10100:09:07,430 --> 00:09:11,320Hey, Director Jung! I said that's not  terjemahan - 10100:09:07,430 --> 00:09:11,320Hey, Director Jung! I said that's not  Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

10100:09:07,430 --> 00:09:11,320Hey

101
00:09:07,430 --> 00:09:11,320
Hey, Director Jung! I said that's not it! I...

102
00:09:12,070 --> 00:09:14,670
Deputy Jung Gyu Young, I myself- I really- I

103
00:09:14,670 --> 00:09:18,120
I... I will definitely not die alone!
I will say everything I know!

104
00:09:18,120 --> 00:09:22,270
It only takes a moment to turn you into an idiot, you know that!

105
00:09:22,270 --> 00:09:24,540
This will be fun.

106
00:09:24,540 --> 00:09:27,390
If you can, let's see you do it once.

107
00:09:28,360 --> 00:09:31,550
Deputy Jung! Hello?

108
00:09:36,330 --> 00:09:37,770
Hyun Tae.
- Yeah?

109
00:09:37,770 --> 00:09:41,640
Hyun Tae, you know it, don't you? I- I didn't do it. You...

110
00:09:41,640 --> 00:09:45,040
That Deputy Jung ordered it, you know it all. Right?

111
00:09:45,040 --> 00:09:49,170
Yeah, I know it all. Go with me and give a testament, okay?

112
00:09:49,170 --> 00:09:53,460
Let's take this chance to bring all the bad bastards down in one go and put them behind bars. Right?

113
00:09:53,460 --> 00:09:56,740
Understood. I will do as you tell me.
I will do everything you tell me.

114
00:09:59,250 --> 00:10:01,670
Did you understand?

115
00:10:01,670 --> 00:10:07,360
Wait a moment, Hyun Tae. Wait a moment. Hey, I'm asking you a favor. Can't we just take the hard drive together?

116
00:10:07,360 --> 00:10:13,430
If we only have that, we can change our lives in one shot! If we only have that! Hyun Tae, until when are you going to

117
00:10:13,430 --> 00:10:19,690
live in that dog-house and eat triangular kimbap? That- you can't really live like that. I really beg of you, Hyun Tae. Huh?

118
00:10:19,690 --> 00:10:22,250
I'm asking you this.

119
00:10:35,930 --> 00:10:39,560
What are you guys doing? Hyun Tae!

120
00:10:45,470 --> 00:10:48,150
Hyun Tae!

121
00:11:24,040 --> 00:11:27,090
Hey! Who-

122
00:11:31,570 --> 00:11:36,030
He was shot dead on the scene.

123
00:11:49,130 --> 00:11:51,250
Daughter

124
00:12:02,360 --> 00:12:07,650
Correct. Just like you said, I have to hurry up.

125
00:12:11,560 --> 00:12:14,290
This time it's the heart.

126
00:12:31,550 --> 00:12:34,230
You should have done this from the very beginning.

127
00:12:41,310 --> 00:12:46,040
Sun Woo! Sun Woo!

128
00:12:46,040 --> 00:12:48,820
Hwang Ki Chul! This is different from what you've promised!

129
00:12:48,820 --> 00:12:52,590
The one who broke his promise first is your son.

130
00:13:01,360 --> 00:13:03,860
Since I'm going,

131
00:13:05,920 --> 00:13:09,430
and I will do everything you tell me,

132
00:13:09,430 --> 00:13:14,400
don't kill Sun Woo. Please!

133
00:13:18,780 --> 00:13:22,740
Fine, he won't be able to follow us with this much of an injury anyway.

134
00:13:23,480 --> 00:13:29,700
Kim Sun Woo, remember that I spared you twice.

135
00:13:35,180 --> 00:13:37,450
You absolutely can't!

136
00:13:38,600 --> 00:13:40,890
Sun Woo!
- Hurry.

137
00:13:41,500 --> 00:13:49,930
Sun Woo! Sun Woo!

138
00:14:28,350 --> 00:14:31,200
Sun Woo.

139
00:14:39,380 --> 00:14:42,490
No, Yoon Jin.

140
00:14:42,490 --> 00:14:45,530
If you come out, you'll be arrested.

141
00:14:58,030 --> 00:15:04,160
Hey! Hey, Kim Sun Woo! Are you okay?

142
00:15:04,160 --> 00:15:07,030
I said, are you okay, bastard?! Damn!

143
00:15:07,030 --> 00:15:11,560
Hey! Call quickly the ambulance! The ambulance!

144
00:15:11,560 --> 00:15:14,300
- Understood.
Hey!

145
00:15:15,470 --> 00:15:20,270
Hwang Ki Chul... escaped westwards.

146
00:15:20,270 --> 00:15:22,580
Look for him that way.

147
00:16:18,420 --> 00:16:22,920
You've turned weak, Kim Sung Hye. With just this much, and you're already exaggerating with the pain?

148
00:16:22,920 --> 00:16:27,050
Did you really have to do that to Sun Woo?

149
00:16:27,050 --> 00:16:33,760
He should be thankful that it's only just that.
Don't worry, since he won't die with that shot.

150
00:16:33,760 --> 00:16:39,040
Look at me. At least half of my body had been burned, but I'm still very fine.

151
00:16:48,960 --> 00:16:52,300
Just lay down. Your temperature is rising.

152
00:16:52,300 --> 00:16:55,890
Why are you like that to me?!

153
00:16:55,890 --> 00:17:01,750
I'd rather have you kill me.
That would be more comfortable for you, too.

154
00:17:01,750 --> 00:17:08,000
Because you're mine. Even if you've gotten old and had kids, and has become useless,

155
00:17:08,000 --> 00:17:11,240
I can't see you get out of my grasp.

156
00:17:39,680 --> 00:17:42,080
Sun Woo ♡

157
00:17:43,240 --> 00:17:46,090
The number you have dialled is temporarily unavailable.

158
00:18:02,130 --> 00:18:05,780
You will need this more than me.
When the job is done, go your way.

159
00:18:05,780 --> 00:18:09,130
Go and protect your family.
No, Yoon Jin.

160
00:18:09,130 --> 00:18:12,030
If you come out, you'll be arrested.

161
00:18:23,640 --> 00:18:25,610
Mom?

162
00:18:30,520 --> 00:18:34,540
How about the border? Have you crossed the border?

163
00:18:40,270 --> 00:18:44,470
That's a relief, it's a relief.

164
00:18:44,470 --> 00:18:48,870
I will also go soon. Wait there, where we promised.

165
00:19:01,660 --> 00:19:03,390
Mom,

166
00:19:04,950 --> 00:19:08,520
I'll leave after I finish only one job.

167
00:19:09,300 --> 00:19:12,400
I still have an unpayable debt.

168
00:19:40,990 --> 00:19:44,510
Hey, let's do the dirty things with just you and me,
between us two.

169
00:19:44,510 --> 00:19:46,040
Between us two.
- Hey!

170
00:19:46,040 --> 00:19:49,530
I only ask of you once. Can't we retrieve the hard drive together?

171
00:19:49,530 --> 00:19:53,610
If we only have that, we can change our lives in one shot! If we only have that!

172
00:19:53,610 --> 00:19:57,770
Hyun Tae, until when are you going to live in that doghouse and eat triangular kimbap, huh?

173
00:19:57,770 --> 00:20:02,360
That- you can't really live like that! I really beg of you, Hyun Tae. Huh?

174
00:20:11,550 --> 00:20:12,590
Yes, Deputy.

175
00:20:12,590 --> 00:20:14,740
I'm going straight to the point.

176
00:20:14,740 --> 00:20:18,800
This incident is a case of family spies.

177
00:20:18,800 --> 00:20:22,040
Resident spy couple Kim Woo Suk and Park Hye Rim received a spy mission,

178
00:20:22,040 --> 00:20:24,700
and acquired intel through their son.

179
00:20:24,700 --> 00:20:30,580
Even the deaths of the refugee-seeking Supervisor and our agents are part of the espionage case of the couple.

180
00:20:30,580 --> 00:20:31,420
But Deputy-

181
00:20:31,420 --> 00:20:35,860
Song Joong Hyuk died during the investigation process that has gone wrong.

182
00:20:35,860 --> 00:20:40,090
I will take care of the preliminary matters, but you take care of the rest.

183
00:20:40,090 --> 00:20:42,290
This is too big of a case to cover up-

184
00:20:42,290 --> 00:20:44,930
No, this is not a case that you should be acting like this right now!

185
00:20:44,930 --> 00:20:48,050
It's not a big case.

186
00:20:48,050 --> 00:20:49,930
You are the big problem here, you idiot.

187
00:20:49,930 --> 00:20:54,130
Try acting like an idiot again this time. It will be the end for you.

188
00:20:55,700 --> 00:20:59,540
Oh, Joong Hyuk's seat is empty now.

189
00:20:59,540 --> 00:21:02,340
Know that I am giving you the chance, so wrap things up well.

190
00:21:02,340 --> 00:21:05,440
Start with wrapping up the investigation team on the scene.

191
00:21:13,130 --> 00:21:17,390
Hey! I'll take care of it from here,

192
00:21:17,390 --> 00:21:21,230
verify the CCTV footage with the tracking team, and tell them to locate Hwang Ki Chul. You understand?

193
00:21:21,230 --> 00:21:22,910
Yes.

194
00:21:32,730 --> 00:21:34,990
Who told you to do that?

195
00:21:34,990 --> 00:21:37,700
I told you not to follow my way of speech, didn't I?

196
00:21:37,700 --> 00:21:41,460
Why are you trying to imitate even the bad things, why?

197
00:21:47,360 --> 00:21:50,520
You can't be like me, Sun Woo.

198
00:21:50,520 --> 00:21:54,520
If there is even the slightest bad that happens to you,

199
00:21:54,520 --> 00:21:56,800
I don't have the confidence to go on living.

200
00:21:56,800 --> 00:22:01,460
That's why I'm telling you this. You're going to listen to Mom, right?
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
10100:09:07, 430--> 00:09:11, 320Hei, Direktur Jung! Aku berkata tidak hanya itu! Saya...10200:09:12, 070--> 00:09:14, 670Wakil Jung Young Gyu, saya sendiri-saya benar-benar-aku10300:09:14, 670--> 00:09:18, 120Saya... Aku pasti tidak akan mati sendirian! Aku akan mengatakan semua yang saya tahu!10400:09:18, 120--> 00:09:22, 270Hanya dibutuhkan waktu untuk mengubah Anda menjadi seorang idiot, kau tahu itu!10500:09:22, 270--> 00:09:24, 540Ini akan menyenangkan.10600:09:24, 540--> 00:09:27, 390Jika Anda bisa, mari kita lihat Anda melakukannya sekali.10700:09:28, 360--> 00:09:31, 550Wakil Jung! Halo?10800:09:36, 330--> 00:09:37, 770Hyun Tae.-Ya?10900:09:37, 770--> 00:09:41, 640Hyun Tae, kau tahu itu, kan? Aku-aku tidak melakukannya. Anda...11000:09:41, 640--> 00:09:45, 040Jung wakil yang memerintahkan itu, Anda tahu itu semua. Kan?11100:09:45, 040--> 00:09:49, 170Ya, aku tahu itu semua. Pergi dengan saya dan memberikan bukti, oke?11200:09:49, 170--> 00:09:53, 460Mari kita mengambil kesempatan ini untuk menurunkan semua bajingan buruk dalam satu pergi dan menempatkan mereka di belakang bar. Kan?11300:09:53, 460--> 00:09:56, 740Dipahami. Saya akan melakukan seperti yang Anda katakan. Saya akan melakukan segala sesuatu yang Anda katakan.11400:09:59, 250--> 00:10:01, 670Apakah Anda mengerti?11500:10:01, 670--> 00:10:07, 360Tunggu beberapa saat, Hyun Tae. Menunggu sebentar. Hei, saya meminta Anda kebaikan. Tidak kita hanya mengambil hard drive bersama-sama?11600:10:07, 360--> 00:10:13, 430Jika kita hanya memiliki itu, kita dapat mengubah kehidupan kita dalam satu tembakan! Jika kita hanya memiliki itu! Hyun Tae, sampai Kapan Apakah Anda akan11700:10:13, 430--> 00:10:19, 690tinggal di rumah anjing itu dan makan segitiga kimbap? Itu - Anda tidak bisa benar-benar hidup seperti itu. Saya benar-benar mohon Anda, Hyun Tae. Ya?11800:10:19, 690--> 00:10:22, 250Saya meminta Anda ini.11900:10:35, 930--> 00:10:39, 560Apa yang kalian lakukan? Hyun Tae!12000:10:45, 470--> 00:10:48, 150Hyun Tae!12100:11:24, 040--> 00:11:27, 090Hei! Yang-12200:11:31, 570--> 00:11:36, 030Ia ditembak mati di tempat kejadian.12300:11:49, 130--> 00:11:51, 250Putri12400:12:02, 360--> 00:12:07, 650Benar. Seperti yang Anda katakan, saya harus buru-buru.12500:12:11, 560--> 00:12:14, 290Kali ini adalah jantung.12600:12:31, 550--> 00:12:34, 230Anda harus melakukan ini dari awal.12700:12:41, 310--> 00:12:46, 040Sun Woo! Sun Woo!12800:12:46, 040--> 00:12:48, 820Hwang Ki Chul! Hal ini berbeda dari apa yang Anda telah berjanji!12900:12:48, 820--> 00:12:52, 590Orang yang memecah janjinya pertama adalah anakmu.13000:13:01, 360--> 00:13:03, 860Karena aku akan,13100:13:05, 920--> 00:13:09, 430dan saya akan melakukan segala sesuatu yang Anda katakan padaku,13200:13:09, 430--> 00:13:14, 400Jangan membunuh Sun Woo. Mohon!13300:13:18, 780--> 00:13:22, 740Baik, dia tidak akan mampu mengikuti kita dengan banyak cedera pula.13400:13:23, 480--> 00:13:29, 700Kim Sun Woo, ingat bahwa aku menyelamatkan Anda dua kali.13500:13:35, 180--> 00:13:37, 450Anda benar-benar tidak bisa!13600:13:38, 600--> 00:13:40, 890Sun Woo!-Cepat.13700:13:41, 500--> 00:13:49, 930Sun Woo! Sun Woo!13800:14:28, 350--> 00:14:31, 200Sun Woo.13900:14:39, 380--> 00:14:42, 490Tidak, Yoon Jin.14000:14:42, 490--> 00:14:45, 530Jika Anda keluar, Anda akan ditangkap.14100:14:58, 030--> 00:15:04, 160Hei! Hei, Kim Sun Woo! Kamu baik-baik saja?14200:15:04, 160 00:15:07, 030-->Aku berkata, Apakah Anda Oke, bajingan?! Sialan!14300:15:07, 030--> 00:15:11, 560Hei! Panggilan cepat ambulans! Ambulans!14400:15:11, 560--> 00:15:14, 300-Mengerti.Hei!14500:15:15, 470--> 00:15:20, 270Hwang Ki Chul... melarikan diri ke Barat.14600:15:20, 270--> 00:15:22, 580Mencari dia dengan cara itu.14700:16:18, 420--> 00:16:22, 920Anda telah berbalik lemah, Kim Sung Hye. Dengan hanya ini banyak, dan Anda sedang sudah berlebihan dengan rasa sakit?14800:16:22, 920--> 00:16:27, 050Apakah Anda benar-benar harus melakukannya untuk Sun Woo?14900:16:27, 050--> 00:16:33, 760Ia harus bersyukur bahwa itu adalah hanya itu. Jangan khawatir, karena ia tidak akan mati dengan tembakan.15000:16:33, 760--> 00:16:39, 040Menatapku. Setidaknya setengah dari tubuh saya yang terbakar, tapi aku masih sangat halus.15100:16:48, 960--> 00:16:52, 300Hanya berbaring. Suhu Anda meningkat.15200:16:52, 300--> 00:16:55, 890Mengapa Apakah Anda seperti itu kepada saya?15300:16:55, 890--> 00:17:01, 750Saya lebih suka memiliki Anda membunuh saya. Itu akan lebih nyaman untuk Anda, terlalu.15400:17:01, 750--> 00:17:08, 000Karena kau milikku. Bahkan jika Anda sudah mendapat tua dan mempunyai anak, dan telah menjadi tidak berguna,15500:17:08, 000--> 00:17:11, 240Aku tidak bisa melihat Anda keluar dari pemahaman saya.15600:17:39, 680--> 00:17:42, 080Sun Woo ♡ 15700:17:43, 240--> 00:17:46, 090Nomor yang sudah Anda Sambungkan sementara tidak tersedia.15800:18:02, 130--> 00:18:05, 780Anda akan memerlukan ini lebih dari saya. Ketika pekerjaan dilakukan, pergi dengan cara Anda.15900:18:05, 780--> 00:18:09, 130Pergi dan melindungi keluarga Anda.Tidak, Yoon Jin.16000:18:09, 130 00:18:12, 030-->Jika Anda keluar, Anda akan ditangkap.16100:18:23, 640--> 00:18:25, 610Ibu?16200:18:30, 520--> 00:18:34, 540Bagaimana tentang perbatasan? Telah Anda melintasi perbatasan?16300:18:40, 270--> 00:18:44, 470Itulah lega, it's a lega.16400:18:44, 470--> 00:18:48, 870Saya juga akan pergi segera. Menunggu di sana, dimana kami dijanjikan.16500:19:01, 660--> 00:19:03, 390Ibu,16600:19:04, 950--> 00:19:08, 520Aku akan pergi setelah aku selesai hanya satu pekerjaan.16700:19:09, 300--> 00:19:12, 400Aku masih memiliki hutang unpayable.16800:19:40, 990--> 00:19:44, 510Hei, mari kita melakukan hal-hal yang kotor dengan hanya Anda dan saya, antara kami dua.16900:19:44, 510--> 00:19:46, 040Antara kami dua. -Hey!17000:19:46, 040--> 00:19:49, 530Saya hanya meminta Anda sekali. Kita tidak bisa mengambil hard drive bersama-sama?17100:19:49, 530--> 00:19:53, 610 Jika kita hanya memiliki itu, kita dapat mengubah kehidupan kita dalam satu tembakan! Jika kita hanya memiliki itu! 17200:19:53, 610--> 00:19:57, 770Hyun Tae, sampai Kapan Apakah Anda akan tinggal di rumah bahwa anjing dan makan kimbap segitiga, ya?17300:19:57, 770--> 00:20:02, 360Itu - Anda tidak bisa benar-benar hidup seperti itu! Saya benar-benar mohon Anda, Hyun Tae. Ya?17400:20:11, 550--> 00:20:12, 590Ya, Deputi.17500:20:12, 590--> 00:20:14, 740Aku akan langsung ke titik.17600:20:14, 740--> 00:20:18, 800Insiden ini adalah kasus keluarga pengintai.17700:20:18, 800--> 00:20:22, 040Beberapa penduduk spy Kim Woo Suk dan Park Hye Rim menerima misi mata-mata,17800:20:22, 040--> 00:20:24, 700dan intel diperoleh melalui anak mereka.17900:20:24, 700--> 00:20:30, 580Bahkan kematian mencari pengungsi-pengawas dan agen kami adalah bagian dari kasus Spionase pasangan.18000:20:30, 580--> 00:20:31, 420Tetapi wakil -18100:20:31, 420--> 00:20:35, 860Song Joong Hyuk meninggal selama proses penyelidikan yang telah pergi salah.18200:20:35, 860--> 00:20:40, 090Aku akan mengurus hal-hal yang awal, tetapi Anda mengurus sisanya.18300:20:40, 090--> 00:20:42, 290Ini terlalu besar kasus untuk menutupi up-18400:20:42, 290--> 00:20:44, 930Tidak, hal ini tidak terjadi bahwa Anda harus bertindak seperti ini sekarang!18500:20:44, 930--> 00:20:48, 050Hal ini tidak kasus besar.18600:20:48, 050--> 00:20:49, 930Anda adalah masalah besar di sini, idiot.18700:20:49, 930--> 00:20:54, 130Mencoba bertindak seperti idiot lagi kali ini. Ini akan menjadi akhir bagi Anda.18800:20:55, 700--> 00:20:59, 540Oh, Joong Hyuk kursi kosong sekarang.18900:20:59, 540--> 00:21:02, 340Tahu bahwa saya memberikan Anda kesempatan, jadi membungkus hal baik.19000:21:02, 340--> 00:21:05, 440Mulailah dengan membungkus tim investigasi pada adegan.19100:21:13, 130--> 00:21:17, 390Hei! Aku akan mengurus ini dari sini,19200:21:17, 390--> 00:21:21, 230verifikasi rekaman CCTV dengan tim pelacakan, dan memberitahu mereka untuk menemukan Hwang Ki Chul. Kamu mengerti?19300:21:21, 230--> 00:21:22, 910Ya.19400:21:32, 730--> 00:21:34, 990Siapa yang memberitahu Anda untuk melakukan itu?19500:21:34, 990--> 00:21:37, 700Saya mengatakan kepada Anda untuk tidak mengikuti cara saya berbicara, bukan?19600:21:37, 700--> 00:21:41, 460Mengapa Apakah Anda mencoba untuk meniru bahkan hal-hal buruk, mengapa? 19700:21:47, 360--> 00:21:50, 520Anda tidak dapat seperti saya, Sun Woo.19800:21:50, 520--> 00:21:54, 520Jika ada bahkan sedikit buruk yang terjadi pada Anda,19900:21:54, 520--> 00:21:56, 800Saya tidak memiliki kepercayaan diri untuk terus hidup.20000:21:56, 800--> 00:22:01, 460Itu sebabnya saya memberitahu Anda ini. Anda akan mendengarkan Mom, kanan?
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: