OVER THE FINAL crest they rode, Fiona at the back of the pack, with Da terjemahan - OVER THE FINAL crest they rode, Fiona at the back of the pack, with Da Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

OVER THE FINAL crest they rode, Fio

OVER THE FINAL crest they rode, Fiona at the back of the pack, with Darby leading her horse. The last two days had been arduous, first traveling by boat down Loch Ness, then obtaining more horses and riding the rest of the way, stopping rarely. They’d slept outside again last night, and she’d not had Myles’s body to keep her warm, for he’d said little to her since leaving her room that night at the inn and seemed intent on avoiding her in every way. She had no inkling why his manner had changed so thoroughly, but could only assume the prisoner had spewed more falsehoods.
As they journeyed, Cedric clung to his miserable life, passing in and out of awareness. Or so she gathered from the murmured comments she overheard from the men.
As the sun began to settle on the mountaintops, Fiona caught her first site of Dempsey Castle. Both relief and trepidation rippled through her. The place was monstrously large, with whitewashed masonry walls and brightly colored pennants flying high from every turret. Two massive guard towers flanked the entrance, with a barbican reaching forward and ending at a stone bridge. A moat surrounded it, and outside of that, the village hummed with evening’s activity.
Down the final hill they went, the horses’ ears pricking up, as even they recognized home. Her palfrey nickered and stepped more lively, prancing and pulling at the bit. Fiona gripped the pommel in her hands and clenched her tired legs against the eager horse’s sweat-soaked sides.
Darby turned and smiled, his freckled cheeks pink with anticipation. “’Tis a grand place, isn’t she, my lady? You’re a lucky one to live in such a palace.”
Fiona bit her lip. Lucky, indeed. Perhaps the dungeon would be warm and dry in a place such as this.
Avoiding the main avenue of the village, they circled around and passed over the bridge and under the first arch of the barbican. The wooden grid of the portcullis raised, its iron-tipped spikes looming overhead like snarling teeth. What her future held beyond this gate, God only knew. And He seemed averse to sharing information.
The cluster of weary travelers clattered into the bailey to a symphony of joyous voices calling welcome. But it hushed away as those within the castle yard took in the disheveled appearance of their traveling clansmen. In seconds, Fiona and the others were surrounded by an undulating sea of arms reaching up to assist them. What a commotion it was as men jumped from their saddles, kissing the women who ran to their embrace.
Fiona waited, perched upon her palfrey, well above the fray. Darby, bless him, stayed by her side, and for that, she was grateful. He was small, but he’d been her champion these last few days, seeing to her needs after Myles had forsaken her.
Her husband swung down from his saddle, and her chest went tight, thinking he might come her way. He didn’t, and an odd weightlessness overcame her, as if she were in this moment and yet played no part at all.
He strode instead toward an older woman who’d come down the impressive stone steps. His mother, surely, for she was dressed as fine as a royal in a satin gown of deep burgundy, with slashed sleeves revealing a plum-colored girdle beneath. Gold thread weaved through the trim of her French hood and glinted in the fading sunlight.
The woman pulled Myles close, clutching him tightly, and another flood of emotions washed over Fiona. A mother’s love. How long she’d been without. Seeing Myles with his own mother should have kindled her anger anew. But she only felt bereft.
“That is Lady Marietta,” Darby said, his voice reverent.
The woman’s expression of concern deepened as Myles spoke. Then fast as a blink, she took charge, calling out orders and instructing the men to find a stretcher so they might move her husband into the hall. There was a set to her jaw that Fiona recognized, for she’d seen it on Myles’s face. Quickly, the men-at-arms went to work, with Myles and Tavish by their sides.
As Cedric was moved from the cart, Myles finally glanced over at Fiona. She sat up taller. But his mother paused beside him, following his gaze, and Fiona could not help but look to her.
Steel-gray eyes pierced her, and Fiona felt the icy coldness in that sharp look. Like the point of a blade, it cut through. Fiona fought the urge to smooth her hair, for little would it do to improve her appearance. She was a frightful mess, wearing a dun-colored dress purchased from the innkeeper’s daughter and dirt embedded in her skin. She could see Myles’s mother had already made her judgment.
Marietta scowled and turned away, picking up her skirts and following her husband’s broken body into the hall. Myles’s face softened slightly, so slightly Fiona thought it might just be her wishful fancy, for then he turned as well and went with Cedric.
Darby twisted off his horse and slid down, his feet landing with a soft thud in the dirt. “Can you manage off that mare, my lady?”
Fiona, left breathless by the wordless dismissal from her husband, nodded. She managed to swing her leg around and maneuvered downward. Her skirt caught up in the stirrup, and Darby gave it an overzealous tug. Had he not, she’d have met her new kin by giving them a view of her all and sundry.
His cheeks burned red as coals. “Come this way, my lady. I’ll find someone to tend to you.”
“Darby!” a feminine voice called. “Here.”
“Mother!” He ran toward the voice, and Fiona took one step to follow but stopped short, for never was there a more beautiful woman than Darby’s mother. She was dressed as fine as Marietta but was younger, with straight black hair and eyes so pale a blue they nearly seemed silver. Her smile was full as she raced to gather her son into her arms. Fiona felt that ping again, for the loss of a reunion she would never have.
“Darling, I’ve missed you so. My goodness, did you roll in the mud?” She hugged him again, paying no heed to the dirt he smudged on her finery.
“Not roll, exactly. But I slept in it a night or two. Come, meet Lady Fiona.” He pulled her by the hand, and she came willingly, stopping mere inches before Fiona. Slowly, those silver-blue eyes perused her, from filthy foot to ragged hair. Fiona had never felt more bedraggled in all her days. She braced for another look of hatred, the same as she’d received from Myles’s mother, but none came.
“You are Myles’s new bride?” There was a chuckle in her voice, and the hint of a French accent.
Fiona nodded.
“You look dreadful. What a journey you’ve surely had.” She reached out both hands to clasp Fiona’s. “Blessed Mother, your hands are like ice. Come with me, we’ll warm you up and clean you off. My nephew will have his hands full for a bit and won’t miss you.”
“Your nephew?”
The woman laughed. “Aye. Myles is my nephew, though we are nearly the same age. I’m Vivienne. Lady Marietta’s youngest sister.”
“You are his aunt?” Did she sound as addlepated as she felt?
Vivienne laughed again. “More like a cousin.” She motioned to a servant, who instantly came her way. “Tell my sister that I’m seeing to our guest, but she should send for me if she needs me. And bring me word of my brother-in-law’s condition.”
The servant nodded and rushed away. All around them, others scurried to unharness the horses and linger over their greetings. This beauty seemed unfazed by any of it. She smiled at Fiona once more and started walking toward a small set of wooden steps leading to a tower. Fiona followed.
“Mother, shall I come too?” Darby asked, trotting along beside them.
“Yes, we’ll set you to bathing in my chamber after we’ve gotten Lady Fiona settled.”
Darby frowned. “I’m not so very dirty. I could wait another day or so.”
She squeezed his shoulder. “Today, my pet. And you shall tell me all about your grand adventure.”
’Twas anything but grand, Fiona thought, making her way behind them, but at least they had arrived and the traveling was behind her. And it seemed she was to have a real bath. Praise be to God. The last had been only partially cleansing, and the memory of it made her lips tingle at the thought of her husband’s kiss. She’d actually waited for him to return to her room. Wanted him to, even. But she’d come to her senses since then. ’Twas shameful what a simple kiss could do to a girl’s emotions, and she’d be certain not to make that mistake again.
They made their way up a narrow turret stair, which opened into a spacious corridor. Elaborate tapestries and portraits covered the walls.
Darby chattered to his mother, and Fiona wondered at Vivienne’s age, for certainly she could not be old enough to have a son of eleven.
“Here we are. This is your chamber,” Vivienne said, pushing open a mammoth wooden door and stepping inside.
Fiona hesitated on the threshold, gazing in wonder, for the room was so fine she feared it a mirage and she might fall through the floor.
The walls were covered in paneled wood, with medallions of the Campbell crest adorning each corner of the fireplace. To one side was an enormous bed, the posts carved with intricate vines and berries and draped with red velvet curtains. Dozens of pillows rested at the head, and opposite the bed sat two cushioned chairs beneath a mullioned window, with a table in between. The fireplace burned, cozy and bright, though night had not yet fallen. Never had she seen so fine a chamber. She stepped inside, glad to discover the floor and room were real.
“Darby, scoot back to the kitchen, would you, love? And get our Fiona a tray of food. Eat something for yourself too, if you’re hungry,” Vivienne told him.
“I’m famished,” he answered, clutching his belly.
She smiled and kissed him atop his messy hair. “Then eat, but hurry back with something for the lady.”
“Yes, Mother.” He smiled at Fiona and shot back out the door, quick as a mouse.
Vivienne looked after him, smiling.
“He’s a wonderful boy,” Fiona said, awkwardness overtaking her.
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
OVER THE FINAL crest mereka melaju, Fiona belakang paket, dengan Darby terkemuka kuda nya. Dua hari terakhir telah sulit, pertama perjalanan dengan perahu ke Loch Ness, kemudian mendapatkan lebih banyak kuda dan naik sisa way, berhenti jarang. Mereka tidur di luar lagi semalam, dan ia tidak punya Myles's tubuh tetap hangat, karena dia telah berkata sedikit padanya sejak meninggalkan Dia kamar malam itu di inn dan tampak berniat menghindari dia dalam segala hal. Dia tidak punya firasat mengapa cara Nya telah berubah begitu benar-benar, tetapi hanya bisa berasumsi tahanan telah memuntahkan lebih kebohongan.Ketika mereka mengembara, Cedric berpaut kepada hidupnya sengsara, melewati masuk dan keluar dari kesadaran. Atau jadi ia dikumpulkan dari komentar murmured dia mendengar dari laki-laki.Saat matahari mulai menetap di puncak gunung, Fiona tertangkap situs nya pertama Dempsey Castle. Bantuan dan gentar bergelombang melalui dirinya. Tempat adalah monstrously besar, dengan dinding bata bercat putih dan panji-panji berwarna cerah yang terbang tinggi dari Menara setiap. Dua menara jaga besar diapit pintu masuk, dengan barbican mencapai maju dan berakhir di sebuah jembatan batu. Dikelilingi suatu parit dan di luar itu, desa hummed dengan aktivitas malam.Menuruni bukit akhir mereka pergi, kuda telinga penusukan, karena bahkan mereka diakui rumah. Palfrey nya meringkik dan melangkah lebih lincah, berjingkrak dan menarik di sedikit. Fiona mencengkeram yang memukul-mukul di tangannya dan mengepalkan kakinya yang lelah melawan kuda bersemangat direndam keringat sisi.Darby berbalik dan tersenyum, pipinya berbintik-bintik merah muda dengan antisipasi. "'Tis besar tempat, Bukankah dia, wanita saya? Kau yang beruntung untuk tinggal di sebuah istana."Fiona sedikit bibir. Lucky, memang. Mungkin penjara akan menjadi hangat dan kering di tempat seperti ini.Menghindari jalan utama desa, mereka berputar di sekitar dan melewati jembatan dan di bawah lengkungan pertama dari barbican. Kotak-kotak kayu pintu kota dibesarkan, paku besi-tipped yang menjulang di atas kepala seperti menggeram gigi. Apa masa depan diadakan di luar gerbang ini, Jahweh hanya tahu. Dan ia tampak menolak untuk berbagi informasi.Gugus wisatawan lelah clattered ke bailey untuk sebuah simfoni gembira suara memanggil Selamat datang. Tapi itu berbisik pergi sebagai orang-orang dalam halaman Kastil mengambil dalam tampilan lusuh anggota klan mereka bepergian. Dalam hitungan detik, Fiona dan lain-lain dikelilingi oleh lautan bergelombang lengan mencapai ke untuk membantu mereka. Apa keributan itu sebagai laki-laki melompat dari pelana mereka, mencium wanita yang berlari untuk merangkul mereka.Fiona menunggu, bertengger di atas nya palfrey, baik di atas keributan. Darby, memberkati dia, tinggal sisinya, dan untuk itu, dia adalah berterima kasih. Dia adalah kecil, tetapi ia adalah juara nya beberapa hari terakhir ini, melihat kebutuhan nya setelah Myles telah meninggalkan Dia.Suaminya mengayunkan turun dari pelana nya dan dadanya pergi ketat, berpikir ia mungkin datang caranya. Dia tidak, dan bobot aneh mengalahkan dia, seolah-olah dia berada di saat ini dan belum memainkan bagian sama sekali.Sebaliknya ia berjalan ke arah seorang wanita tua yang akan turun tangga batu yang mengesankan. Ibunya, pasti, untuk dia mengenakan sehalus royal gaun satin mendalam Burgundia, dengan memotong lengan mengungkapkan korset prem berwarna di bawah. Benang emas berkelok-kelok melalui trim Hood nya Perancis dan glinted di bawah sinar matahari memudar.Wanita menarik Myles tutup, mencengkeram dia erat dan lain banjir emosi dicuci lebih dari Fiona. Kasih seorang ibu. Berapa lama ia telah tanpa. Melihat Myles dengan ibunya sendiri harus memiliki bangkitlah kemarahan lagi. Tetapi dia hanya merasa berduka."Itu adalah wanita Marietta," katanya Darby, suaranya khidmat.Wanita ekspresi keprihatinan memperdalam sebagai Myles berbicara. Kemudian secepat sekejap, ia mengambil alih, memanggil perintah dan memerintahkan manusia untuk menemukan sebuah tandu sehingga mereka mungkin bergerak suaminya ke aula. Ada satu set untuk nya rahang yang diakui Fiona, sebab dia telah melihatnya di Myles di wajah. Cepat, men-at-arms pergi untuk bekerja, dengan Myles dan Tavish oleh sisi mereka.Sebagai Cedric dipindahkan dari gerobak, Myles akhirnya melirik atas Fiona. Dia duduk lebih tinggi. Tapi ibunya berhenti di sampingnya, berikut dengan tatapan, dan Fiona tidak bisa membantu tetapi melihat kepadanya.Gray baja mata menikam Dia, dan Fiona merasa dingin es di yang terlihat tajam. Seperti titik pisau, itu memotong. Fiona melawan dorongan untuk smooth rambutnya, untuk sedikit akan lakukan untuk meningkatkan penampilan. Dia adalah kekacauan mengerikan, mengenakan pakaian berwarna dun dibeli dari innkeeper's putri dan daki yang melekat pada kulitnya. Dia bisa melihat Myles's ibu sudah membuat penilaian nya.Marietta merengut dan berbalik, mengambil rok dia dan mengikuti suaminya tubuh rusak ke aula. Myles's wajah melunak sedikit, jadi sedikit Fiona pikir hanya mungkin mewah nya angan, untuk kemudian dia berubah juga dan pergi dengan Cedric.Darby memutar dari kudanya dan meluncur turun, kakinya mendarat dengan suara keras lembut di tanah. "Dapatkah Anda mengelola off bahwa mare, wanita saya?"Fiona, meninggalkan terengah-engah oleh adanya pemecatan tanpa kata-kata dari suaminya, mengangguk. Dia berhasil ayunan kakinya di sekitar dan bergerak ke bawah. Rok terperangkap dalam sanggurdi, dan Darby memberikannya tug terlalu bersemangat. Ia tidak, ia akan bertemu kerabat baru nya dengan memberikan pandangan semua dan bermacam-macam.Pipinya dibakar merah sebagai batubara. "Datang dengan cara ini, my lady. Aku akan menemukan seseorang untuk cenderung Anda."Disebut "Darby!" suara feminin. "Di sini.""Ibu!" Ia berlari ke arah suara, dan Fiona mengambil satu langkah untuk mengikuti tapi berhenti sejenak, untuk tidak pernah ada seorang wanita yang lebih indah daripada Darby adalah ibu. Dia mengenakan sehalus Marietta tetapi masih muda, dengan rambut hitam lurus dan mata begitu pucat biru mereka hampir tampak perak. Senyumnya itu penuh ketika ia berlari untuk mengumpulkan anaknya ke dalam pelukannya. Fiona merasa ping itu lagi, untuk kehilangan reuni dia akan pernah."Sayang, aku merindukanmu begitu. Ya ampun, Apakah Anda roll di Lumpur?" Dia memeluk dia lagi, membayar tidak mengindahkan untuk kotoran ia tercoreng pada perhiasan nya."Tidak roll, persis. Tapi aku tidur di dalamnya satu atau dua malam. Datang, bertemu wanita Fiona." Ia menariknya dengan tangan, dan dia datang dengan sukarela, menghentikan inci sebelum Fiona. Perlahan-lahan, mata silver-biru yang meneliti dia, dari kotor kaki rambut compang-camping. Fiona tidak pernah merasa lebih bedraggled di sepanjang hari. Dia bersiap untuk melihat lagi kebencian, sama seperti dia telah menerima dari Myles's ibu, tetapi tidak satupun."Anda adalah Myles's pengantin baru?" Ada tergelak dalam suaranya, dan tanda-tanda aksen Prancis.Fiona mengangguk."Kau tampak mengerikan. Apa perjalanan yang Anda pasti sudah." Dia mengulurkan kedua tangan untuk gesper dariotto. "Bunda, tangan Anda adalah seperti es. Datang dengan saya, kami akan hangat Anda dan membersihkan Anda dari. Keponakan saya akan memiliki tangan penuh untuk sedikit dan tidak akan melewatkan Anda.""Keponakan Anda?"Wanita itu tertawa. "Aye. Myles adalah keponakan saya, meskipun kami hampir usia yang sama. Aku Vivienne. Lady Marietta saudari bungsu."“You are his aunt?” Did she sound as addlepated as she felt?Vivienne laughed again. “More like a cousin.” She motioned to a servant, who instantly came her way. “Tell my sister that I’m seeing to our guest, but she should send for me if she needs me. And bring me word of my brother-in-law’s condition.”The servant nodded and rushed away. All around them, others scurried to unharness the horses and linger over their greetings. This beauty seemed unfazed by any of it. She smiled at Fiona once more and started walking toward a small set of wooden steps leading to a tower. Fiona followed.“Mother, shall I come too?” Darby asked, trotting along beside them.“Yes, we’ll set you to bathing in my chamber after we’ve gotten Lady Fiona settled.”Darby frowned. “I’m not so very dirty. I could wait another day or so.”She squeezed his shoulder. “Today, my pet. And you shall tell me all about your grand adventure.”’Twas anything but grand, Fiona thought, making her way behind them, but at least they had arrived and the traveling was behind her. And it seemed she was to have a real bath. Praise be to God. The last had been only partially cleansing, and the memory of it made her lips tingle at the thought of her husband’s kiss. She’d actually waited for him to return to her room. Wanted him to, even. But she’d come to her senses since then. ’Twas shameful what a simple kiss could do to a girl’s emotions, and she’d be certain not to make that mistake again.They made their way up a narrow turret stair, which opened into a spacious corridor. Elaborate tapestries and portraits covered the walls.Darby chattered to his mother, and Fiona wondered at Vivienne’s age, for certainly she could not be old enough to have a son of eleven.“Here we are. This is your chamber,” Vivienne said, pushing open a mammoth wooden door and stepping inside.Fiona hesitated on the threshold, gazing in wonder, for the room was so fine she feared it a mirage and she might fall through the floor.The walls were covered in paneled wood, with medallions of the Campbell crest adorning each corner of the fireplace. To one side was an enormous bed, the posts carved with intricate vines and berries and draped with red velvet curtains. Dozens of pillows rested at the head, and opposite the bed sat two cushioned chairs beneath a mullioned window, with a table in between. The fireplace burned, cozy and bright, though night had not yet fallen. Never had she seen so fine a chamber. She stepped inside, glad to discover the floor and room were real.“Darby, scoot back to the kitchen, would you, love? And get our Fiona a tray of food. Eat something for yourself too, if you’re hungry,” Vivienne told him.“I’m famished,” he answered, clutching his belly.She smiled and kissed him atop his messy hair. “Then eat, but hurry back with something for the lady.”“Yes, Mother.” He smiled at Fiona and shot back out the door, quick as a mouse.Vivienne looked after him, smiling.“He’s a wonderful boy,” Fiona said, awkwardness overtaking her.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
OVER THE FINAL puncak mereka naik, Fiona di belakang pak, dengan Darby terkemuka kudanya. Dua hari terakhir telah sulit, pertama bepergian dengan perahu menyusuri Loch Ness, maka mendapatkan lebih kuda dan naik sisa perjalanan, berhenti jarang. Mereka tidur di luar lagi semalam, dan dia tidak punya tubuh Myles untuk tetap hangat, karena ia akan mengatakan sedikit sejak meninggalkan kamarnya malam itu di penginapan dan tampaknya berniat menghindari nya dalam segala hal. Dia tidak punya firasat mengapa sikapnya telah berubah begitu menyeluruh, tapi hanya bisa berasumsi tahanan telah memuntahkan lebih kepalsuan.
Saat mereka berangkat, Cedric menempel hidup sengsara-Nya, lewat masuk dan keluar dari kesadaran. Atau jadi dia dikumpulkan dari komentar gumaman ia mendengar dari orang-orang.
Saat matahari mulai menetap di puncak gunung, Fiona tertangkap situs pertama dari Dempsey Puri. Kedua lega dan gentar berdesir melalui dirinya. Tempat itu amat besar, dengan dinding batu bercat putih dan panji-panji berwarna cerah terbang tinggi dari setiap menara. Dua menara jaga besar diapit pintu masuk, dengan barbican mencapai depan dan berakhir di jembatan batu. Sebuah parit mengelilinginya, dan di luar itu, desa bersenandung dengan aktivitas malam itu.
Turun bukit akhir mereka pergi, telinga kuda 'menusuk up, bahkan mereka mengakui rumah. Palfrey nya meringkik dan melangkah lebih hidup, berjingkrak dan menarik di bit. Fiona mencengkeram memukul di tangannya dan mengepalkan kaki lelah melawan sisi keringat-direndam kuda bersemangat itu.
Darby berbalik dan tersenyum, pipi berbintik-bintik merah muda dengan antisipasi. "'Tis tempat yang besar, tidak dia, Putri? Kau satu beruntung untuk tinggal di istana tersebut.
"Fiona menggigit bibirnya. Beruntung, memang. Mungkin dungeon akan menjadi hangat dan kering di tempat seperti ini.
Menghindari jalan utama desa, mereka mengelilingi dan melewati jembatan dan di bawah lengkungan pertama barbican. Grid kayu dari Portcullis mengangkat, paku besi berujung yang menjulang di atas kepala seperti menggeram gigi. Apa masa depannya diadakan di luar gerbang ini, hanya Tuhan yang tahu. Dan Dia tampak enggan untuk berbagi informasi.
Cluster wisatawan yang lelah terjatuh ke bailey untuk simfoni suara gembira memanggil welcome. Tapi itu dipetieskan pergi sebagai orang dalam halaman istana mengambil dalam penampilan kusut dari klan mereka bepergian. Dalam hitungan detik, Fiona dan yang lainnya dikelilingi oleh laut bergelombang senjata mencapai hingga membantu mereka. Apa keributan itu sebagai laki-laki melompat dari sadel mereka, mencium wanita yang berlari ke pelukan mereka.
Fiona menunggu, bertengger di atas Palfrey nya, jauh di atas keributan. Darby, memberkati dia, tinggal di sisinya, dan untuk itu, ia bersyukur. Dia kecil, tapi dia sudah juara nya beberapa hari terakhir ini, melihat dengan kebutuhan setelah Myles telah meninggalkan dia.
Suaminya berayun turun dari pelana, dan dadanya pergi ketat, berpikir dia mungkin datang jalannya. Dia tidak, dan bobot aneh mengalahkan dia, seolah-olah dia berada di saat ini dan belum memainkan bagian sama sekali.
Dia berjalan ke arah sebaliknya seorang wanita tua yang akan datang menuruni tangga batu yang mengesankan. Ibunya, pasti, untuk dia berpakaian sebagai baik sebagai kerajaan di gaun satin merah anggur yang mendalam, dengan lengan memangkas mengungkapkan korset plum berwarna bawah. Benang emas berkelok-kelok melalui trim hood Perancis dan berkilau di bawah sinar matahari memudar.
Wanita itu menarik Myles dekat, mencengkeram erat-erat, dan banjir lagi emosi dicuci lebih Fiona. Kasih ibu. Berapa lama dia sudah tanpa. Melihat Myles dengan ibunya sendiri seharusnya dinyalakan kemarahannya lagi. Tapi dia hanya merasa kehilangan.
"Itu adalah Lady Marietta," kata Darby, suaranya hormat.
Ekspresi wanita dari perhatian diperdalam sebagai Myles berbicara. Lalu secepat sekejap, ia mengambil alih, memanggil perintah dan memerintahkan orang-orang untuk menemukan tandu sehingga mereka akan pindah suaminya ke lorong. Ada satu set untuk rahangnya yang Fiona diakui, karena ia pernah melihatnya di wajah Myles. Cepat, orang-orang-di-lengan pergi untuk bekerja, dengan Myles dan Tavish oleh sisi mereka.
Seperti Cedric dipindahkan dari gerobak, Myles akhirnya melirik Fiona. Dia duduk lebih tinggi. Tapi ibunya berhenti di sampingnya, setelah tatapannya, dan Fiona tidak bisa membantu tetapi melihat padanya.
Mata Baja-abu menusuk, dan Fiona merasakan dingin es di yang terlihat tajam. Seperti titik pisau, memotong melalui. Fiona berjuang dorongan untuk kelancaran rambutnya, untuk sedikit akan ia lakukan untuk memperbaiki penampilannya. Dia adalah kekacauan menakutkan, mengenakan gaun berwarna cokelat yang dibeli dari putri pemilik penginapan dan kotoran melekat di kulitnya. Dia bisa melihat ibu Myles telah membuat hatinya.
Marietta merengut dan berbalik, mengambil roknya dan mengikuti tubuh yang rusak suaminya ke lorong. Wajah Myles melunak sedikit, jadi sedikit Fiona pikir itu hanya mungkin menjadi mewah angan nya, untuk kemudian ia berbalik juga dan pergi dengan Cedric.
Darby memutar dari kudanya dan meluncur turun, kakinya mendarat dengan bunyi lembut di tanah. "Bisakah Anda mengelola off mare itu, Putri?"
Fiona, meninggalkan terengah-engah oleh pemecatan tanpa kata dari suaminya, mengangguk. Dia berhasil mengayunkan kakinya sekitar dan melakukan manuver ke bawah. Roknya terperangkap dalam sanggurdi, dan Darby memberikannya sebuah tug terlalu bersemangat. Ia tidak, dia telah bertemu kerabat barunya dengan memberi mereka pandangan nya segala-galanya.
Pipinya terbakar merah sebagai bara. "Ayo cara ini, Putri. Aku akan menemukan seseorang untuk cenderung Anda.
"" Darby! "Suara feminin disebut. "Di sini."
"Ibu!" Dia berlari ke arah suara itu, dan Fiona mengambil satu langkah untuk mengikuti tapi berhenti, karena tidak pernah ada seorang wanita lebih indah dari ibu Darby. Dia berpakaian seperti baik sebagai Marietta tapi masih muda, dengan rambut hitam lurus dan mata jadi pucat biru mereka hampir tampak perak. Senyumnya penuh saat ia berlari untuk mengumpulkan anaknya ke dalam pelukannya. Fiona merasa ping itu lagi, karena kehilangan reuni dia tidak akan pernah.
"Sayang, aku merindukanmu begitu. Ya ampun, apakah Anda roll di lumpur? "Dia memeluknya lagi, membayar tidak memperhatikan kotoran dia tercoreng di dandanan
nya." Tidak menggulung, persis. Tapi aku tidur di dalamnya satu atau dua malam. Ayo, bertemu Lady Fiona. "Ia menarik tangan anak itu, dan dia datang dengan sukarela, berhenti hanya inci sebelum Fiona. Perlahan-lahan, mata biru perak meneliti dia, dari kaki kotor untuk rambut acak-acakan. Fiona tidak pernah merasa lebih basah kuyup dalam semua hari-harinya. Dia bersiap untuk melihat lagi kebencian, sama seperti dia terima dari ibu Myles, tetapi tidak datang.
"Anda pengantin baru Myles?" Ada tertawa dalam suaranya, dan sedikit aksen Prancis.
Fiona mengangguk.
"Kau tampak mengerikan. Apa perjalanan Anda pasti punya. "Dia mengulurkan kedua tangan untuk menggenggam Fiona. "Bunda Maria, tangan Anda seperti es. Datang dengan saya, kami akan hangat Anda dan membersihkan Anda pergi. Keponakan saya akan memiliki tangannya penuh untuk sedikit dan tidak akan merindukanmu.
"" Keponakan Anda?
"Wanita itu tertawa. "Ya. Myles adalah keponakan saya, meskipun kita hampir usia yang sama. Aku Vivienne. Adik Lady Marietta termuda.
"" Kamu adalah bibinya? "Apakah dia terdengar seperti addlepated saat merasakan?
Vivienne tertawa lagi. "Lebih seperti sepupu." Dia menunjuk ke seorang hamba, yang langsung datang jalannya. "Katakan adikku yang saya lihat untuk tamu kami, tapi dia harus mengirim bagi saya jika dia membutuhkan saya. Dan membawa saya kata kakak ipar kondisi itu saya.
"Pelayan itu mengangguk dan bergegas pergi. Di sekitar mereka, orang lain bergegas ke unharness kuda dan berlama-lama di salam mereka. Keindahan ini tampak terpengaruh oleh semua itu. Dia tersenyum pada Fiona sekali lagi dan mulai berjalan menuju set kecil tangga kayu yang mengarah ke menara. Fiona diikuti.
"Ibu, aku akan pergi juga?" Tanya Darby, berlari bersama di samping mereka.
"Ya, kami akan membuat Anda untuk mandi di ruang saya setelah kita sudah Lady Fiona menetap."
Darby mengerutkan kening. "Aku tidak begitu sangat kotor. Aku bisa menunggu hari lain atau lebih.
"Dia meremas bahunya. "Hari ini, hewan peliharaan saya. Dan Anda akan ceritakan semua tentang petualangan besar Anda.
"" Sungguh apa-apa tapi besar, Fiona berpikir, membuat jalan di belakang mereka, tapi setidaknya mereka telah tiba dan perjalanan itu di belakangnya. Dan tampaknya dia untuk mandi nyata. Alhamdulillah. Yang terakhir telah hanya sebagian pembersihan, dan memori itu membuat bibirnya tergelitik memikirkan ciuman suaminya. Dia benar-benar menunggu baginya untuk kembali ke kamarnya. Ingin dia, bahkan. Tapi dia akan datang ke indranya sejak saat itu. 'Sungguh memalukan apa ciuman sederhana bisa Anda lakukan untuk emosi seorang gadis, dan dia yakin tidak membuat kesalahan itu lagi.
Mereka membuat jalan mereka ke atas tangga menara sempit, yang membuka ke koridor luas. Permadani rumit dan potret menutupi dinding.
Darby berceloteh kepada ibunya, dan Fiona bertanya-tanya pada usia Vivienne, karena tentu dia tidak bisa cukup tua untuk memiliki anak sebelas.
"Di sini kita. Ini adalah ruang Anda, "kata Vivienne, mendorong terbuka pintu kayu raksasa dan melangkah ke dalam.
Fiona ragu-ragu di ambang pintu, menatap heran, untuk ruangan itu begitu halus ia takut itu fatamorgana dan dia mungkin jatuh melalui lantai.
Dinding tertutup kayu kayu, dengan medali dari puncak Campbell menghiasi setiap sudut perapian. Untuk satu sisi adalah tempat tidur besar, tulisan yang diukir dengan tanaman merambat yang rumit dan buah dan dibungkus dengan tirai beludru merah. Puluhan bantal beristirahat di kepala, dan seberang tempat tidur duduk dua kursi empuk bawah jendela mullioned, dengan meja di antara. Perapian terbakar, nyaman dan cerah, meskipun malam belum jatuh. Tak pernah ia melihat begitu baik sebuah kamar. Dia melangkah masuk, senang untuk menemukan lantai dan ruang yang nyata.
"Darby, bergeser kembali ke dapur, kan, cinta? Dan mendapatkan Fiona kami nampan makanan. Makan sesuatu untuk diri sendiri juga, jika Anda lapar, "kata Vivienne
dia." Aku lapar, "jawabnya, sambil memegangi perutnya.
Dia tersenyum dan menciumnya di atas rambut berantakan nya. "Kemudian makan, tapi buru-buru kembali dengan sesuatu untuk wanita."
"Ya, Ibu." Dia tersenyum pada Fiona dan menembak kembali keluar pintu, cepat sebagai mouse.
Vivienne tampak setelah dia, tersenyum.
"Dia anak yang indah," Fiona mengatakan, kecanggungan menyalip nya.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: