Jalal was deeply lost in thoughts, her teary eyes were constantly comi terjemahan - Jalal was deeply lost in thoughts, her teary eyes were constantly comi Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

Jalal was deeply lost in thoughts,

Jalal was deeply lost in thoughts, her teary eyes were constantly coming in front of him... Abdul noticed Jalal's stress and worry on his face... He knew very well what was going on in his mind... After Diwan E Khaas, his sudden anger and the way he reacted towards Jodha begum in the morning, he was able to see his bruised manly ego. Both were silently riding on their horses. At last Abdul decided to break the silence.

Abdul asked in casual tone "Shahenshah, Can I ask you something if you don't mind, where we are going?"

Jalal replied calmly "I really don't know but I want to see the condition of my people... I want to see how common people spend their life... I need to know today what they think about me... I have worked so hard all these years to fulfill my duties... Do they really respect me out of love or out of fear? I have many questions in my mind... Am I too harsh and heartless towards them???

(Hum apni Riyaya ke dore pe jaa rahe hai... hume pata nahi jaana kahan hai...par hume maloom karna hai Riyaya hamare bare kya sochti hai...? Kya hum sach me sakht, bereham aur sangdil hai...? Kya woh hamari izzat humse darr kar karte hain ya sach mein humse pyar karte hain. Hamare mann mein bahut se sawal hain.)

Abdul slowed down and asked him surprisingly "Shahenshah, that means we won't be back till afternoon..." (To iska matlab hum dopeher tak vapas mahal nahi pochege...)

Jalal with confused gaze replied "Yes... I don't think we will be back to the palace for two three days. Why you look so surprised??? Am I forgetting something important???"

(Ha hun iss dore se 2-3 din tak wapas nahin aa payeinge... Kya hum kuch bhool rahe hai... Hume dopeher (afternoon) tak mahal pochne ki kya jarurat hai... ??)

Abdul with shock replied "Shahenshah, seems like you have forgotten about the function you announced in the honor of Malika E Hindustan and the function is this afternoon in few hours...and this is a very big Jashn, we have invited so many royal kings and administrators... It will be very much disrespectful for Malika E hindustan and our Mughal kingdom..."

(Shahenshah shayad aap bhool gaye hain... par aapne hi Mallika e Hindustan ki shaan mein bahot bade jashn ka elaan kiya tha aur wo aaj hi kuch ghanton ke baad hai... aapka waha na hona Malika E Hindustan ki shaan ke khilaf hoga... Itna bada jashn aur aap vaha mojood nahi honge.)

Jalal abruptly stopped with a shocking expression and said regretfully "How did I forget about this function... It completely slipped out of my mind... this has never happened before... This is a very big function and I am surprised Rukaiya begum and Badi Ammi both didn't remind me about this function... Abdul it is very important for me to attend this function for our Mughal respect... I have invited many kings and administrators... It is very important for me to reach the palace before function."

(Itni badi baat humare zehen se kaise nikal gayi... Aur hume Rukaiya begum aur badi ammijaan dono ne yaad nahi dilaya... Un dono ko pata tha ki hum riyaya ke dore pe jaa rahe hai aur hum kal tak vapas nahi aayenge... Khair koi baat nahi iss jashn mein hamara shamil hona behad jaruri hai... humne bahot sare subedar aur badsaah ko dawat nama bhijvaya tha... Hume foran vapas mehel jana hoga... Shayad hum waqt pe pohch nahi paye...)

They turned back towards the palace... Abdul asked in a low tone "Shahenshah, this is very first time you have forgotten something big like this... Forgive me for my audacity but can I ask you something??

Jalal also knew what he is going to ask, he nodded his head in a yes.

Abdul nervously asked "Shahenshah, I have noticed a vast change in you after yesterday's DWK... You seemed lost ... your face has turned pale and your glow has wiped out... You looked very upset on something... Is it because of yesterday's verdict???"

(Aaj pehli baar aisa hua hai ki aap itni badi baat ko bhul gaye. Gustakhi maaf par, ek baat puch sakta hu... kal DWK ke baad se aapke chehre ka rang fika pad gaya hai... Aur aap koi gehri soch me dube hue hai... Kya is soch ke piche kal ka faisla hai??)

Jalal replied sadly "Abdul you are right... You know me very well... Yes yesterday's verdict has really put me in deep thoughts... According to me Jodha begum took this decision by her heart and I do not agree with her judgment... She gave the verdict against Mughal law... Her verdict has left me thinking about my decision on making her Malika E hindustan... What is your opinion about yesterday's decision??"

(Abdul, Tum hume achhi tarah se pehchan te ho...Haa hum kal ke fesla ke bare mein soch rahe hain... Jodha ne yeh faisla apne dil se liya hai aur kanoon ke khilaf liya hai... tumhari kya raye hai aaj ke faisle ke bare mai...)

Abdul understood what Jalal wanted to hear... He knew Jalal's sharp mind very well...he never lets other's know what is in his mind before asking their opinion. In a way he was forcing him to agree to his opinion.

Abdul replied openly without any hesitation "Shahenshah, according to me there can't be a better judgement than this. She has not only given justice to the culprit but she has given life to entire family. I think Jodha begum has a broad vision and far thinking... I am really proud of her verdict."

(Shahenshah mere mutabik isse acha koi aur faisla nahi ho sakta... Is faisle ne pure parivar ki zindagi bacha li...? Aur yeh faisla kafi door ka soch ke liya gaya hai... Humko aaj ke faisle par fakra hai... abdul gave his opinion with strong voice and expression...)

Jalal got shocked hearing Abdul's strong opinion against him.

Jalal looked at Abdul with despise expression and replied in defending tone "Abdul, My opinion is completely opposite... I strongly believe this decision has been taken from heart... and when you are in power to give verdict... you can't take decisions by heart. It's not practical at all... If people's tears started to impact me, then I won't be able to take the right decision... I am upset with Jodha begum just because she knew very well before giving the verdict... I gave her enough hints to follow the law and if she did not agree with me then she should have called them back in the court a week later but she didn't. I see this as her audacity... She ruled against the law without changing the law... It takes weeks to amend any law. After a lot of discussion and advice I allow to make change in law but she thinks she is way smarter than me. She gave everyone the example of hungry kid, what was she trying to prove that I am a cruel Shahenshah... I am heartless and she is the only one who cares about the people. I will never forgive her Abdul.
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
Jalal sangat hilang dalam pikiran, mata berkaca-kaca terus-menerus datang kepadanya... Abdul melihat Jalal stres dan khawatir di wajahnya... Dia tahu dengan baik apa yang sedang terjadi dalam pikirannya... Setelah Diwan E Khaas, tiba-tiba kemarahan dan cara dia bereaksi terhadap Jodha begum di pagi hari, ia mampu melihat egonya jantan memar. Keduanya adalah diam-diam menunggangi kuda mereka. Akhirnya Abdul memutuskan untuk memecah keheningan.Abdul bertanya dalam nada santai "Shahenshah, dapat saya menanyakan sesuatu jika Anda tidak keberatan, mana kita pergi?"Jalal menjawab dengan tenang "Aku benar-benar tidak tahu tapi saya ingin melihat kondisi umat-Ku... Saya ingin melihat bagaimana umum orang menghabiskan hidup mereka... Saya perlu tahu hari apa yang mereka pikirkan tentang saya... Saya telah bekerja sangat keras selama ini untuk memenuhi tugas saya... Apakah mereka benar-benar menghargai saya karena cinta atau karena takut? Aku punya banyak pertanyaan dalam pikiran saya... Apakah saya terlalu kasar dan kejam terhadap mereka???(Hum apni Riyaya ke dore pe jaa rahe hai... hume pata nahi jaana kahan hai... par hume maloom karna hai Riyaya hamare kya telanjang sochti hai...? KYA hum sach saya sakht, bereham aur sangdil hai...? KYA yang hamari izzat humse darr kar karte hain ya sach mein humse pyar karte hain. Hamare mann mein bahut se sawal hain.)Abdul melambat dan memintanya mengejutkan "Shahenshah, yang berarti kita tidak akan kembali sampai sore..." (Untuk iska matlab hum dopeher tak vapas mahal nahi pochege...)Jalal dengan tatapan bingung menjawab "ya... Saya tidak berpikir kita akan kembali ke Istana untuk dua tiga hari. Mengapa Anda terlihat begitu terkejut??? Saya melupakan sesuatu penting???"(Ha hun iss dore se 2-3 din tak wapas nahin aa payeinge... KYA hum kuch bhool rahe hai... Hume dopeher (sore) tak mahal pochne ki kya jarurat hai...??)Abdul dengan syok menjawab "Shahenshah, Sepertinya Anda lupa tentang fungsi Anda diumumkan di kehormatan Malika E Hindustan dan fungsi sore ini dalam beberapa jam... dan ini adalah Jashn yang sangat besar, kami telah mengundang banyak raja-raja Kerajaan dan administrator... Ini akan sangat tidak sopan untuk hindustan Malika E dan kami Mughal Raya..."(Shahenshah shayad aap bhool gaye hain... par aapne hi tanti e Hindustan ki shaan mein bahot bade jashn ka elaan kiya tha aur wo aaj hi kuch ghanton ke baad hai... aapka waha na bwoujoudak Malika E Hindustan ki shaan ke khilaf hoga... Itna bada jashn aur aap vaha mojood nahi honge.)Jalal tiba-tiba berhenti dengan ekspresi yang mengejutkan dan berkata menyesal "Bagaimana Apakah saya lupa tentang fungsi ini... Benar-benar tergelincir dari pikiran saya... ini belum pernah terjadi sebelumnya... Ini adalah fungsi sangat besar dan aku terkejut Rukaiya begum dan Badi Ammi tidak mengingatkan saya tentang fungsi ini... Abdul sangat penting bagi saya untuk menghadiri fungsi ini untuk menghormati Mughal kami... Saya telah mengundang banyak raja dan administrator... Sangat penting bagi saya untuk mencapai Istana sebelum fungsi."(Itni badi baat humare zehen se pance nikal gayi... Aur hume Rukaiya begum aur badi ammijaan dono ne yaad nahi dilaya... PBB dono ko pata tha ki hum riyaya ke dore pe jaa rahe hai aur hum kal tak vapas nahi aayenge... Khair koi baat nahi iss jashn mein hamara AS Syamil bwoujoudak behad jaruri hai... humne bahot sare subedar aur badsaah ko dawat nama bhijvaya tha... Hume foran vapas mehel jana hoga... Shayad hum waqt pe pohch nahi paye...)Mereka berbalik ke istana... Abdul bertanya dengan nada rendah "Shahenshah, ini adalah pertama kalinya Anda telah melupakan sesuatu yang besar seperti ini... Mengampuniku atas keberanian saya tapi saya bisa meminta Anda sesuatu??Jalal juga tahu apa yang dia akan bertanya, Dia mengangguk kepalanya di ya.Abdul gugup bertanya "Shahenshah, saya telah melihat perubahan besar dalam Anda setelah kemarin DWK... Anda tampaknya hilang... wajah Anda telah berubah pucat dan cahaya Anda telah dihapuskan... Anda tampak sangat marah pada sesuatu... Apakah karena kemarin vonis???"(Aaj pehli baar aisa hua hai ki aap itni badi baat ko bhul gaye. Gustakhi maaf par, ek baat puch sakta hu... kal DWK ke baad se aapke chehre ka berdering fika pad gaya hai... Aur aap koi gehri soch saya dube hue hai... KYA adalah soch ke piche kal ka faisla hai??)Jalal menjawab sayangnya "Abdul you are right... Kau tahu aku sangat baik... Ya vonis kemarin telah benar-benar menempatkan saya di dalam pikiran... Menurut saya Jodha begum mengambil keputusan ini oleh hatinya dan saya tidak setuju dengan penilaian nya... Dia memberikan putusan terhadap hukum Mughal... Nya putusan telah meninggalkan aku berpikir tentang keputusan saya membuat nya hindustan Malika E... Apakah pendapat Anda tentang keputusan kemarin??"(Abdul, Tum hume achhi tarah se pehchan te ho...Haa hum kal ke fesla ke telanjang mein soch rahe hain... Jodha ne yeh faisla apne dil se liya hai aur kanoon ke khilaf liya hai... tumhari kya raye hai aaj ke faisle ke telanjang mai...)Abdul dipahami Jalal ingin mendengar... Dia tahu Jalal's tajam pikiran sangat baik... ia tidak pernah membiarkan lain tahu apa yang ada dalam pikirannya sebelum meminta pendapat mereka. Di jalan dia telah memaksa dia untuk menyetujui pendapatnya.Abdul menjawab secara terbuka tanpa ragu-ragu "Shahenshah, menurut saya di sana tidak bisa penilaian yang lebih baik daripada ini. Ia tidak hanya memberikan keadilan kepada pelakunya tetapi dia telah diberi kehidupan untuk seluruh keluarga. Saya pikir Jodha begum memiliki luas visi dan berpikir jauh... Aku benar-benar bangga Nya putusan."(Shahenshah mutabik hanya isse acha koi aur faisla nahi ho sakta... Adalah faisle ne parivar murni ki zindagi bacha li...? Aur yeh faisla kafi pintu ka soch ke liya gaya hai... Humko aaj ke faisle setara fakra hai... abdul memberikan pendapatnya dengan suara kuat dan ekspresi...)Jalal mendapat terkejut mendengar Abdul pendapat yang kuat terhadapnya.Jalal memandang Abdul dengan membenci ekspresi dan menjawab dalam membela nada "Abdul, pendapat saya berlawanan benar-benar... Saya sangat percaya keputusan ini telah diambil dari hati... dan ketika Anda berada dalam kekuasaan untuk memberikan putusan... Anda tidak dapat mengambil keputusan dengan hati. Hal ini tidak praktis sama sekali... Jika mata orang-orang mulai mempengaruhi saya, maka saya tidak akan mampu mengambil keputusan yang tepat... Aku kecewa dengan Jodha begum hanya karena ia tahu betul sebelum memberikan putusan... Aku memberinya petunjuk cukup untuk mengikuti hukum dan jika dia tidak setuju dengan saya maka dia harus memanggil mereka kembali di pengadilan seminggu kemudian tapi dia tidak. Saya melihat ini sebagai audacity nya... Dia memerintah melawan hukum tanpa mengubah undang-undang... Butuh bulan untuk mengamandemen undang-undang. Setelah banyak diskusi dan saran saya memungkinkan untuk membuat perubahan dalam hukum tetapi dia pikir dia cara pintar daripada saya. Dia memberikan semua orang contoh dari anak-anak lapar, apa yang ia berusaha untuk membuktikan bahwa saya Shahenshah kejam... Saya tak berperasaan dan dia adalah satu-satunya yang peduli tentang orang-orang. Saya akan pernah memaafkan Abdul nya.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: