Alarum. Enter Brutus and Messala.BRUTUS : Ride, Messala, ride and give terjemahan - Alarum. Enter Brutus and Messala.BRUTUS : Ride, Messala, ride and give Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

Alarum. Enter Brutus and Messala.BR

Alarum. Enter Brutus and Messala.

BRUTUS : Ride, Messala, ride and give these bills unto the legions, on the other side.
Loud alarum.
Let them set on at once : for I perceive but cold demean cur in Octavius’ wing :
And sudden push gives them the overthrow: Ride, ride Messala, let them all come down.

Exeunt.
Alarums, enter Cassius and Titinius.
CASSIUS : O look Titinius, look, the villains fly:
My self-have to mine own turn enemy, this ensign here of mine was turning back,
I slew the coward, and did take it from him.
TITINIUS : O cassius, brutus gave the word too Carly,
Who having some advantage on Octavius,
Took it too cagey: his soldiers fell to spoil,
Whilst we by Antony are all enclose.

Enter Pindarus.
PINDARUS : fly further off my lord: fly further off, mark Antony is in your tents my Lord :
Fly there for noble cassius, fly far off.
CASSIUS : this hill is far enough. Look, look Titinius ;
Are those my tents where I perceive the fire.
TITINIUS : They are my lord.
CASSIUS : Titinius, if thou loves’ me, Month thou my horse, and hide thy spurs in him,
Till he have brought thee up to yonder troops and here again, that I may rest Assured
Whether yond troops, are friend or enemy.
TITINIUS : I will be here again, even with a thought.

Exit.
CASSIUS : Go Pindarus, get higher on that hill, my sight was ever thick: regard Titinius,
And tell me what thou knot’s about the field.
Exit Pindarus.
This day I breathed first, time is come around, and where I did begin, there shall I end.
My life is run his compass. Sirrah, what news
PINDARUS [above] : O my lord.
CASSIUS : what news?
PINDARUS : Titinius is enclosed roundabout with horsemen that make to him on the spur
Yet he spurs on. Now they are almost on him : now titinius. Now some light: O he lights too.
He’s ta’en. Shout.
And hark, they shout for joy.
CASSIUS : come down, behold no more : O coward that I am, to live so long,
To see my best friend ta’en before my face.

Enter Pindarus.
Come hither sirrah : in Parthia did I take the prisoner, and then I swore thee,
Saving of thy life, that what so ever I did bid thee do,
Thou should attempt it, come now, keep thane oath,
Now be a free-man, and with this good sword
That ran through Caesar’s bowels, search this bosom,
Stand not to answear: here, take thou the hilts,
And when my face is covered as ‘tis now,
Guide thou the sword-Caesar, thou are revenged
Even with the sword that killed thee Dies.
PINDARUS : So I am free, yet would not so have been, durst I have done my will. O Cassius,
Far from this country Pindarus shall run,
Where never Roman shall take not of him. Exit.

Enter Titinius with Messala
MESSALA : It is but change, Titinius : for Octavius
Is overthrown by noble Brutus’s power,
As Cassius’ legions are by Antony.
TITINIUS : These tidings will well comfort Cassius.
MESSALA ; where did you leave him ?
TITINIUS : all disconsolate, with Pindarus his bondman, on this hill.
MESSALA : Is not that he that lies upon the ground?
TITINIUS : He lies not like the living, O my heart!
MESSALA : No, this was he Messala, but Cassius is no more. O setting sun :
As in thy red rays thou dost sink to night,
So in his red blood Cassius’ day is set.
The sun of Rome is set. Our day is gone,
Clouds, dews, and dangers come; our deeds are done:
Mistrust of my success hath done this deed.
MESSALA : Mistrust of good success hath done this deed. O hateful error, Melancholy’s child:
Why dost thou show to the apt thoughts of men the things that are not ? O error soon
Conceived, thou never comes unto a happy birth,
But kill’s the mother that engendered thee.
TITINIUS : What Pindarus ? where art thou Pindarus ?
MESSALA : Seek him Titinius, whilst I go to meet the noble Brutus, thrusting this report
Into his ears ; I may say thrusting it :
For piercing steel, and darts envenomed, shall be as welcome to the ears of Brutus, at tindings of sight.
TITINIUS : hie you Messala, And I will seek for pindarus the while.
Exit Messala.
Why didn’t thou send me forth brave cassius ?
Did I not meet thy friends, and did not thay
Put on my brows this whreat of victory,
and bid me give it three ? didst thou not hear their shouts ?
alas, thou hast miscrotrused everything.
But hold the, take this garland on thy brow,
Thy brutus bid me give it three and I will do his bidding. Brutus came apace,
and see how I regarded caius cassius by your leave gods : this is a roman’s part,
come cassius’swords and fine titinus ‘heart, dies.

alarum, enter brutus Messala, young cata, strato ,
valumnius , lucilius,
BRUTUS : Where , where masala , doth his body lie ?
MESSALA : lo yonder , and Titinus mourning it.
BRUTUS : Titinus face it upward
CATO : He is slain .
BRUTUS : O Julius Caesar, thou are mightyyet. Thy spirit walks abroad, turns out swords
in our own proper entrails. Laur alarunus
CATO : Brave titinus, Look where he have not crown’d dead cassius,
BRUTUS : are yet two romans living such us these ?
The last of all the romans, fare thee well : It is impossible, that over rome
Should breed thy follow, friends I owe mo tears to this dead man, then you shall find time, CASSIUS : I Shall find time. Come therefore, and to tharsis send his body,

Act five, scane two
His funureals shall not be in our camp , lest it discomfort us. Lucilius some, come young Cato let us to the field, labeo and flavius set our battles on : “ tis three o’clock and roman’s yet are night, we shall try fortune in a second fight.

Exeunt.
Alarum. enter brutus ,massala,cote,luculius
And flavius

BRUTUS : YET Countryment : O yet, hold up your heards.
CATO : what bastard doth not ? who will go with me ?
I will proclaim my name about the fie’d.
I am the son of marcus cato, ho.
Enter soldiers, and fight.
BRURUS : and I am brutus, Marcus brutus, I, Brutus my contry’s friend : know me for brutus.

Exit.
LUCILIUS : O young and noble Cato :, art, thou down ?
why now thou diest , as bravely as titinius, and may’st be honour’d being Cato’s son.
ISOLDIER : Yield, as thou diest
LUCILIUS : Only I yield to die :
There is so much, that thou wilt kill me straight :
Kill brutus, and be honour’d and his death.
I SOLDIER : Wee must not : a noble prisoner .

Enter Antony.
2 SOLDIER : room ho : tell antony , Brutus is ta’en.
1 SOLDIER : I’II tell the news. Here comes the general.


0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
Alarum. Enter Brutus and Messala.BRUTUS : Ride, Messala, ride and give these bills unto the legions, on the other side.Loud alarum.Let them set on at once : for I perceive but cold demean cur in Octavius’ wing :And sudden push gives them the overthrow: Ride, ride Messala, let them all come down.Exeunt.Alarums, enter Cassius and Titinius.CASSIUS : O look Titinius, look, the villains fly: My self-have to mine own turn enemy, this ensign here of mine was turning back, I slew the coward, and did take it from him.TITINIUS : O cassius, brutus gave the word too Carly,Who having some advantage on Octavius, Took it too cagey: his soldiers fell to spoil, Whilst we by Antony are all enclose.Enter Pindarus.PINDARUS : fly further off my lord: fly further off, mark Antony is in your tents my Lord : Fly there for noble cassius, fly far off.CASSIUS : this hill is far enough. Look, look Titinius ; Are those my tents where I perceive the fire.TITINIUS : They are my lord.CASSIUS : Titinius, if thou loves’ me, Month thou my horse, and hide thy spurs in him, Till he have brought thee up to yonder troops and here again, that I may rest Assured Whether yond troops, are friend or enemy.TITINIUS : I will be here again, even with a thought.Exit. CASSIUS : Go Pindarus, get higher on that hill, my sight was ever thick: regard Titinius, And tell me what thou knot’s about the field.Exit Pindarus. This day I breathed first, time is come around, and where I did begin, there shall I end. My life is run his compass. Sirrah, what newsPINDARUS [above] : O my lord.CASSIUS : what news?PINDARUS : Titinius is enclosed roundabout with horsemen that make to him on the spur Yet he spurs on. Now they are almost on him : now titinius. Now some light: O he lights too. He’s ta’en. Shout. And hark, they shout for joy.CASSIUS : come down, behold no more : O coward that I am, to live so long, To see my best friend ta’en before my face.Enter Pindarus. Come hither sirrah : in Parthia did I take the prisoner, and then I swore thee, Saving of thy life, that what so ever I did bid thee do, Thou should attempt it, come now, keep thane oath, Now be a free-man, and with this good sword That ran through Caesar’s bowels, search this bosom, Stand not to answear: here, take thou the hilts, And when my face is covered as ‘tis now, Guide thou the sword-Caesar, thou are revenged Even with the sword that killed thee Dies.PINDARUS : So I am free, yet would not so have been, durst I have done my will. O Cassius, Far from this country Pindarus shall run, Where never Roman shall take not of him. Exit. Enter Titinius with MessalaMESSALA : It is but change, Titinius : for Octavius Is overthrown by noble Brutus’s power, As Cassius’ legions are by Antony.TITINIUS : These tidings will well comfort Cassius.MESSALA ; where did you leave him ?TITINIUS : all disconsolate, with Pindarus his bondman, on this hill.MESSALA : Is not that he that lies upon the ground?TITINIUS : He lies not like the living, O my heart!MESSALA : No, this was he Messala, but Cassius is no more. O setting sun : As in thy red rays thou dost sink to night, So in his red blood Cassius’ day is set. The sun of Rome is set. Our day is gone, Clouds, dews, and dangers come; our deeds are done: Mistrust of my success hath done this deed.MESSALA : Mistrust of good success hath done this deed. O hateful error, Melancholy’s child: Why dost thou show to the apt thoughts of men the things that are not ? O error soon Conceived, thou never comes unto a happy birth, But kill’s the mother that engendered thee.TITINIUS : What Pindarus ? where art thou Pindarus ?MESSALA : Seek him Titinius, whilst I go to meet the noble Brutus, thrusting this report Into his ears ; I may say thrusting it : For piercing steel, and darts envenomed, shall be as welcome to the ears of Brutus, at tindings of sight. TITINIUS : hie you Messala, And I will seek for pindarus the while.Exit Messala.Why didn’t thou send me forth brave cassius ?Did I not meet thy friends, and did not thay Put on my brows this whreat of victory,and bid me give it three ? didst thou not hear their shouts ? alas, thou hast miscrotrused everything.But hold the, take this garland on thy brow,Thy brutus bid me give it three and I will do his bidding. Brutus came apace, and see how I regarded caius cassius by your leave gods : this is a roman’s part, come cassius’swords and fine titinus ‘heart, dies.alarum, enter brutus Messala, young cata, strato ,valumnius , lucilius,BRUTUS : Where , where masala , doth his body lie ? MESSALA : lo yonder , and Titinus mourning it.BRUTUS : Titinus face it upward CATO : He is slain .BRUTUS : O Julius Caesar, thou are mightyyet. Thy spirit walks abroad, turns out swords in our own proper entrails. Laur alarunusCATO : Brave titinus, Look where he have not crown’d dead cassius, BRUTUS : are yet two romans living such us these ? The last of all the romans, fare thee well : It is impossible, that over rome Should breed thy follow, friends I owe mo tears to this dead man, then you shall find time, CASSIUS : I Shall find time. Come therefore, and to tharsis send his body, Act five, scane two His funureals shall not be in our camp , lest it discomfort us. Lucilius some, come young Cato let us to the field, labeo and flavius set our battles on : “ tis three o’clock and roman’s yet are night, we shall try fortune in a second fight.Exeunt.Alarum. enter brutus ,massala,cote,luculiusAnd flaviusBRUTUS : YET Countryment : O yet, hold up your heards.CATO : what bastard doth not ? who will go with me ? I will proclaim my name about the fie’d. I am the son of marcus cato, ho. Enter soldiers, and fight.BRURUS : and I am brutus, Marcus brutus, I, Brutus my contry’s friend : know me for brutus.Exit.LUCILIUS : O young and noble Cato :, art, thou down ?why now thou diest , as bravely as titinius, and may’st be honour’d being Cato’s son.ISOLDIER : Yield, as thou diest LUCILIUS : Only I yield to die : There is so much, that thou wilt kill me straight : Kill brutus, and be honour’d and his death.I SOLDIER : Wee must not : a noble prisoner . Enter Antony.2 SOLDIER : room ho : tell antony , Brutus is ta’en.1 SOLDIER : I’II tell the news. Here comes the general.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: