62400:45:39,750 --> 00:45:44,360That... Because I thought he was the M terjemahan - 62400:45:39,750 --> 00:45:44,360That... Because I thought he was the M Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

62400:45:39,750 --> 00:45:44,360Tha

624
00:45:39,750 --> 00:45:44,360
That... Because I thought he was the Mask.

625
00:45:44,360 --> 00:45:46,660
That's right. You said I am the Mask.

626
00:45:46,660 --> 00:45:49,820
You said you are not the Mask.

627
00:45:49,820 --> 00:45:51,850
That's right.

628
00:45:52,660 --> 00:45:56,850
By any chance, if you want me to like you,

629
00:45:56,850 --> 00:45:59,690
reveal yourself that you are the Mask.

630
00:45:59,690 --> 00:46:01,410
- N-No.
- Aigoo.

631
00:46:01,410 --> 00:46:03,360
Stubborn.

632
00:46:04,690 --> 00:46:10,120
Anyway, whoever you like, this one thing is clear.

633
00:46:10,120 --> 00:46:12,500
That your DNA is still on my lips.

634
00:46:12,500 --> 00:46:13,660
Oh, really!

635
00:46:13,660 --> 00:46:17,950
Why? You're going to hit me again to get the evidence from me? You shouldn't do that.

636
00:46:17,950 --> 00:46:19,750
When did I hit you?

637
00:46:19,750 --> 00:46:22,720
Is there a way to save Yeon Woong?

638
00:46:22,720 --> 00:46:26,790
Chairman, give me the power to do so.

639
00:46:26,790 --> 00:46:30,600
I have to have stand tall so that I can save Prosecutor Kang.

640
00:46:30,600 --> 00:46:33,240
Are you talking about the money?

641
00:46:33,240 --> 00:46:35,300
-Yes.
-I got it.

642
00:46:35,300 --> 00:46:39,390
I will do it as quickly as possible. So, please take care of Hyeon Woong.

643
00:46:39,390 --> 00:46:41,110
We must prevent him from getting a guilty sentence.

644
00:46:41,110 --> 00:46:46,300
Of course. I am in the situation of not neglecting him.

645
00:46:46,300 --> 00:46:49,600
If he wants, he can put me into the jail as well.

646
00:46:49,600 --> 00:46:52,280
Okay. I will rely on you.

647
00:46:52,280 --> 00:46:55,890
Then which way should we bring it this time?

648
00:46:55,890 --> 00:46:59,100
Bring it the same way as you did the last time.

649
00:46:59,100 --> 00:47:02,170
Last time we were caught.

650
00:47:02,170 --> 00:47:05,600
It can not be the same this time.

651
00:47:11,410 --> 00:47:15,430
Min Hui, I think Jo Sang Taek will move soon.

652
00:47:15,430 --> 00:47:19,810
I don't know what kind of guts he has, but he will do it the same way as he did last time.

653
00:47:22,680 --> 00:47:25,550
What happened? There are only real products.

654
00:47:25,550 --> 00:47:28,020
That's what I am saying. What happened?

655
00:47:28,020 --> 00:47:32,660
I really confirmed YK paper company transferred the money.

656
00:47:32,660 --> 00:47:34,300
Did they use a different route to bring the money?

657
00:47:34,300 --> 00:47:38,950
No. Unless they smuggled in, this is only way for YK to bring it directly.

658
00:47:40,120 --> 00:47:42,390
What kind of trick did Jo Sang Taek use?

659
00:47:42,390 --> 00:47:43,990
What should we do?

660
00:47:43,990 --> 00:47:47,510
We haven't found anything wrong. Should we let them go?

661
00:47:47,510 --> 00:47:50,180
Yes. Let them go.

662
00:48:05,010 --> 00:48:06,930
Wow.

663
00:48:12,650 --> 00:48:16,390
All of six safes are made of the gold.

664
00:48:16,390 --> 00:48:19,240
Melt those and send them to my safe.

665
00:48:19,240 --> 00:48:20,790
Yes.

666
00:48:24,320 --> 00:48:27,300
Jo Sang Taek's movement is suspicious.

667
00:48:27,300 --> 00:48:31,230
Trace his account. If you find anything suspicious, let me know right away.

668
00:48:31,230 --> 00:48:33,030
Yes.

669
00:48:36,140 --> 00:48:38,050
- Unni.
- What?

670
00:48:38,050 --> 00:48:42,090
Unni. Do you really want to catch him that badly?

671
00:48:42,090 --> 00:48:45,750
It's not that I want to catch him, but that I must catch him.

672
00:48:45,750 --> 00:48:51,150
Unni, you don't have any feelings toward Dad?

673
00:48:51,150 --> 00:48:53,640
Eat your meal.

674
00:48:53,640 --> 00:48:55,250
Still, he is your dad.

675
00:48:55,250 --> 00:48:59,380
You! Never mention

676
00:48:59,380 --> 00:49:03,430
about that in front of me again. Do you understand?

677
00:49:09,140 --> 00:49:13,140
Please don't rely on Hyeon Woo and make things hard any more. Please.

678
00:49:14,100 --> 00:49:15,890
I am the one who is protecting him.

679
00:49:15,890 --> 00:49:19,460
Did they notice that I am observing them?

680
00:49:19,460 --> 00:49:21,270
It's impossible.

681
00:49:21,270 --> 00:49:24,410
- If I don't protect him, he will fall into hell.
- Listen, President Jo.

682
00:49:24,410 --> 00:49:27,370
I don't sense anything else suspicious.

683
00:49:27,370 --> 00:49:33,940
My Hyeon Woong will not waver with the recording files that you have.

684
00:49:34,860 --> 00:49:39,050
...will not waver with the recording files that you have.

685
00:49:39,050 --> 00:49:40,750
Is that so?

686
00:49:40,750 --> 00:49:42,460
with the recording files that you have..

687
00:49:42,460 --> 00:49:47,840
The recording files? That Jo Sang Taek threatens Kang Hyeon Woong with.

688
00:49:49,460 --> 00:49:50,760
Of course.

689
00:49:50,760 --> 00:49:54,460
I am in the situation of not neglecting him.

690
00:49:54,460 --> 00:49:58,420
If he wants, he can put me into jail as well.

691
00:50:02,050 --> 00:50:05,700
First, Jo Sang Taek threatened Kang Hyeon Woong.

692
00:50:05,700 --> 00:50:09,920
But, now, Kang Hyeon Woong threatens Jo Sang Taek.

693
00:50:09,920 --> 00:50:13,500
From the conversation of those two, they are threatening each other.

694
00:50:13,500 --> 00:50:17,630
In conclusion, they conversed that each admitted his wrong doing and can prove the other's wrong doing.

695
00:50:17,630 --> 00:50:20,630
That's right. One said to kill.

696
00:50:20,630 --> 00:50:22,590
The other said he would kill.

697
00:50:22,590 --> 00:50:25,170
Who did they try to kill?

698
00:50:26,030 --> 00:50:28,960
Kang Hyeon Woong killed Song Man Seok by himself.

699
00:50:28,960 --> 00:50:33,940
Then, your father, Jeong Do Seong...

700
00:50:36,260 --> 00:50:38,000
Yes.

701
00:50:43,910 --> 00:50:45,150
Jo Sang Taek

702
00:50:45,150 --> 00:50:47,340
You are invited as a VIP to the grand opening of Dae Sang Capital Bank.

703
00:50:49,600 --> 00:50:53,590
Dae Sang Capital Bank? Jo Sang Taek?

704
00:50:54,410 --> 00:50:56,460
This means Jo Sang Taek made the company.

705
00:50:56,460 --> 00:51:01,870
After all, the money went to Jo Sang Taek. Right?

706
00:51:10,710 --> 00:51:13,670
Daesang Capital Bank Opening ceremony

707
00:51:15,890 --> 00:51:17,750
Thank you.

708
00:51:24,840 --> 00:51:27,630
Aigoo, it's nice to see you, Prosecutor Choi.

709
00:51:29,170 --> 00:51:33,960
Welcome, Prosecutor Ha Dae Cheol.

710
00:51:38,970 --> 00:51:44,910
Do you know why I bowed to Song Man Seuk and Kang Yeon Woong all this time?

711
00:51:45,760 --> 00:51:48,130
It was not because I lacked things.

712
00:51:49,290 --> 00:51:53,420
This day. I only waited for this day.

713
00:51:55,090 --> 00:51:59,830
From today, those kinds of guys will be beneath me.

714
00:52:01,090 --> 00:52:05,050
I don't know how you got the money out but

715
00:52:05,050 --> 00:52:08,060
you'll certainly have to barf up the money:

716
00:52:08,060 --> 00:52:10,460
Along with the sins you've committed.

717
00:52:12,250 --> 00:52:14,630
The sins I've committed?

718
00:52:15,500 --> 00:52:17,710
I will certainly expose them.

719
00:52:17,710 --> 00:52:23,270
Prosecutor Ha, do you know the reason why I called you here?

720
00:52:23,270 --> 00:52:27,300
I wanted to tell you that your efforts were futile.

721
00:52:27,300 --> 00:52:30,920
Even if you expose my sins, do you think I'll get caught?

722
00:52:30,920 --> 00:52:35,160
All of those people have more power than you.

723
00:52:35,160 --> 00:52:39,970
Do you think you can breakthrough those people and get to me?

724
00:52:39,970 --> 00:52:43,090
You killed my only family member.

725
00:52:44,550 --> 00:52:48,020
I'll get you. Most certainly.

726
00:52:48,020 --> 00:52:51,560
Prosecutor Ha, please forget about it.

727
00:52:51,560 --> 00:52:54,750
Why live with resentment through your generation?

728
00:52:54,750 --> 00:52:56,800
I'll give you enough compensation.

729
00:52:56,800 --> 00:53:01,030
Prosecutor Ha can spend my money as much as you please.

730
00:53:01,030 --> 00:53:04,590
In return all you have to do is protect me from the law.

731
00:53:04,590 --> 00:53:08,000
Kang Hyeon Woong and Song Man Seuk's law may have been your shield but

732
00:53:09,820 --> 00:53:12,420
my law is a sword to you.

733
00:53:14,170 --> 00:53:18,570
The law does not give you the sword.

734
00:53:18,570 --> 00:53:21,050
It's the people.

735
00:53:21,050 --> 00:53:23,000
Those people.

736
00:53:23,670 --> 00:53:27,730
Keep this in mind. Come over to my side.

737
00:53:27,730 --> 00:53:30,790
Because if you don't, the one who'll be had with the sword,

738
00:53:31,570 --> 00:53:33,980
will be you.

739
00:53:46,330 --> 00:53:52,320
Japanese restaurant Moto, Casanova hotel user, Rumania Clothing...

740
00:53:53,220 --> 00:53:56,210
Rubina Hotel Sauna...

741
00:53:57,260 --> 00:53:59,300
Sauna.

742
00:54:00,810 --> 00:54:03,240
The only place he'll leave the phone alone is the sauna.

743
00:54:03,240 --> 00:54:05,920
And his henchmen won't be with him, either.

744
00:54:05,920 --> 00:54:08,000
Sauna.

745
00:55:24,350 --> 00:55:28,550
I got a call from the masked man, wanting to confess to me.

746
00:55:28,550 --> 00:55:32,500
Really? Where is he right now?

747
00:55:32,500 --> 00:55:35,710
I told him I was going to send a man to where he is.

748
00:55:35,710 --> 00:55:39,630
I got it. Text me his phone number.

749
00:55:39,630 --> 00:55:44,530
I'll send him off to a place from where he will never return.

750
00:55:44,530 --> 00:55:47,210
Yes. If you take care of it that way,
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
62400:45:39, 750--> 00:45:44, 360Bahwa... Karena saya pikir dia adalah masker.62500:45:44, 360--> 00:45:46, 660Itu benar. Kau bilang aku topeng.62600:45:46, 660--> 00:45:49, 820Anda mengatakan Anda tidak topeng.62700:45:49, 820--> 00:45:51, 850Itu benar.62800:45:52, 660--> 00:45:56, 850Kebetulan, jika Anda ingin saya menyukai Anda,62900:45:56, 850--> 00:45:59, 690mengungkapkan diri bahwa Anda adalah masker.63000:45:59, 690--> 00:46:01, 410-N-No.-Aigoo.63100:46:01, 410--> 00:46:03, 360Keras kepala.63200:46:04, 690--> 00:46:10, 120Lagi pula, siapa pun Anda, ini satu hal jelas.63300:46:10, 120--> 00:46:12, 500Bahwa DNA adalah masih pada bibir saya.63400:46:12, 500--> 00:46:13, 660Oh, benar-benar!63500:46:13, 660--> 00:46:17, 950Mengapa? Anda akan memukul saya lagi untuk mendapatkan bukti-bukti dari saya? Anda tidak boleh melakukan itu.63600:46:17, 950--> 00:46:19, 750Ketika saya memukul Anda?63700:46:19, 750--> 00:46:22, 720Apakah ada cara untuk menyimpan Yeon Woong?63800:46:22, 720--> 00:46:26, 790Ketua, memberikan saya kekuatan untuk melakukannya.63900:46:26, 790--> 00:46:30, 600Saya harus memiliki berdiri tinggi sehingga saya dapat menyimpan Jaksa Kang.64000:46:30, 600--> 00:46:33, 240Apakah Anda berbicara tentang uang?64100:46:33, 240--> 00:46:35, 300-Ya.-Aku mendapatkannya.64200:46:35, 300--> 00:46:39, 390Aku akan melakukannya secepat mungkin. Jadi, silahkan mengurus Hyeon Woong.64300:46:39, 390--> 00:46:41, 110Kita harus mencegah dia dari mendapatkan sebuah kalimat yang bersalah.64400:46:41, 110--> 00:46:46, 300Tentu saja. Aku sedang dalam keadaan tidak mengabaikan dirinya.64500:46:46, 300--> 00:46:49, 600Jika dia mau, dia bisa menempatkan saya ke penjara juga.64600:46:49, 600--> 00:46:52, 280Oke. Saya akan bergantung pada Anda.64700:46:52, 280--> 00:46:55, 890Kemudian arah mana harus kita membawa kali ini?64800:46:55, 890--> 00:46:59, 100Bawa dengan cara yang sama seperti yang Anda lakukan terakhir kali.64900:46:59, 100--> 00:47:02, 170Terakhir kali kita tertangkap.65000:47:02, 170--> 00:47:05, 600Tidak dapat sama saat ini.65100:47:11, 410--> 00:47:15, 430Min Hui, saya pikir Jo Sang Taek akan bergerak segera.65200:47:15, 430--> 00:47:19, 810Aku tidak tahu apa jenis nyali dia, tetapi ia akan melakukannya dengan cara yang sama seperti yang ia lakukan terakhir kali.65300:47:22, 680--> 00:47:25, 550Apa yang terjadi? Ada hanya produk yang nyata.65400:47:25, 550--> 00:47:28, 020Itulah apa yang saya katakan. Apa yang terjadi?65500:47:28, 020--> 00:47:32, 660Aku benar-benar menegaskan perusahaan kertas YK ditransfer uang.65600:47:32, 660--> 00:47:34, 300Apakah mereka menggunakan rute yang berbeda untuk membawa uang?65700:47:34, 300--> 00:47:38, 950Wakakak Kecuali mereka diselundupkan dalam, ini adalah cara hanya untuk YK membawanya langsung.65800:47:40, 120--> 00:47:42, 390Apa trik yang Jo Sang Taek gunakan?65900:47:42, 390--> 00:47:43, 990Apa yang harus kita lakukan?66000:47:43, 990--> 00:47:47, 510Kami belum menemukan sesuatu yang salah. Kita harus membiarkan mereka pergi?66100:47:47, 510--> 00:47:50, 180Ya. Membiarkan mereka pergi.66200:48:05, 010--> 00:48:06, 930Wow.66300:48:12, 650--> 00:48:16, 390Semua enam Safes terbuat dari emas.66400:48:16, 390--> 00:48:19, 240Mencair mereka dan mengirim mereka aman saya.66500:48:19, 240--> 00:48:20, 790Ya.66600:48:24, 320--> 00:48:27, 300Jo Sang Taek gerakan mencurigakan.66700:48:27, 300--> 00:48:31, 230Melacak account-nya. Jika Anda menemukan sesuatu yang mencurigakan, biarkan aku tahu segera.66800:48:31, 230--> 00:48:33, 030Ya.66900:48:36, 140 00:48:38, 050-->-Unni.-Apa?67000:48:38, 050--> 00:48:42, 090Unni. Apakah Anda benar-benar ingin menangkap dia yang buruk?67100:48:42, 090--> 00:48:45, 750Hal ini tidak bahwa saya ingin menangkap dia, tetapi bahwa saya harus menangkapnya.67200:48:45, 750--> 00:48:51, 150Uni, Anda tidak memiliki perasaan apa pun terhadap ayah?67300:48:51, 150--> 00:48:53, 640Makan makanan Anda.67400:48:53, 640--> 00:48:55, 250Namun, ia adalah ayah Anda.67500:48:55, 250--> 00:48:59, 380Anda! Tidak pernah menyebutkan67600:48:59, 380--> 00:49:03, 430tentang hal itu di depan saya lagi. Kamu mengerti?67700:49:09, 140--> 00:49:13, 140Harap jangan mengandalkan Hyeon Woo dan membuat hal-hal yang sulit lagi. Mohon.67800:49:14, 100--> 00:49:15, 890Saya orang yang melindungi dirinya.67900:49:15, 890--> 00:49:19, 460Apakah mereka melihat bahwa aku mengamati mereka?68000:49:19, 460--> 00:49:21, 270Mustahil.68100:49:21, 270--> 00:49:24, 410-Jika saya tidak melindungi dirinya, ia akan jatuh ke dalam neraka.-Mendengarkan, Presiden Jo.68200:49:24, 410--> 00:49:27, 370Saya tidak merasakan apa pun yang lain curiga.68300:49:27, 370--> 00:49:33, 940Hyeon Woong saya akan tidak ragu-ragu dengan file rekaman yang Anda miliki.68400:49:34, 860--> 00:49:39, 050.. .will tidak ragu-ragu dengan file rekaman yang Anda miliki.68500:49:39, 050--> 00:49:40, 750Adalah yang demikian?68600:49:40, 750--> 00:49:42, 460 dengan file rekaman yang Anda miliki.68700:49:42, 460--> 00:49:47, 840File rekaman? Bahwa Jo Sang Taek mengancam Kang Hyeon Woong dengan.68800:49:49, 460--> 00:49:50, 760Tentu saja.68900:49:50, 760--> 00:49:54, 460 Aku sedang dalam keadaan tidak mengabaikan dirinya.69000:49:54, 460--> 00:49:58, 420Jika dia mau, dia bisa menempatkan saya ke penjara juga.69100:50:02, 050--> 00:50:05, 700Pertama, Jo Sang Taek mengancam Kang Hyeon Woong.69200:50:05, 700--> 00:50:09, 920Namun, sekarang, Kang Hyeon Woong mengancam Jo Sang Taek.59P00:50:09, 920--> 00:50:13, 500Dari percakapan mereka berdua, mereka mengancam satu sama lain.69400:50:13, 500--> 00:50:17, 630Kesimpulannya, mereka berbicara bahwa setiap mengakui melakukan salah nya dan dapat membuktikan lain melakukan salah.69500:50:17, 630--> 00:50:20, 630Itu benar. Satu kata untuk membunuh.69600:50:20, 630--> 00:50:22, 590Yang lain berkata dia akan membunuh.69700:50:22, 590--> 00:50:25, 170Yang Apakah mereka mencoba untuk membunuh?69800:50:26, 030--> 00:50:28, 960Kang Hyeon Woong membunuh lagu manusia Seok oleh dirinya sendiri.69900:50:28, 960--> 00:50:33, 940Kemudian, ayah, Jeong melakukan Seong...70000:50:36, 260--> 00:50:38, 000Ya.70100:50:43, 910--> 00:50:45, 150Jo bernyanyi Taek70200:50:45, 150--> 00:50:47, 340Anda diundang sebagai VIP untuk pembukaan Dae Sang modal Bank.70300:50:49, 600--> 00:50:53, 590Dae Sang modal Bank? Jo bernyanyi Taek?40W00:50:54, 410--> 00:50:56, 460Ini berarti Jo Sang Taek dibuat perusahaan.50W00:50:56, 460--> 00:51:01, 870Setelah semua, uang pergi ke Jo Sang Taek. Kan?70600:51:10, 710 00:51:13, 670-->Daesang modal Bank pembukaan70700:51:15, 890--> 00:51:17, 750Terima kasih.70800:51:24, 840--> 00:51:27, 630Aigoo, it's nice untuk melihat Anda, Choi Jaksa.70900:51:29, 170--> 00:51:33, 960Selamat datang, Jaksa Ha Dae Cheol.71000:51:38, 970--> 00:51:44, 910Apakah Anda tahu mengapa aku membungkuk untuk lagu pria Seuk dan Kang Yeon Woong selama ini?71100:51:45, 760--> 00:51:48, 130Itu bukan karena saya tidak memiliki hal-hal.71200:51:49, 290--> 00:51:53, 420Hari ini. Aku hanya menunggu untuk hari ini.71300:51:55, 090--> 00:51:59, 830Dari hari ini, orang-orang macam orang-orang akan berada di bawah saya.71400:52:01, 090--> 00:52:05, 050Aku tidak tahu bagaimana Anda mendapatkan uang tetapi keluar71500:52:05, 050--> 00:52:08, 060Anda pasti harus muntah uang:71600:52:08, 060--> 00:52:10, 460Dan dosa yang telah dilakukan.71700:52:12, 250--> 00:52:14, 630Dosa-dosa saya sudah lakukan?71800:52:15, 500--> 00:52:17, 710Saya pasti akan mengekspos mereka.71900:52:17, 710--> 00:52:23, 270Jaksa Ha, Apakah Anda tahu alasan mengapa aku menelepon Anda di sini?72000:52:23, 270--> 00:52:27, 300Saya ingin memberitahu Anda bahwa usaha Anda adalah sia-sia.72100:52:27, 300--> 00:52:30, 920Bahkan jika Anda mengekspos dosa-dosa saya, Apakah Anda pikir saya akan tertangkap?72200:52:30, 920--> 00:52:35, 160Semua orang memiliki lebih banyak kekuatan daripada Anda.72300:52:35, 160 00:52:39, 970-->Apakah Anda pikir Anda dapat terobosan orang-orang dan mendapatkan saya?72400:52:39, 970--> 00:52:43, 090Anda membunuh anggota hanya keluarga saya.72500:52:44, 550--> 00:52:48, 020Aku akan mendapatkan Anda. Pasti.72600:52:48, 020--> 00:52:51, 560Jaksa Ha, silahkan lupa tentang hal itu.72700:52:51, 560--> 00:52:54, 750Mengapa hidup dengan kebencian melalui generasi Anda?72800:52:54, 750--> 00:52:56, 800Aku akan memberikan kompensasi cukup.72900:52:56, 800--> 00:53:01, 030Ha Jaksa dapat menghabiskan uang sebanyak yang Anda inginkan.73000:53:01, 030--> 00:53:04, 590Kembali semua Anda harus lakukan adalah melindungi saya dari hukum.73100:53:04, 590--> 00:53:08, 000Kang Hyeon Woong dan lagu orang Seuk hukum mungkin telah perisai Anda tetapi73200:53:09, 820--> 00:53:12, 420hukum saya adalah pedang Anda.73300:53:14, 170--> 00:53:18, 570Hukum tidak memberikan pedang.73400:53:18, 570--> 00:53:21, 050Ini adalah orang-orang.73500:53:21, 050--> 00:53:23, 000Orang-orang.73600:53:23, 670--> 00:53:27, 730Menjaga ini dalam pikiran. Datang ke sisi saya.73700:53:27, 730--> 00:53:30, 790Karena jika Anda tidak, yang akan telah dengan pedang,73800:53:31, 570--> 00:53:33, 980akan Anda.73900:53:46, 330--> 00:53:52, 320Jepang Restoran Moto, Casanova hotel pengguna, melakukan pakaian...74000:53:53, 220--> 00:53:56, 210Rubina Hotel Sauna...74100:53:57, 260--> 00:53:59, 300Sauna.74200:54:00, 810--> 00:54:03, 240Satu-satunya tempat dia akan meninggalkan telepon sendiri adalah sauna.74300:54:03, 240--> 00:54:05, 920Dan tangannya tidak akan bersama-sama dengan baik.74400:54:05, 920--> 00:54:08, 000Sauna.74500:55:24, 350--> 00:55:28, 550Saya mendapat telepon dari pria bertopeng, ingin mengakui kepada saya.74600:55:28, 550--> 00:55:32, 500Benarkah? Mana Apakah dia sekarang?74700:55:32, 500--> 00:55:35, 710Aku bilang padanya aku akan mengirim seorang ke mana ia berada.74800:55:35, 710 00:55:39, 630-->Aku tahu. Teks saya nomor teleponnya.74900:55:39, 630--> 00:55:44, 530Aku akan mengirim dia ke suatu tempat dari mana dia akan pernah kembali.75000:55:44, 530--> 00:55:47, 210Ya. Jika Anda mengambil mengurus hal itu,
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
624
00: 45: 39.750 -> 00: 45: 44.360
Itu ... Karena saya pikir dia Mask. 625 00: 45: 44.360 -> 00: 45: 46.660 Itu benar. Kau bilang aku Mask. 626 00: 45: 46.660 -> 00: 45: 49.820 Anda mengatakan Anda tidak Mask. 627 00: 45: 49.820 -> 00: 45: 51.850 . Itu benar 628 00:45 : 52660 -> 00: 45: 56.850 Kebetulan, jika Anda ingin aku menyukaimu, 629 00: 45: 56.850 -> 00: 45: 59.690 . mengungkapkan diri sendiri bahwa Anda Topeng 630 00: 45: 59.690 -> 00: 46: 01.410 - N-ada. - Aigoo. 631 00: 46: 01.410 -> 00: 46: 03.360 keras kepala. 632 00: 46: 04.690 -> 00: 46: 10.120 Pokoknya, siapa pun yang Anda seperti, satu hal ini jelas. 633 00: 46: 10.120 -> 00: 46: 12,500 Itu DNA Anda masih di bibirku. 634 00: 46: 12.500 -> 00: 46: 13.660 ! Oh, benar-benar 635 00: 46: 13.660 -> 00: 46: 17.950 Mengapa? Anda akan memukul saya lagi untuk mendapatkan bukti dari saya? Anda tidak harus melakukan itu. 636 00: 46: 17.950 -> 00: 46: 19.750 Kapan aku memukul Anda? 637 00: 46: 19.750 -> 00: 46: 22.720 Apakah ada cara untuk menyelamatkan Yeon Woong? 638 00: 46: 22.720 -> 00: 46: 26.790 Ketua, memberikan saya kekuatan untuk melakukannya. 639 00: 46: 26.790 -> 00: 46: 30.600 Saya harus memiliki berdiri tinggi sehingga saya dapat menyimpan Jaksa . Kang 640 00: 46: 30.600 -> 00: 46: 33.240 Apakah Anda berbicara tentang uang? 641 00: 46: 33.240 -> 00: 46: 35,300 . -Ya . -Aku mendapatkannya 642 00:46: 35.300 -> 00: 46: 39.390 Saya akan melakukannya secepat mungkin. Jadi, harap berhati-hati dari Hyeon Woong. 643 00: 46: 39.390 -> 00: 46: 41.110 Kita harus mencegah dia dari mendapatkan hukuman bersalah. 644 00: 46: 41.110 -> 00: 46: 46.300 Tentu saja. Saya dalam situasi tidak mengabaikan dia. 645 00: 46: 46.300 -> 00: 46: 49,600 Jika dia ingin, dia bisa menempatkan saya ke penjara juga. 646 00: 46: 49,600 -> 00:46 : 52280 Oke. Saya akan mengandalkan Anda. 647 00: 46: 52.280 -> 00: 46: 55.890 Lalu mana yang harus kita bawa kali ini? 648 00: 46: 55.890 -> 00: 46: 59,100 Bawa cara yang sama seperti Anda melakukan terakhir kali. 649 00: 46: 59,100 -> 00: 47: 02.170 Terakhir kali kami tertangkap. 650 00: 47: 02.170 -> 00: 47: 05.600 . Hal ini tidak bisa sama kali ini 651 00: 47: 11.410 -> 00: 47: 15.430 Min Hui, saya pikir Jo Sang Taek akan segera pindah. 652 00: 47: 15.430 -> 00: 47: 19.810 Saya tidak tahu apa jenis nyali dia , tapi ia akan melakukannya dengan cara yang sama seperti yang ia lakukan terakhir kali. 653 00: 47: 22.680 -> 00: 47: 25.550 Apa yang terjadi? Hanya ada produk nyata. 654 00: 47: 25.550 -> 00: 47: 28.020 Itulah apa yang saya katakan. Apa yang terjadi? 655 00: 47: 28.020 -> 00: 47: 32.660 Aku benar-benar dikonfirmasi YK perusahaan kertas mentransfer uang. 656 00: 47: 32.660 -> 00: 47: 34.300 Apakah mereka menggunakan rute yang berbeda untuk membawa ? uang 657 00: 47: 34.300 -> 00: 47: 38.950 No. Kecuali mereka diselundupkan, ini hanya cara untuk YK untuk membawanya langsung. 658 00: 47: 40.120 -> 00: 47: 42.390 apa trik itu Jo Sang Taek digunakan? 659 00: 47: 42.390 -> 00 : 47: 43.990 Apa yang harus kita lakukan? 660 00: 47: 43.990 -> 00: 47: 47.510 Kami tak menemukan sesuatu yang salah. Haruskah kita membiarkan mereka pergi? 661 00: 47: 47.510 -> 00: 47: 50.180 Ya. Biarkan mereka pergi. 662 00: 48: 05.010 -> 00: 48: 06.930 . Wow 663 00: 48: 12.650 -> 00: 48: 16.390 Semua enam brankas yang terbuat dari emas. 664 00: 48: 16.390 -> 00: 48: 19.240 Melt mereka dan mengirimkannya ke saya aman. 665 00: 48: 19.240 -> 00: 48: 20.790 . Ya 666 00: 48: 24.320 -> 00: 48: 27.300 Jo Sang Taek dunia gerakan yang mencurigakan. 667 00: 48: 27.300 -> 00: 48: 31.230 Jejak akunnya. Jika Anda menemukan sesuatu yang mencurigakan, biarkan aku tahu segera. 668 00: 48: 31.230 -> 00: 48: 33.030 Ya. 669 00: 48: 36.140 -> 00: 48: 38.050 . - Unni ? - Apa 670 00 : 48: 38.050 -> 00: 48: 42.090 Unni. Apakah Anda benar-benar ingin menangkapnya yang buruk? 671 00: 48: 42.090 -> 00: 48: 45.750 Ini bukan yang saya ingin menangkapnya, tetapi saya harus menangkapnya. 672 00: 48: 45.750 -> 00 : 48: 51.150 Unni, Anda tidak memiliki perasaan terhadap Ayah? 673 00: 48: 51.150 -> 00: 48: 53.640 . Makan makanan Anda 674 00: 48: 53.640 -> 00: 48: 55.250 Namun, dia ayahmu. 675 00: 48: 55.250 -> 00: 48: 59.380 Anda! Tidak pernah menyebutkan 676 00: 48: 59.380 -> 00: 49: 03.430 tentang itu di depan saya lagi. Apakah Anda mengerti? 677 00: 49: 09.140 -> 00: 49: 13.140 Jangan mengandalkan Hyeon Woo dan membuat hal-hal sulit lagi. Silakan. 678 00: 49: 14.100 -> 00: 49: 15.890 Saya orang yang melindungi dia. 679 00: 49: 15.890 -> 00: 49: 19.460 ? Apakah mereka melihat bahwa saya mengamati mereka 680 00 : 49: 19.460 -> 00: 49: 21.270 Ini tidak mungkin. 681 00: 49: 21.270 -> 00: 49: 24.410 - Jika saya tidak melindunginya, ia akan jatuh ke dalam neraka. - Dengar, Presiden Jo. 682 00: 49: 24.410 -> 00: 49: 27.370 Saya tidak merasakan apa-apa lagi yang mencurigakan. 683 00: 49: 27.370 -> 00: 49: 33.940 Saya Hyeon Woong tidak akan goyah dengan file rekaman yang Anda miliki . 684 00: 49: 34.860 -> 00: 49: 39.050 ... tidak akan goyah dengan file rekaman yang Anda miliki. 685 00: 49: 39.050 -> 00: 49: 40.750 ? Begitukah 686 00: 49: 40.750 -> 00: 49: 42.460 dengan file rekaman yang Anda miliki .. 687 00: 49: 42.460 -> 00: 49: 47.840 File rekaman? Itu Jo Sang Taek mengancam Kang Hyeon Woong dengan. 688 00: 49: 49.460 -> 00: 49: 50.760 Tentu saja. 689 00: 49: 50.760 -> 00: 49: 54.460 Saya dalam situasi tidak mengabaikan dia . 690 00: 49: 54.460 -> 00: 49: 58.420 Jika dia ingin, dia bisa menempatkan saya ke penjara juga. 691 00: 50: 02.050 -> 00: 50: 05.700 Pertama, Jo Sang Taek mengancam Kang Hyeon Woong. 692 00: 50: 05.700 -> 00: 50: 09.920 Tapi, sekarang, Kang Hyeon Woong mengancam Jo Sang Taek. 693 00: 50: 09.920 -> 00: 50: 13.500 Dari percakapan dua, mereka mengancam satu sama lain. 694 00: 50: 13.500 -> 00: 50: 17.630 Kesimpulannya, mereka berbincang bahwa setiap mengakui nya yang salah lakukan dan dapat membuktikan lain yang salah lakukan. 695 00: 50: 17.630 -> 00:50 : 20630 Itu benar. Satu kata untuk membunuh. 696 00: 50: 20.630 -> 00: 50: 22.590 Yang lainnya mengatakan ia akan membunuh. 697 00: 50: 22.590 -> 00: 50: 25.170 ? Siapa yang melakukan mereka mencoba untuk membunuh 698 00: 50: 26.030 -> 00: 50: 28.960 Kang Hyeon Woong tewas Lagu Man Seok sendiri. 699 00: 50: 28.960 -> 00: 50: 33.940 Kemudian, ayahmu, Jeong Do Seong ... 700 00:50 : 36260 -> 00: 50: 38,000 Ya. 701 00: 50: 43.910 -> 00: 50: 45.150 Jo Sang Taek 702 00: 50: 45.150 -> 00: 50: 47.340 Anda diundang sebagai VIP ke pembukaan Dae Sang Modal Bank. 703 00: 50: 49,600 -> 00: 50: 53.590 Dae Sang Modal Bank? Jo Sang Taek? 704 00: 50: 54.410 -> 00: 50: 56.460 Ini berarti Jo Sang Taek membuat perusahaan. 705 00: 50: 56.460 -> 00: 51: 01.870 Setelah semua, uang pergi ke Jo Sang taek. Tepat? 706 00: 51: 10.710 -> 00: 51: 13.670 Daesang Modal Bank upacara pembukaan 707 00: 51: 15.890 -> 00: 51: 17.750 Terima kasih. 708 00: 51: 24.840 -> 00:51 : 27630 Aigoo, itu bagus untuk melihat Anda, Jaksa Choi. 709 00: 51: 29.170 -> 00: 51: 33.960 Selamat datang, Jaksa Ha Dae Cheol. 710 00: 51: 38.970 -> 00: 51: 44.910 Apakah Anda tahu mengapa aku membungkuk ke Song Man Seuk dan Kang Yeon Woong selama ini? 711 00: 51: 45.760 -> 00: 51: 48.130 Itu bukan karena saya tidak memiliki hal. 712 00: 51: 49.290 -> 00:51 : 53420 hari ini. Saya hanya menunggu hari ini. 713 00: 51: 55.090 -> 00: 51: 59.830 Mulai hari ini, orang-orang macam orang akan bawahku. 714 00: 52: 01.090 -> 00: 52: 05.050 Saya don ' t tahu bagaimana Anda punya uang keluar tapi 715 00: 52: 05.050 -> 00: 52: 08.060 Anda pasti harus muntah sampai uang: 716 00: 52: 08.060 -> 00: 52: 10.460 Seiring dengan dosa-dosa yang telah Anda lakukan. 717 00: 52: 12.250 -> 00: 52: 14.630 Dosa-dosa saya sudah berkomitmen? 718 00: 52: 15.500 -> 00: 52: 17.710 . Saya pasti akan mengekspos mereka 719 00 : 52: 17.710 -> 00: 52: 23.270 Jaksa Ha, apakah Anda tahu alasan mengapa saya menelepon Anda di sini? 720 00: 52: 23.270 -> 00: 52: 27.300 Saya ingin memberitahu Anda bahwa usaha Anda sia-sia . 721 00: 52: 27.300 -> 00: 52: 30.920 Bahkan jika Anda mengekspos dosa-dosa saya, apakah Anda pikir saya akan tertangkap? 722 00: 52: 30.920 -> 00: 52: 35.160 Semua orang-orang memiliki kekuatan lebih dari yang Anda. 723 00: 52: 35.160 -> 00: 52: 39.970 Apakah Anda pikir Anda bisa terobosan orang-orang dan sampai ke saya? 724 00: 52: 39.970 -> 00: 52: 43.090 Kau membunuh hanya saya . anggota keluarga 725 00: 52: 44.550 -> 00: 52: 48.020 Aku akan membuat Anda. Pasti. 726 00: 52: 48.020 -> 00: 52: 51.560 Jaksa Ha, silakan melupakannya. 727 00: 52: 51.560 -> 00: 52: 54.750 Mengapa hidup dengan kebencian melalui generasi Anda 728 00: 52: 54.750 -> 00: 52: 56.800 Saya akan memberikan kompensasi yang cukup. 729 00: 52: 56.800 -> 00: 53: 01.030 . Jaksa Ha dapat menghabiskan uang saya sebanyak yang Anda silahkan 730 00:53: 01.030 -> 00: 53: 04.590 Sebagai imbalannya yang harus Anda lakukan adalah melindungi saya dari hukum. 731 00: 53: 04.590 -> 00: 53: 08.000 Kang Hyeon Woong dan hukum Lagu Man Seuk mungkin telah perisai Anda tapi 732 00: 53: 09.820 -> 00: 53: 12.420 hukum saya pedang untuk Anda. 733 00: 53: 14.170 -> 00: 53: 18.570 . Hukum tidak memberikan pedang 734 00:53 : 18570 -> 00: 53: 21.050 Ini adalah orang-orang. 735 00: 53: 21.050 -> 00: 53: 23.000 Orang-orang. 736 00: 53: 23.670 -> 00: 53: 27.730 Ingatlah ini. Datang ke sisi saya. 737 00: 53: 27.730 -> 00: 53: 30.790 Karena jika Anda tidak, orang yang akan memiliki dengan pedang, 738 00: 53: 31.570 -> 00:53 : 33.980 akan Anda. 739 00: 53: 46.330 -> 00: 53: 52.320 restoran Jepang Moto, Casanova pengguna Hotel, Rumania Pakaian ... 740 00: 53: 53.220 -> 00: 53: 56.210 Rubina Hotel Sauna ... 741 00: 53: 57.260 -> 00: 53: 59.300 Sauna. 742 00: 54: 00.810 -> 00: 54: 03.240 . Satu-satunya tempat dia akan meninggalkan telepon saja sauna 743 00: 54: 03.240 -> 00: 54: 05.920 Dan kaki tangannya tidak akan bersamanya, baik. 744 00: 54: 05.920 -> 00: 54: 08.000 Sauna. 745 00: 55: 24.350 -> 00: 55: 28.550 Saya mendapat telepon dari pria bertopeng, ingin mengaku kepada saya. 746 00: 55: 28.550 -> 00: 55: 32.500 Benarkah? Dimana dia sekarang? 747 00: 55: 32.500 -> 00: 55: 35.710 Saya mengatakan kepada dia aku akan mengirim orang ke mana dia. 748 00: 55: 35.710 -> 00: 55: 39.630 Saya oke. Teks saya nomor teleponnya. 749 00: 55: 39.630 -> 00: 55: 44.530 Aku akan mengirim dia ke tempat dari mana ia tidak akan pernah kembali. 750 00: 55: 44.530 -> 00: 55: 47.210 Iya Nih. Jika Anda merawat seperti itu,



























































































































































































































































































































































































































































































































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: