Yes.61400:46:41,610 --> 00:46:46,510Manager, it's not just this patien terjemahan - Yes.61400:46:41,610 --> 00:46:46,510Manager, it's not just this patien Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

Yes.61400:46:41,610 --> 00:46:46,51

Yes.

614
00:46:41,610 --> 00:46:46,510
Manager, it's not just this patient's problem. All of the blood in the hospital is used up.

615
00:46:46,510 --> 00:46:48,830
We need to find a plan.

616
00:46:53,350 --> 00:46:55,250
I understand.

617
00:46:57,430 --> 00:47:01,370
Hello, I'm Kang Joo Ran. The Director of Mirae Hospital for disaster measures.

618
00:47:01,370 --> 00:47:06,750
Right now, we can't contact the blood bank, so we can't give blood.

619
00:47:06,750 --> 00:47:10,250
Among the medical staff and guardians, if there is anyone willing to donate blood,

620
00:47:10,250 --> 00:47:13,310
please sign up.

621
00:47:13,310 --> 00:47:17,850
- When there are volunteers, please go check their blood.
- Okay, Doctor.

622
00:47:17,850 --> 00:47:21,830
I ask you all to volunteer.

623
00:47:25,730 --> 00:47:28,690
We have to do the impossible.

624
00:47:28,690 --> 00:47:31,950
Things will be more complicated.

625
00:47:50,370 --> 00:47:52,990
No. Stay laying down.

626
00:47:52,990 --> 00:47:54,450
Blood transfusion?

627
00:47:54,450 --> 00:47:58,210
Yes. I did cross examinations, and they said it was okay.

628
00:47:59,470 --> 00:48:05,110
How touching. The sense of duty of saving a patient's life that you even share your blood.

629
00:48:05,110 --> 00:48:08,350
I don't have that type of sense of duty.

630
00:48:08,350 --> 00:48:10,270
Then what is this action?

631
00:48:10,270 --> 00:48:14,370
Ah...I just want to do this.

632
00:48:21,840 --> 00:48:27,020
How many people do you think died and how many people do you think got injured from this earthquake?

633
00:48:28,220 --> 00:48:34,200
It should be quite a lot. I saw on the way, there were many damages.

634
00:48:34,200 --> 00:48:37,780
Then 5000 people?

635
00:48:37,780 --> 00:48:41,780
10,000 people? No, 100,000 people?

636
00:48:43,290 --> 00:48:47,340
Your donating blood can save one person.

637
00:48:47,340 --> 00:48:51,060
Out of those so many patients, what meaning does it have?

638
00:48:52,150 --> 00:48:54,630
Jung Ddolmi,

639
00:48:54,630 --> 00:48:59,600
you should treasure yourself. I saved your life with difficulty.

640
00:48:59,600 --> 00:49:04,670
If you raise your hand to ride a motorcycle like you did before, aren't you being a bit too much to me?

641
00:49:05,930 --> 00:49:08,080
I'm sorry.

642
00:49:11,150 --> 00:49:14,650
Teacher, may I ask you something?

643
00:49:14,650 --> 00:49:16,090
What?

644
00:49:17,280 --> 00:49:23,750
When you saved me, did you save me thinking I was one of the 7,000?

645
00:49:23,750 --> 00:49:25,330
7,000?

646
00:49:25,330 --> 00:49:29,140
I heard that's how many people die in a car accident each year.

647
00:49:30,120 --> 00:49:34,230
At the Busan Hospital, when I came in as a TA on a stretcher,

648
00:49:34,230 --> 00:49:37,850
did you think that this child is also one of the 7,000, so

649
00:49:37,850 --> 00:49:41,050
it's fine even if I give up?

650
00:49:42,050 --> 00:49:43,420
Jung Ddolmi.

651
00:49:43,420 --> 00:49:44,920
Teacher,

652
00:49:45,820 --> 00:49:49,350
even though I don't know if I can save anyone by donating blood,

653
00:49:50,530 --> 00:49:55,650
Even if it's one life out of many, isn't it the one and only life to this person?

654
00:49:56,650 --> 00:50:02,630
Whether it's one out of 7,000 or one out of 100,000, I can't do calculations like that.

655
00:50:02,630 --> 00:50:08,080
Because this patient is in front of my eyes, I want to save him.

656
00:50:11,360 --> 00:50:16,590
Maybe, when you saved me, you had those same feelings.

657
00:50:17,590 --> 00:50:23,150
To anyone else it's one out of 7,000 but to the patient, it's 100%?

658
00:50:23,150 --> 00:50:28,450
I don't know what caused you to change like this but

659
00:50:29,800 --> 00:50:34,720
The teacher I saw at Busan Hospital at that time, I want to see again.

660
00:50:37,480 --> 00:50:43,140
Jung Ddolmi, there are many patients in this world.

661
00:50:44,350 --> 00:50:49,470
Even if I get fingers pointed at me saying I'm a cold doctor,

662
00:50:49,470 --> 00:50:52,550
a doctor that acts based on reality.

663
00:50:52,550 --> 00:50:56,200
More than the one patient in front of my eyes,

664
00:50:56,200 --> 00:51:01,560
saving the countless number of patients in the future. That's a more heroic doctor.

665
00:51:02,640 --> 00:51:06,920
If you think that the me you saw at Busan Hospital was cool, then

666
00:51:06,920 --> 00:51:12,330
Professor Jung, you have to get a little older.

667
00:51:16,590 --> 00:51:18,110
Teacher.

668
00:51:21,810 --> 00:51:25,380
Can a doctor who can't even save the one patient in front of him,

669
00:51:25,380 --> 00:51:28,940
save tens of hundreds of people?

670
00:51:37,100 --> 00:51:39,140
Teacher Han Woo Jin!

671
00:51:41,580 --> 00:51:43,240
Teacher!

672
00:51:51,940 --> 00:51:53,670
Your recovery is fast. You're even walking around now.

673
00:51:53,670 --> 00:51:55,910
Teacher, can we take a picture together?

674
00:51:55,910 --> 00:51:59,240
What picture?
Like you, I want to become a doctor.

675
00:51:59,240 --> 00:52:01,980
My mentor, Han Woojin. Proof shot.

676
00:52:01,980 --> 00:52:03,960
Are you good at studying?

677
00:52:03,960 --> 00:52:07,960
I don't know because I haven't tried, but if I try, I'll do well.

678
00:52:07,960 --> 00:52:10,420
One, two!

679
00:52:12,200 --> 00:52:13,760
What are you doing?

680
00:52:13,760 --> 00:52:18,040
You even saw bare skin. This way, we can call it even.

681
00:52:22,640 --> 00:52:24,060
Teacher!

682
00:52:25,040 --> 00:52:26,820
It came out well.

683
00:52:30,300 --> 00:52:32,800
How did a person change that much?

684
00:52:45,350 --> 00:52:49,090
- Can I have it all?
- Just know that this is the last of it.

685
00:52:49,090 --> 00:52:51,600
Go over there with it.

686
00:52:57,930 --> 00:53:00,750
Sung Hyun.

687
00:53:02,730 --> 00:53:07,030
That man. It was a relief that he was alive. Did he have to use violence?
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
Ya.61400:46:41, 610--> 00:46:46, 510Manajer, hal ini tidak hanya pasien ini masalah. Semua darah di rumah sakit digunakan.61500:46:46, 510--> 00:46:48, 830Kita perlu menemukan rencana.61600:46:53, 350--> 00:46:55, 250Saya mengerti.61700:46:57, 430--> 00:47:01, 370Halo, saya Kang Joo Ran. Direktur dari Mirae rumah sakit untuk langkah bencana.61800:47:01, 370--> 00:47:06, 750Tepat sekarang, kami tidak dapat menghubungi bank darah, sehingga kami tidak dapat memberikan darah.61900:47:06, 750--> 00:47:10, 250Antara staf medis dan wali, jika ada orang yang bersedia menyumbangkan darah,62000:47:10, 250--> 00:47:13, 310Silakan mendaftar.62100:47:13, 310--> 00:47:17, 850-Ketika ada relawan, silakan pergi memeriksa darah mereka.-Oke, dokter.62200:47:17, 850--> 00:47:21, 830Saya meminta Anda semua untuk sukarelawan.62300:47:25, 730--> 00:47:28, 690Kita harus melakukan hal yang mustahil.62400:47:28, 690--> 00:47:31, 950Hal ini akan lebih rumit.62500:47:50, 370--> 00:47:52, 990Wakakak Menginap meletakkan.62600:47:52, 990--> 00:47:54, 450Transfusi darah?62700:47:54, 450--> 00:47:58, 210Ya. Saya melakukan cross ujian, dan mereka bilang itu baik-baik saja.62800:47:59, 470--> 00:48:05, 110Bagaimana menyentuh. Arti kewajiban untuk menyelamatkan hidup pasien yang Anda bahkan berbagi darah Anda.62900:48:05, 110--> 00:48:08, 350Saya tidak memiliki jenis rasa kewajiban.63000:48:08, 350--> 00:48:10, 270Lalu apa tindakan ini?63100:48:10, 270--> 00:48:14, 370Ah... Aku hanya ingin melakukan hal ini.63200:48:21, 840--> 00:48:27, 020Berapa banyak orang yang Anda pikir meninggal dan berapa banyak orang yang Anda pikirkan terluka dari gempa ini?63300:48:28, 220--> 00:48:34, 200Itu harus cukup banyak. Kulihat di jalan, ada banyak kerusakan.63400:48:34, 200--> 00:48:37, 780Kemudian 5000 orang?63500:48:37, 780--> 00:48:41, 78010.000 orang? Tidak, 100.000 orang?63600:48:43, 290--> 00:48:47, 340Anda menyumbangkan darah dapat menyimpan satu orang.63700:48:47, 340--> 00:48:51, 060Dari begitu banyak pasien, arti apakah ada?63800:48:52, 150--> 00:48:54, 630Jung Ddolmi,63900:48:54, 630--> 00:48:59, 600Anda harus menghargai diri sendiri. Aku menyelamatkan hidup Anda dengan kesulitan.64000:48:59, 600--> 00:49:04, 670Jika Anda mengangkat tangan Anda mengendarai sepeda motor seperti yang Anda lakukan sebelumnya, Bukankah Anda sedang agak terlalu banyak untuk saya?64100:49:05, 930--> 00:49:08, 080Maaf.64200:49:11, 150--> 00:49:14, 650Guru, mungkin aku menanyakan sesuatu?64300:49:14, 650--> 00:49:16, 090Apa?64400:49:17, 280--> 00:49:23, 750Ketika Anda menyelamatkan saya, Apakah Anda menyelamatkan saya berpikir saya adalah salah satu 7.000 orang?64500:49:23, 750--> 00:49:25, 3307.000?64600:49:25, 330--> 00:49:29, 140Aku mendengar itu adalah berapa banyak orang yang meninggal dalam kecelakaan mobil setiap tahun.64700:49:30, 120--> 00:49:34, 230Di rumah sakit Busan, ketika saya datang sebagai TA di atas tandu,64800:49:34, 230--> 00:49:37, 850Apakah Anda berpikir bahwa anak ini adalah juga salah satu 7.000, jadi64900:49:37, 850--> 00:49:41, 050Hal ini baik-baik saja bahkan jika aku menyerah?65000:49:42, 050--> 00:49:43, 420Jung Ddolmi.65100:49:43, 420--> 00:49:44, 920Guru,65200:49:45, 820--> 00:49:49, 350Meskipun aku tidak tahu jika saya dapat menyelamatkan siapa saja dengan menyumbang darah,65300:49:50, 530--> 00:49:55, 650Bahkan jika itu adalah satu kehidupan dari banyak, bukan satu dan hanya hidup orang ini?65400:49:56, 650--> 00:50:02, 630Apakah itu satu dari 7.000 atau satu dari 100.000, saya tidak bisa melakukan perhitungan seperti itu.65500:50:02, 630--> 00:50:08, 080Karena pasien ini di depan mata saya, saya ingin untuk menyelamatkannya.65600:50:11, 360--> 00:50:16, 590Mungkin, ketika Anda menyelamatkan saya, Anda memiliki perasaan yang sama.65700:50:17, 590--> 00:50:23, 150Untuk orang lain itu adalah satu dari 7.000 tapi untuk pasien, itu adalah 100%?65800:50:23, 150--> 00:50:28, 450Aku tidak tahu apa yang menyebabkan Anda untuk mengubah seperti ini, tetapi65900:50:29, 800--> 00:50:34, 720Guru yang kulihat di Busan rumah sakit pada waktu itu, saya ingin melihat lagi.66000:50:37, 480--> 00:50:43, 140Jung Ddolmi, ada banyak pasien di dunia ini.66100:50:44, 350--> 00:50:49, 470Bahkan jika saya mendapatkan jari-jari yang menunjuk pada saya mengatakan saya dokter dingin,66200:50:49, 470--> 00:50:52, 550seorang dokter yang bertindak berdasarkan kenyataan.66300:50:52, 550--> 00:50:56, 200Lebih dari satu pasien di depan mata saya,66400:50:56, 200--> 00:51:01, 560Tabungan tak terhitung jumlah pasien di masa depan. Yang adalah seorang dokter yang lebih heroik.66500:51:02,640 --> 00:51:06,920If you think that the me you saw at Busan Hospital was cool, then66600:51:06,920 --> 00:51:12,330Professor Jung, you have to get a little older.66700:51:16,590 --> 00:51:18,110Teacher.66800:51:21,810 --> 00:51:25,380Can a doctor who can't even save the one patient in front of him,66900:51:25,380 --> 00:51:28,940save tens of hundreds of people?67000:51:37,100 --> 00:51:39,140 Teacher Han Woo Jin!67100:51:41,580 --> 00:51:43,240Teacher!67200:51:51,940 --> 00:51:53,670 Your recovery is fast. You're even walking around now.67300:51:53,670 --> 00:51:55,910Teacher, can we take a picture together?67400:51:55,910 --> 00:51:59,240What picture? Like you, I want to become a doctor.67500:51:59,240 --> 00:52:01,980My mentor, Han Woojin. Proof shot.67600:52:01,980 --> 00:52:03,960Are you good at studying?67700:52:03,960 --> 00:52:07,960I don't know because I haven't tried, but if I try, I'll do well.67800:52:07,960 --> 00:52:10,420One, two!67900:52:12,200 --> 00:52:13,760What are you doing?68000:52:13,760 --> 00:52:18,040You even saw bare skin. This way, we can call it even.68100:52:22,640 --> 00:52:24,060Teacher!68200:52:25,040 --> 00:52:26,820It came out well.68300:52:30,300 --> 00:52:32,800How did a person change that much?68400:52:45,350 --> 00:52:49,090- Can I have it all?-Hanya tahu bahwa ini adalah yang terakhir itu.68500:52:49, 090--> 00:52:51, 600Pergi ke sana dengan itu.68600:52:57, 930--> 00:53:00, 750Hyun dinyanyikan.68700:53:02, 730--> 00:53:07, 030Laki-laki itu. Itu lega bahwa ia masih hidup. Dia harus menggunakan kekerasan?
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
Ya. 614 00: 46: 41.610 -> 00: 46: 46.510 Manager, itu bukan hanya masalah ini pasien. Semua darah di rumah sakit habis. 615 00: 46: 46.510 -> 00: 46: 48.830 Kita harus menemukan rencana. 616 00: 46: 53.350 -> 00: 46: 55.250. Saya mengerti 617 00: 46: 57.430 -> 00: 47: 01.370 Halo, saya Kang Joo Ran. Direktur Rumah Sakit Mirae untuk langkah-langkah bencana. 618 00: 47: 01.370 -> 00: 47: 06.750 Sekarang, kita tidak bisa menghubungi bank darah, sehingga kami tidak bisa memberikan darah. 619 00: 47: 06.750 - -> 00: 47: 10.250 Di antara staf medis dan wali, jika ada orang yang bersedia mendonorkan darah, 620 00: 47: 10.250 -> 00: 47: 13.310 silakan mendaftar. 621 00: 47: 13.310 -> 00: 47: 17.850 - Bila ada relawan, silakan pergi memeriksa darah mereka. - Oke, Dokter. 622 00: 47: 17.850 -> 00: 47: 21.830 Saya meminta Anda semua untuk menjadi sukarelawan. 623 00: 47: 25.730 - -> 00: 47: 28.690 Kita harus melakukan hal yang mustahil. 624 00: 47: 28.690 -> 00: 47: 31.950 Hal akan lebih rumit. 625 00: 47: 50.370 -> 00: 47: 52.990 No. Tinggal meletakkan. 626 00: 47: 52.990 -> 00: 47: 54.450 Darah transfusi? 627 00: 47: 54.450 -> 00: 47: 58.210 Ya. Saya melakukan pemeriksaan silang, dan mereka mengatakan itu baik-baik saja. 628 00: 47: 59.470 -> 00: 48: 05.110 Bagaimana menyentuh. Rasa tugas menyelamatkan hidup pasien bahkan yang Anda berbagi darah. 629 00: 48: 05.110 -> 00: 48: 08.350 Saya tidak memiliki jenis rasa kewajiban. 630 00: 48: 08.350 - > 00: 48: 10.270 Lalu apa tindakan ini? 631 00: 48: 10.270 -> 00: 48: 14.370 Ah ... Aku hanya ingin melakukan hal ini. 632 00: 48: 21.840 -> 00:48: 27.020 Berapa banyak orang yang Anda pikir meninggal dan berapa banyak orang yang menurut Anda terluka akibat gempa ini? 633 00: 48: 28.220 -> 00: 48: 34.200 Ini harus cukup banyak. Aku melihat di jalan, ada banyak kerusakan. 634 00: 48: 34.200 -> 00: 48: 37.780 Lalu 5000 orang? 635 00: 48: 37.780 -> 00: 48: 41.780 10.000 orang? Tidak, 100.000 orang? 636 00: 48: 43.290 -> 00: 48: 47.340 donor darah Anda dapat menyelamatkan satu orang. 637 00: 48: 47.340 -> 00: 48: 51.060 Dari mereka begitu banyak pasien, apa arti apakah itu memiliki? 638 00: 48: 52.150 -> 00: 48: 54.630 Jung Ddolmi, 639 00: 48: 54.630 -> 00: 48: 59.600 Anda harus menghargai diri sendiri. Aku menyelamatkan hidup Anda dengan susah payah. 640 00: 48: 59.600 -> 00: 49: 04.670? Jika Anda mengangkat tangan Anda untuk naik sepeda motor seperti yang Anda lakukan sebelumnya, yang Anda tidak menjadi terlalu banyak bagi saya 641 00: 49: 05.930 -> 00: 49: 08.080 Maaf. 642 00: 49: 11.150 -> 00: 49: 14.650 Guru, mungkin aku bertanya sesuatu? 643 00: 49: 14.650 -> 00:49 : 16090 Apa? 644 00: 49: 17.280 -> 00: 49: 23.750 Ketika Anda menyelamatkan saya, apakah Anda menyelamatkan saya berpikir saya adalah salah satu dari 7.000? 645 00: 49: 23.750 -> 00: 49: 25.330 7.000 ? 646 00: 49: 25.330 -> 00: 49: 29.140 Saya mendengar itu berapa banyak orang meninggal dalam kecelakaan mobil setiap tahun. 647 00: 49: 30.120 -> 00: 49: 34.230 Di Rumah Sakit Busan, ketika saya datang sebagai TA dengan tandu, 648 00: 49: 34.230 -> 00: 49: 37.850 apakah Anda berpikir bahwa anak ini juga merupakan salah satu dari 7.000, sehingga 649 00: 49: 37.850 -> 00:49: 41.050 itu baik-baik saja bahkan jika saya menyerah? 650 00: 49: 42.050 -> 00: 49: 43.420 Jung Ddolmi. 651 00: 49: 43.420 -> 00: 49: 44.920 Guru, 652 00: 49: 45.820 - > 00: 49: 49.350 meskipun saya tidak tahu apakah saya bisa menyelamatkan orang dengan menyumbangkan darah, 653 00: 49: 50.530 -> 00: 49: 55.650 Bahkan jika itu yakni satu dari banyak, bukan yang satu dan hanya hidup untuk orang ini? 654 00: 49: 56.650 -> 00: 50: 02.630 Apakah itu salah satu dari 7.000 atau salah satu dari 100.000, saya tidak bisa melakukan perhitungan seperti itu. 655 00: 50: 02.630 - -> 00: 50: 08.080 Karena pasien ini ada di depan mata saya, saya ingin menyelamatkannya. 656 00: 50: 11.360 -> 00: 50: 16.590 Mungkin, ketika Anda menyelamatkan saya, Anda memiliki perasaan yang sama. 657 00: 50: 17.590 -> 00: 50: 23.150 Untuk orang lain itu salah satu dari 7.000 tetapi untuk pasien, itu 100%? 658 00: 50: 23.150 -> 00: 50: 28.450 Saya tidak tahu apa yang menyebabkan Anda untuk mengubah seperti ini, tapi 659 00: 50: 29,800 -> 00: 50: 34.720 Guru saya melihat di Rumah Sakit Busan pada waktu itu, saya ingin melihat lagi. 660 00: 50: 37.480 -> 00: 50: 43.140 Jung Ddolmi, ada banyak pasien di dunia ini. 661 00: 50: 44.350 -> 00: 50: 49.470 Bahkan jika saya mendapatkan jari menunjuk saya mengatakan saya seorang dokter dingin, 662 00: 50: 49.470 -> 00: 50: 52.550 dokter yang bertindak berdasarkan realitas. 663 00: 50: 52.550 -> 00: 50: 56.200 Lebih dari satu pasien di depan mata saya, 664 00: 50: 56.200 -> 00: 51: 01.560 menyimpan jumlah tak terhitung pasien di masa depan. Itu dokter lebih heroik. 665 00: 51: 02.640 -> 00: 51: 06.920 Jika Anda berpikir bahwa saya melihat Anda di Rumah Sakit Busan dingin, kemudian 666 00: 51: 06.920 -> 00: 51: 12.330 Profesor jung, Anda harus mendapatkan sedikit lebih tua. 667 00: 51: 16.590 -> 00: 51: 18.110 Guru. 668 00: 51: 21.810 -> 00: 51: 25.380 Bisa dokter yang bahkan tidak bisa menyimpan satu pasien di depannya, 669 00: 51: 25.380 -> 00: 51: 28.940 menyimpan puluhan ratusan orang? 670 00: 51: 37.100 -> 00: 51: 39.140! Guru Han Woo Jin 671 00: 51: 41.580 -> 00: 51: 43.240 Guru! 672 00: 51: 51.940 -> 00: 51: 53.670 pemulihan Anda cepat. Anda bahkan berjalan di sekitar sekarang. 673 00: 51: 53.670 -> 00: 51: 55.910 Guru, kita bisa mengambil gambar bersama-sama? 674 00: 51: 55.910 -> 00: 51: 59.240? Gambar Apa Seperti Anda , saya ingin menjadi dokter. 675 00: 51: 59.240 -> 00: 52: 01.980 mentor saya, Han Woojin. Foto bukti. 676 00: 52: 01.980 -> 00: 52: 03.960 Apakah Anda baik di belajar? 677 00: 52: 03.960 -> 00: 52: 07.960 Saya tidak tahu karena saya belum mencoba, tapi jika saya mencoba, saya akan melakukannya dengan baik. 678 00: 52: 07.960 -> 00: 52: 10.420 Satu, dua! 679 00: 52: 12.200 -> 00: 52: 13.760? Apa yang kamu lakukan 680 00: 52: 13.760 -> 00: 52: 18.040 Anda bahkan melihat kulit telanjang. Dengan cara ini, kita bisa menyebutnya bahkan. 681 00: 52: 22.640 -> 00: 52: 24.060 Guru! 682 00: 52: 25.040 -> 00: 52: 26.820. Itu datang dengan baik 683 00: 52: 30.300 -> 00: 52: 32,800 Bagaimana seseorang berubah banyak? 684 00: 52: 45.350 -> 00: 52: 49.090? - Dapatkah saya memiliki semuanya. - Hanya tahu bahwa ini adalah yang terakhir itu 685 00 : 52: 49.090 -> 00: 52: 51.600 Go di sana dengan itu. 686 00: 52: 57.930 -> 00: 53: 00.750 Sung Hyun. 687 00: 53: 02.730 -> 00: 53: 07.030 Itu man. Itu adalah bantuan bahwa ia masih hidup. Apakah dia harus menggunakan kekerasan?











































































































































































































































































































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: