi masih merasa seperti penyusupan. Sebaliknya, aku menyambar celana panjang dan blus saya pernah memakai semalam ketika Nicolas mengundang saya ke kamarnya dan meluncur mereka kembali. Aku berhasil mendapatkan tas xanax ke dalam saku hanya sebelum Constance datang ke ruang, yang terbebani handuk di tangannya."Apakah Anda menemukan sesuatu yang lain?""Tidak," demikian katanya, kata pendek dan terpotong. Dia jelas tidak suka diinterogasi."Pernahkah Anda menemukan sesuatu seperti itu di sini sebelum?" Saya bertanya, mampu menahan."Beberapa kali."Yang menarik perhatian saya."Ketika?" Aku menuntut.Constance hanya menggelengkan kepalanya. "Aku harus pergi memanggil Adam. Anda mungkin harus mencuci tangan dan mengenakan beberapa pakaian bersih."Aku melompat dari tempat tidur — seanggun perut bengkak saya akan memungkinkan — dan menyambar bahunya sebelum dia dapat meninggalkan ruangan."Ketika Anda menemukan obat-obatan di sini? Ketika Aurora di sini?""Tidak, Ana." Ia berpaling ke arahku, kesedihan di matanya. "Aku tahu kau suka padanya." Matanya melompat ke tempat tidur di belakang saya, untuk lembaran yang telah begitu disarranged bahwa mereka menceritakan sebuah cerita yang saya mungkin telah malu jika belum pernah begitu baik. "Tapi ada hal-hal tentang dirinya yang Anda tidak tahu. Semakin cepat Anda memiliki bayi dan keluar dari rumah ini, semakin baik.""Anda digunakan untuk berbicara tentang apa orang besar dia itu. Anda mengatakan ia adalah orang yang paling baik Anda pernah bekerja.""Aku. Dan itu benar, saat itu, sebelum ia menikah dengan wanita itu.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: