Radja Nainggolan looks forward to facing Italy with Belgium on Friday, terjemahan - Radja Nainggolan looks forward to facing Italy with Belgium on Friday, Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

Radja Nainggolan looks forward to f

Radja Nainggolan looks forward to facing Italy with Belgium on Friday, but admits he could “stay at Roma forever.”

With Francesco Totti, Daniele De Rossi and Alessandro Florenzi injured, he was the Giallorossi captain in Sunday’s 2-0 win over Lazio.

“The victory was a wonderful moment and wearing the captain’s armband will remain in my memory for all time. Is my future still with Roma? I could stay here forever, albeit not as captain.”

The former Cagliari midfielder is expected to start in the international friendly in Brussels.

“It is a special game, because I am taking on the country where I met my wife and am living today,” he told dhnet.be.

“The Azzurri don’t have the same big star names as in the past, but remain a side of a very high level. Tactically they are very strong and it will be difficult for us to attack them.

“I will try to do my best, as always, even if Florenzi wrote to me and said he hopes I don’t play. We’ll play to win.”

Stefano Okaka earned an Italy recall after finding form since his move to Belgian club Anderlecht.

“I know Okaka well, he is a beast on the pitch, but above all a good player and a nice guy. We clashed many times in Serie A and B.

“It’s always more difficult to score in Italy than in the Belgian League.”
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
Radja Nainggolan looks forward to facing Italy with Belgium on Friday, but admits he could “stay at Roma forever.”With Francesco Totti, Daniele De Rossi and Alessandro Florenzi injured, he was the Giallorossi captain in Sunday’s 2-0 win over Lazio.“The victory was a wonderful moment and wearing the captain’s armband will remain in my memory for all time. Is my future still with Roma? I could stay here forever, albeit not as captain.”The former Cagliari midfielder is expected to start in the international friendly in Brussels.“It is a special game, because I am taking on the country where I met my wife and am living today,” he told dhnet.be.“The Azzurri don’t have the same big star names as in the past, but remain a side of a very high level. Tactically they are very strong and it will be difficult for us to attack them.“I will try to do my best, as always, even if Florenzi wrote to me and said he hopes I don’t play. We’ll play to win.”Stefano Okaka earned an Italy recall after finding form since his move to Belgian club Anderlecht.“I know Okaka well, he is a beast on the pitch, but above all a good player and a nice guy. We clashed many times in Serie A and B.“It’s always more difficult to score in Italy than in the Belgian League.”
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
Radja Nainggolan berharap untuk menghadapi Italia dengan Belgia pada hari Jumat, tetapi mengakui ia bisa "tinggal di Roma selamanya." Dengan Francesco Totti, Daniele De Rossi dan Alessandro Florenzi terluka, ia adalah kapten Giallorossi menang 2-0 Minggu atas Lazio. " Kemenangan adalah saat yang indah dan mengenakan ban kapten akan tetap dalam memori saya untuk semua waktu. Apakah masa depan saya masih dengan Roma? Aku bisa tinggal di sini selamanya, meskipun tidak sebagai kapten. "Mantan gelandang Cagliari diharapkan mulai pada pertandingan persahabatan internasional di Brussels." Ini adalah permainan khusus, karena saya mengambil di negara di mana saya bertemu dengan istri saya dan saya hidup saat ini , "katanya kepada dhnet.be." The Azzurri tidak memiliki nama-nama bintang besar sama seperti di masa lalu, tapi tetap sisi tingkat yang sangat tinggi. Taktik mereka sangat kuat dan akan sulit bagi kami untuk menyerang mereka. "Saya akan mencoba untuk melakukan yang terbaik, seperti biasa, bahkan jika Florenzi menulis kepada saya dan mengatakan dia berharap saya tidak bermain. Kami akan bermain untuk menang. "Stefano Okaka meraih Italia recall setelah menemukan bentuk sejak kepindahannya ke klub Belgia Anderlecht." Aku tahu Okaka dengan baik, ia adalah binatang di lapangan, tetapi di atas semua pemain yang baik dan seorang pria yang baik. Kami bentrok berkali-kali di Serie A dan B. "Itu selalu lebih sulit untuk mencetak gol di Italia daripada di Liga Belgia."

















Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: