Job 5:16So the poor hath hope, and iniquity stoppeth her mouth.So the  terjemahan - Job 5:16So the poor hath hope, and iniquity stoppeth her mouth.So the  Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

Job 5:16So the poor hath hope, and

Job 5:16
So the poor hath hope, and iniquity stoppeth her mouth.
So the poor hath hope - From the interposition of God. They are not left in a sad and comfortless condition. They are permitted to regard God as their protector and friend, and to look forward to another and a better world. This sentiment accords with all that is elsewhere said in the Scriptures, that the offers of mercy are specially made to the poor, and that they are especially the objects of the divine compassion.
And iniquity stoppeth her mouth - That is, the wicked are confounded when they see all their plans foiled, and find themselves entangled in the snares which they have laid for others. A similar sentiment occurs in Psalm 107:41-42 :

Yet setteth he the poor on high from affliction,

And maketh him families like a flock.

The righteous shall see it and rejoice,

And all iniquity shall stop her mouth."

It is to be remembered that Eliphaz states this as the result of his own observation, and as clearly demonstrating in his view that there is a superintending and overruling Providence. A careful observation of the course of events would lead undoubtedly to the same conclusion, and this has been embodied in almost every language by some proverbial sentiment. We express it by saying that "honesty is the best policy;" a proverb that is undoubtcdly founded in wisdom. The sentiment is, that if a man wishes long to prosper, he should pursue a straight-forward and an honest course; that cunning, intrigue, underhanded dealing, and mere management, will sooner or later defeat itself, and recoil on the head of him who uses it; and that, therefore, if there were no higher motive than self-interest, a man should be honest, frank, and open. See this argument stated at greater length, and with great beauty, in Psalm 37.


Job 5:17
Behold, happy is the man whom God correcteth: therefore despise not thou the chastening of the Almighty:
Behold, happy is the man whom God correcteth - This verse commences a new argument, designed to show that afflictions are followed by so important advantages as to make it proper that we should submit to them without a complaint. The sentiment in this verse, if not expressly quoted, is probably alluded to by the apostle Paul in Hebrews 12:5. The same thought frequently occurs in the Bible: see James 1:12; Proverbs 3:11-12. The sense is plain, that God confers a favor on us when he recalls us from our sins by the corrections of his paternal hand - as a father confers a favor on a child whom he restrains from sin by suitable correction. The way in which this is done, Eliphaz proceeds to state at length. He does it in most beautiful language, and in a manner entirely in accordance with the sentiments which occur elsewhere in the Bible. The word rendered "correcteth" (יכח yâkach) means to argue, convince, reprove, punish, and to judge.
It here refers to any of the modes by which God calls people from their sins, and leads them to walk in the paths of virtue. The word "happy" here, means that the condition of such an one is blessed (אשׁרי 'ēshrēy); Greek μακάριος makarios - not that there is happiness in the suffering. The sense is, that it is a favor when God recalls his friends from their wanderings, and from the error of their ways, rather than to suffer them to go on to ruin. He does me a kindness who shows me a precipice down which I am in danger of falling; he lays me under obligation to him who even with violence saves me from flames which would devour me. Eliphaz undoubtedly means to be understood as implying that Job had been guilty of transgression, and that God had taken this method to recall him from the error of his ways. That he had sinned, and that these calamities had come as a consequence, he seems never once to doubt; yet he supposes that the affliction was meant in kindness, and proceeds to state that if Job would receive it in a proper manner, it might be attended still with important benefits.

Therefore despise not thou the chastening of the Almighty - "Do not regret (תמאס tı̂m'ās). Septuagint, μή ἀπανάινου mē apanainou - the means which God is using to admonish you." There is direct allusion here undoubtedly to the feelings which Job had manifested Job 3; and the object of Eliphaz is, to show him that there were important benefits to be derived from affliction which should make him willing to bear it without complaining. Job had exhibited, as Eliphaz thought, a disposition to reject the lessons which afflictions were designed to teach him, and to spurn the admonitions of the Almighty. From that state of mind he would recall him, and would impress on him the truth that there were such advantages to be derived from those afflictions as should make him willing to endure all that was laid upon him without a complaint.


Job 5:18
For he maketh sore, and bindeth up: he woundeth, and his hands make whole.
For he maketh sore - That is, he afflicts.
And bindeth up - He heals. The phrase is taken from the custom of binding up a wound; see Isaiah 1:6, note; Isaiah 38:21, note. This was a common mode of healing among the Hebrews; and the practice of medicine appears to have been confined much to external applications. The meaning of this verse is, that afflictions come from God, and that he only can support, comfort, and restore. Health is his gift; and all the consolation which we need, and for which we can look, must come from him.


Job 5:19
He shall deliver thee in six troubles: yea, in seven there shall no evil touch thee.
He shall deliver thee in six troubles - Six is used here to denote an indefinite number, meaning that he would support in many troubles. This mode of speech is not uncommon among the Hebrews, where one number is mentioned, so that an extreme number may be immediately added. The method is, to mention a number within the limit, and then to add one more, meaning that in all instances the thing referred to would occur. The limit here is seven, with the Hebrews a complete and perfect number; and the idea is, that in any succession of troubles, however numerous, God was able to deliver. Similar expressions not unfrequently occur. Thus, in Amos 1:3, Amos 1:6,Amos 1:9, Amos 1:11, Amos 1:13; Amos 2:1, Amos 2:4,Amos 2:6 :
Thus saith the Lord:

For three transgressions of Damascus, and for four,

I will not turn away the punishment thereof.

Thus saith the Lord:

For three transgressions of Gaza, and for four,

I will not turn away, the punishment thereof.

Thus saith the Lord:

For three transgressions of Tyrus, and for four,

I will not turn away the punishment thereof.

Thus in Proverbs 30:15 :

There are three things that are never satisfied,

Yea, four things say not, It is enough.

There be three things that are too wonderful for me,

Yea, four which I know not. Proverbs 30:18.

For three things the earth is disquieted,

And for four which it cannot bear." Proverbs 30:21.

There be three things that go well,

Yea, four are comely in going:

A lion which is strongest among beasts,

And turneth not away for any;

A grey-hound;

An he-goat also;

And a king, against whom there is no rising up." Proverbs 30:29-31.

Compare Homer, Iliad vi. 174:

Εννήμαρ ξείνισσε καὶ ἐννέα βοῦς ἱέρευσεν

Ennēmar ceinisse kai ennea bous hiereusen.

An enumeration, in regard to number similar to the one before us, occurs in Proverbs 6:16 :

These six things doth the Lord hate;

Yea, seven are an abomination to him.

There shall no evil touch thee - That is, permanently; for he could not mean that he would not be subjected to calamity at all, since by the very supposition he was a sufferer. But the sense is, that God would save from those calamities.


Job 5:20
In famine he shall redeem thee from death: and in war from the power of the sword.
In famine he shall redeem thee - That is, will deliver thee from death. On the meaning of the word "redeem," see the notes at Isaiah 43:1, Isaiah 43:3.
From the power of the sword - Margin, as in Hebrew "hands." That is, he should not be slain by armed men. A mouth is often attributed to the sword in the Scriptures, because it devours; "hands" are attributed to it here, because it is by the hand that we perform an undertaking, and the sword is personified, and represented as acting as a conscious agent; compare Ezekiel 35:5, margin. The meaning is that God would protect those who put their trust in him, in times of calamity and war. Doubtless Eliphaz had seen instances enough of this kind to lead him to this general conclusion, where the pious poor had been protected in a remarkable manner, and where signal deliverances had been vouchsafed to the righteous in danger.


Job 5:21
Thou shalt be hid from the scourge of the tongue: neither shalt thou be afraid of destruction when it cometh.
Thou shalt be hid from the scourge of the tongue - Margin, Or, "when the tongue scourgeth." The word rendered "scourge" - שׁוט shôṭ - means properly a whip. It is used of God when he scourges people by calamities and punishments; Isaiah 10:26; Job 9:23. See the use of the verb שׁוּט shûṭ in Job 2:7. Here it is used to denote a slanderous tongue, as being that which inflicts a severe wound upon the reputation and peace of an individual. The idea is, that God would guard the reputation of those who commit themselves to him, and that they shall be secure from slander, "whose breath," Shakespeare says, "outvenoms all the worms of Nile."
Neither shalt thou be afraid when destruction cometh - That is, your mind shall be calm in those calamities which threaten destruction. When war rages, when the tempest howls, when the pestilence breathes upon a community, then your mind shall be at peace. A similar thought occurs in Isaiah 26:3 : "Thou wilt keep him in perfect peace whose mind is stayed on thee;" and the same sentiment is beautifully illustrated at length in Psalm 91. The Chaldee
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
Ayub 5:16Jadi orang miskin telah harapan, dan kejahatan seekor kobra mulutnya.Jadi orang miskin telah harapan - interposition Allah. Mereka tidak meninggalkan dalam kondisi menyedihkan dan nyaman. Mereka dibenarkan untuk menganggap Tuhan sebagai pelindung dan teman, dan berharap ke yang lain dan dunia yang lebih baik. Sentimen ini berpadanan dengan semua yang dikatakan di tempat lain dalam Alkitab, menawarkan rahmat yang dibuat khusus untuk orang miskin, dan bahwa mereka terutama objek kasih ilahi.Dan kejahatan seekor kobra mulutnya - itu adalah, orang fasik bingung ketika mereka melihat semua rencana mereka digagalkan, dan menemukan diri mereka terjerat dalam perangkap yang mereka telah meletakkan orang lain. Sentimen yang mirip terjadi dalam Mazmur 107:41-42:Namun dipasangnya dia miskin tinggi dari penderitaan,Dan membuat dia keluarga seperti kawanan.Orang benar akan melihatnya dan bersukacita,Dan segala kejahatan akan menghentikan mulutnya.Hal ini untuk diingat bahwa Elifas menyatakan ini sebagai hasil dari pengamatan sendiri, dan jelas menunjukkan dalam pandangannya bahwa ada superintending dan mengesampingkan faktor Providence. Pengamatan yang cermat dari jalannya peristiwa akan diragukan lagi mengarah pada kesimpulan yang sama, dan ini telah diwujudkan dalam hampir setiap bahasa oleh beberapa sentimen pepatah. Kita mengungkapkannya dengan mengatakan bahwa "kejujuran adalah kebijakan yang terbaik;" pepatah yang undoubtcdly didirikan dalam hikmat. Sentimen adalah, bahwa jika seorang pria keinginan lama untuk prosper, ia harus mengejar lurus ke depan dan lapangan jujur; bahwa licik, intrik, berurusan curang, dan manajemen belaka, akan cepat atau lambat mengalahkan itu sendiri, dan mundur pada kepala orang yang menggunakannya; dan bahwa, oleh karena itu, jika ada motif tidak lebih tinggi daripada kepentingan, seorang pria harus jujur, frank, dan terbuka. Lihat argumen ini menyatakan panjang lebar, dan dengan penuh keindahan, dalam Mazmur 37. Ayub 5:17Sesungguhnya, bahagia adalah orang yang correcteth Allah: karena itu tidak mengindahkan tidak engkau hajaran yang Mahakuasa:Lihatlah, bahagia orang yang Tuhan correcteth - ayat ini bermula argumen baru, dirancang untuk menunjukkan bahwa penderitaan diikuti oleh keuntungan jadi penting untuk membuatnya tepat bahwa kita harus menyerahkan kepada mereka tanpa keluhan. Sentimen dalam ayat ini, jika tidak secara tegas dikutip, mungkin dibayangkan oleh Rasul Paul dalam Ibrani 12:5. Pikiran yang sama sering terjadi dalam Alkitab: Lihat James 1:12; Amsal 3:11-12. Pengertian ini jelas, bahwa Tuhan menganugerahkan kebaikan kita ketika ia ingat kita dari dosa kita oleh koreksi dari tangannya ayah - sebagai seorang ayah menganugerahkan kebaikan pada seorang anak yang ia menahan dari dosa oleh koreksi cocok. Jalan di mana hal ini dilakukan, Elifas hasil untuk menyatakan panjang lebar. Ia tidak dalam bahasa yang paling indah, dan dalam cara yang sepenuhnya sesuai dengan sentimen yang terjadi di tempat lain dalam Alkitab. Perkataan yang diterjemahkan sebagai "correcteth" (יכח yâkach) berarti berpendapat meyakinkan, menegur, menghukum, dan menilai.Ia di sini merujuk kepada salah satu mode yang Jahweh memanggil manusia dari dosa-dosa mereka, dan membawa mereka untuk berjalan di jalan kebajikan. Kata "bahagia" di sini, berarti bahwa kondisi yang satu diberkati (אשׁרי ' ēshrēy); Μακάριος Yunani makarios - bukan bahwa ada kebahagiaan dalam penderitaan. Pengertian adalah, bahwa itu adalah kebaikan ketika Allah ingat teman-temannya dari pengembaraan mereka, dan dari kesalahan cara mereka, bukan untuk menderita mereka untuk pergi pada untuk merusak. Dia melakukan saya kebaikan yang menunjukkan saya sebuah jurang yang saya dalam bahaya untuk jatuh; Dia meletakkan saya berkewajiban kepada-Nya yang menyelamatkan saya dari api yang akan menelan saya bahkan dengan kekerasan. Elifas pasti berarti harus dipahami sebagai menyiratkan bahwa pekerjaan telah bersalah melanggar, dan bahwa Allah telah mengambil metode ini untuk mengingat dia dari kesalahan dari jalannya. Bahwa ia telah berbuat dosa, dan bahwa bencana ini datang sebagai akibatnya, ia tampaknya tidak pernah sekali meragukan; Namun ia mengandaikan bahwa penderitaan dimaksudkan dalam kebaikan, dan hasil untuk menyatakan bahwa jika pekerjaan akan menerimanya dalam cara yang tepat, itu mungkin menghadiri masih dengan manfaat penting.Oleh karena itu tidak mengindahkan tidak engkau hajaran yang Mahakuasa - "Jangan menyesal (תמאס tı̂m'ās). Septuagint, μή ἀπανάινου mē apanainou - sarana yang Tuhan gunakan untuk menegur Anda." Ada kiasan langsung di sini tidak diragukan lagi untuk perasaan pekerjaan yang telah terwujud 3 pekerjaan; dan objek Elifas, untuk menunjukkan bahwa ada manfaat yang penting harus berasal dari penderitaan yang harus membuat dia bersedia untuk menanggung tanpa mengeluh. Pekerjaan telah dipamerkan, sebagai Elifas berpikir, disposisi menolak pelajaran penderitaan yang dirancang untuk mengajarkan kepadanya, dan untuk sepakan dimana seluruh nasihat dari yang Mahakuasa. Dari keadaan pikiran dia akan ingat dia, dan akan terkesan padanya kebenaran bahwa ada keuntungan tersebut berasal dari penderitaan orang-orang seperti yang harus membuat dia bersedia untuk menanggung semua itu diletakkan padanya tanpa keluhan. Ayub 5:18Ia membaringkan sakit, dan membalut: dia woundeth, dan tangannya membuat keseluruhan.Sebab Ia membaringkan sakit -, ia menimpa.Dan bindeth up - dia menyembuhkan. Kalimat ini diambil dari kebiasaan mengikat atas luka; Lihat Yesaya 1:6, catatan; Yesaya 38:21, catatan. Ini adalah modus umum penyembuhan antara orang Ibrani; dan praktek kedokteran muncul telah terbatas banyak aplikasi eksternal. Arti dari ayat ini adalah, bahwa penderitaan datang dari Allah, dan bahwa ia hanya dapat mendukung, kenyamanan, dan memulihkan. Kesehatan adalah anugerah; dan semua penghiburan yang kita butuhkan, dan yang kita dapat melihat, harus datang dari-nya. Job 5:19He shall deliver thee in six troubles: yea, in seven there shall no evil touch thee.He shall deliver thee in six troubles - Six is used here to denote an indefinite number, meaning that he would support in many troubles. This mode of speech is not uncommon among the Hebrews, where one number is mentioned, so that an extreme number may be immediately added. The method is, to mention a number within the limit, and then to add one more, meaning that in all instances the thing referred to would occur. The limit here is seven, with the Hebrews a complete and perfect number; and the idea is, that in any succession of troubles, however numerous, God was able to deliver. Similar expressions not unfrequently occur. Thus, in Amos 1:3, Amos 1:6,Amos 1:9, Amos 1:11, Amos 1:13; Amos 2:1, Amos 2:4,Amos 2:6 :Thus saith the Lord:For three transgressions of Damascus, and for four,I will not turn away the punishment thereof.Thus saith the Lord:For three transgressions of Gaza, and for four,I will not turn away, the punishment thereof.Thus saith the Lord:For three transgressions of Tyrus, and for four,I will not turn away the punishment thereof.Thus in Proverbs 30:15 :There are three things that are never satisfied,Yea, four things say not, It is enough.There be three things that are too wonderful for me,Yea, four which I know not. Proverbs 30:18.For three things the earth is disquieted,And for four which it cannot bear." Proverbs 30:21.There be three things that go well,Yea, four are comely in going:A lion which is strongest among beasts,And turneth not away for any;A grey-hound;An he-goat also;And a king, against whom there is no rising up." Proverbs 30:29-31.Compare Homer, Iliad vi. 174:Εννήμαρ ξείνισσε καὶ ἐννέα βοῦς ἱέρευσενEnnēmar ceinisse kai ennea bous hiereusen.An enumeration, in regard to number similar to the one before us, occurs in Proverbs 6:16 :These six things doth the Lord hate;Yea, seven are an abomination to him.There shall no evil touch thee - That is, permanently; for he could not mean that he would not be subjected to calamity at all, since by the very supposition he was a sufferer. But the sense is, that God would save from those calamities. Job 5:20In famine he shall redeem thee from death: and in war from the power of the sword.In famine he shall redeem thee - That is, will deliver thee from death. On the meaning of the word "redeem," see the notes at Isaiah 43:1, Isaiah 43:3.From the power of the sword - Margin, as in Hebrew "hands." That is, he should not be slain by armed men. A mouth is often attributed to the sword in the Scriptures, because it devours; "hands" are attributed to it here, because it is by the hand that we perform an undertaking, and the sword is personified, and represented as acting as a conscious agent; compare Ezekiel 35:5, margin. The meaning is that God would protect those who put their trust in him, in times of calamity and war. Doubtless Eliphaz had seen instances enough of this kind to lead him to this general conclusion, where the pious poor had been protected in a remarkable manner, and where signal deliverances had been vouchsafed to the righteous in danger. Job 5:21Thou shalt be hid from the scourge of the tongue: neither shalt thou be afraid of destruction when it cometh.Thou shalt be hid from the scourge of the tongue - Margin, Or, "when the tongue scourgeth." The word rendered "scourge" - שׁוט shôṭ - means properly a whip. It is used of God when he scourges people by calamities and punishments; Isaiah 10:26; Job 9:23. See the use of the verb שׁוּט shûṭ in Job 2:7. Here it is used to denote a slanderous tongue, as being that which inflicts a severe wound upon the reputation and peace of an individual. The idea is, that God would guard the reputation of those who commit themselves to him, and that they shall be secure from slander, "whose breath," Shakespeare says, "outvenoms all the worms of Nile."Neither shalt thou be afraid when destruction cometh - That is, your mind shall be calm in those calamities which threaten destruction. When war rages, when the tempest howls, when the pestilence breathes upon a community, then your mind shall be at peace. A similar thought occurs in Isaiah 26:3 : "Thou wilt keep him in perfect peace whose mind is stayed on thee;" and the same sentiment is beautifully illustrated at length in Psalm 91. The Chaldee
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
Job 05:16
Jadi orang miskin beroleh harapan, dan kecurangan stoppeth mulutnya.
Jadi orang miskin beroleh harapan - Dari penempatan Allah. Mereka tidak ditinggalkan dalam kondisi sedih dan nyamanan. Mereka diizinkan untuk menganggap Tuhan sebagai pelindung dan teman mereka, dan untuk melihat ke depan untuk lain dan dunia yang lebih baik. Sentimen ini sesuai dengan semua yang lain mengatakan dalam Kitab Suci, yang menawarkan rahmat yang khusus dibuat untuk orang miskin, dan bahwa mereka adalah terutama obyek dari kasih sayang ilahi.
Dan kesalahannya stoppeth mulutnya - Artinya, orang fasik dikacaukan ketika mereka melihat semua rencana mereka digagalkan, dan menemukan diri mereka terjerat dalam jerat yang mereka telah meletakkan bagi orang lain. Hal senada terjadi dalam Mazmur 107: 41-42: Namun memandang rendah dia orang miskin terhadap penindasan, dan dijadikannya dia keluarga seperti lautan. Orang-orang benar akan melihatnya dan bersukacita, dan segala kecurangan tutup mulut ". Ini adalah untuk diingat bahwa Elifas menyatakan ini sebagai hasil dari pengamatan sendiri, dan dengan jelas menunjukkan dalam pandangannya bahwa ada superintending dan mengesampingkan Providence. Sebuah pengamatan yang cermat dari jalannya peristiwa akan mengakibatkan diragukan lagi pada kesimpulan yang sama, dan ini telah menjadi . terkandung dalam hampir setiap bahasa oleh beberapa sentimen pepatah Kami mengungkapkannya dengan mengatakan bahwa "kejujuran adalah kebijakan terbaik,". pepatah yang undoubtcdly didirikan pada kebijaksanaan sentimen tersebut, bahwa jika seorang pria ingin lama untuk berhasil, ia harus mengejar lurus ke depan dan tentu saja jujur, yang licik, intrik, dealing curang, dan manajemen semata, akan cepat atau lambat kekalahan itu sendiri, dan mundur di atas kepala orang yang menggunakannya, dan bahwa, oleh karena itu, jika tidak ada motif yang lebih tinggi dari kepentingan, seorang pria harus jujur, jujur, dan terbuka. Lihat argumen ini menyatakan panjang lebar, dan dengan keindahan besar, dalam Mazmur 37. Job 05:17 Sesungguhnya, bahagia adalah orang yang Allah correcteth: karena itu janganlah anggap enteng didikan Yang Mahakuasa: Sesungguhnya, bahagia adalah orang yang Allah correcteth - Ayat ini dimulai argumen baru, yang dirancang untuk menunjukkan bahwa penderitaan yang diikuti oleh keuntungan sangat penting untuk membuatnya tepat bahwa kita harus tunduk kepada mereka tanpa keluhan. Sentimen dalam ayat ini, jika tidak secara tegas dikutip, mungkin disinggung oleh Rasul Paulus dalam Ibrani 12: 5. Pikiran yang sama sering terjadi dalam Alkitab: lihat James 1:12; Amsal 3: 11-12. Akal adalah polos, bahwa Allah menganugerahkan nikmat pada kita ketika ia mengingat kita dari dosa dengan koreksi tangan dari pihak ayah - sebagai ayah menganugerahkan nikmat pada anak yang ia menahan dari dosa oleh koreksi yang sesuai. Cara di mana hal ini dilakukan, Elifas hasil untuk negara panjang lebar. Dia melakukannya di sebagian besar bahasa yang indah, dan dengan cara yang sepenuhnya sesuai dengan sentimen yang terjadi di tempat lain dalam Alkitab. Kata diberikan "correcteth" (יכח yâkach) berarti untuk berdebat, meyakinkan, menegur, menghukum, dan menilai. Ini di sini merujuk ke salah satu mode dimana Allah memanggil orang-orang dari dosa-dosa mereka, dan membawa mereka untuk berjalan di jalan yang kebajikan. Kata "senang" di sini, berarti bahwa kondisi satu seperti diberkati (אשׁרי 'ēshrēy); Μακάριος makarios Yunani - tidak ada kebahagiaan dalam penderitaan. Akal adalah, bahwa itu adalah nikmat ketika Allah mengingatkan teman-temannya dari pengembaraan mereka, dan dari kesalahan cara mereka, daripada menderita mereka untuk pergi untuk merusak. Dia melakukan saya kebaikan yang menunjukkan saya sebuah jurang bawah yang saya dalam bahaya jatuh; ia meletakkan saya di bawah kewajiban untuk dia yang bahkan dengan kekerasan menyelamatkan saya dari api yang akan menelan saya. Elifas diragukan lagi berarti harus dipahami sebagai menyiratkan bahwa Ayub telah bersalah pelanggaran, dan bahwa Allah telah mengambil metode ini untuk mengingat dia dari kesalahannya. Bahwa ia telah berbuat dosa, dan bahwa bencana ini datang sebagai akibatnya, ia tampaknya tidak pernah meragukan; namun ia beranggapan bahwa penderitaan itu dimaksud dalam kebaikan, dan hasil untuk menyatakan bahwa jika Ayub akan menerimanya dengan cara yang tepat, mungkin akan dihadiri masih dengan manfaat penting. Oleh karena itu janganlah anggap enteng didikan Yang Mahakuasa - "Jangan menyesal ( תמאס tım'ās) Septuaginta, μή ἀπανάινου saya apanainou -.. sarana yang Allah gunakan untuk menegur Anda " Ada sindiran langsung di sini tidak diragukan lagi untuk perasaan yang Ayub diwujudkan Job 3; dan obyek Elifas adalah, untuk menunjukkan kepadanya bahwa ada manfaat penting yang harus berasal dari penderitaan yang harus membuatnya bersedia menanggungnya tanpa mengeluh. Pekerjaan telah dipamerkan, seperti berpikir Elifas, disposisi untuk menolak pelajaran yang penderitaan dirancang untuk mengajarinya, dan sepakan peringatan dari Yang Maha Kuasa. Dari keadaan pikiran dia akan ingat dia, dan akan terkesan padanya kebenaran bahwa ada keuntungan seperti yang akan berasal dari orang-orang penderitaan sebagai harus membuat dia bersedia menanggung semua yang diletakkan kepadanya tanpa keluhan. Job 05:18 Untuk yang menerbitkan sakit, dan membalut:. ia woundeth, dan tangannya membuat seluruh. Untuk yang menerbitkan sakit - Artinya, ia menimpa Dan membalut - Dia menyembuhkan. Ungkapan diambil dari kebiasaan mengikat sampai luka; lihat Yesaya 1: 6, perhatikan; Yesaya 38:21, catatan. Ini adalah modus umum penyembuhan antara Ibrani; dan praktek kedokteran tampaknya telah terbatas banyak untuk aplikasi eksternal. Arti dari ayat ini adalah, bahwa penderitaan datang dari Allah, dan bahwa ia hanya dapat mendukung, kenyamanan, dan mengembalikan. Kesehatan adalah karunia-Nya; dan semua penghiburan yang kita butuhkan, dan yang kami dapat melihat, harus datang dari dia. Job 05:19 Ia akan memberikan kepadamu dalam enam masalah: ya, dalam tujuh tidak akan ada sentuhan jahat kepadamu. Ia akan memberikan kepadamu dalam enam masalah - Enam digunakan di sini untuk menunjukkan jumlah yang tak terbatas, yang berarti bahwa ia akan mendukung dalam banyak masalah. Ini modus berbicara tidak jarang di antara Ibrani, di mana satu nomor disebutkan, sehingga jumlah ekstrim dapat segera ditambahkan. Metode ini, menyebutkan sejumlah dalam batas, dan kemudian menambahkan satu lagi, yang berarti bahwa dalam semua kasus hal dimaksud akan terjadi. Batas di sini adalah tujuh, dengan Ibrani sejumlah lengkap dan sempurna; dan idenya adalah, bahwa dalam setiap suksesi masalah, namun banyak, Tuhan bisa memberikan. Ekspresi serupa tidak unfrequently terjadi. Dengan demikian, dalam Amos 1: 3, Amos 1: 6, Amos 1: 9, Amos 1:11, Amos 1:13; Amos 2: 1, Amos 2: 4, Amos 2: 6: Beginilah firman Tuhan: Karena tiga perbuatan jahat Damsyik, bahkan empat, Aku tidak akan menarik kembali keputusan tersebut. Beginilah firman Tuhan: Karena tiga perbuatan jahat Gaza, dan empat, Aku tidak akan berpaling, hukuman tersebut. Beginilah firman Tuhan: Karena tiga perbuatan jahat Tirus, bahkan empat, Aku tidak akan menarik kembali keputusan tersebut. Jadi dalam Amsal 30:15: Ada tiga hal yang tidak pernah puas, Ya, empat hal mengatakan tidak, itu sudah cukup. Ada tiga hal yang mengherankan aku, Ya, empat yang saya tidak tahu. . Amsal 30:18 Selama tiga hal bumi gelisah, Dan untuk empat yang tidak tahan "Amsal 30:21.. Ada tiga hal yang berjalan dengan baik, Ya, empat adalah molek untuk pergi: Sebuah singa yang terkuat di antara binatang , Dan tidak mundur terhadap apapun, A abu-anjing; An dia-kambing juga;. Dan raja, terhadap siapa tidak ada naik " Amsal 30:. 29-31 Bandingkan Homer, Iliad vi. 174: Εννήμαρ ξείνισσε καὶ ἐννέα βοῦς ἱέρευσεν Ennēmar ceinisse kai ennea bous hiereusen. Sebuah pencacahan, dalam hal ke nomor yang sama dengan yang sebelumnya kita, terjadi dalam Amsal 06:16: ini enam hal Maha kebencian Tuhan; Ya, tujuh adalah kekejian dia. Ada akan ada sentuhan jahat kepadamu - Artinya, secara permanen; karena ia tidak bisa berarti bahwa ia tidak akan mengalami bencana sama sekali, karena dengan sangat anggapan dia seorang penderita. Tapi akal adalah, bahwa Allah akan menyelamatkan orang-orang dari bencana. Job 5:20 Dalam kelaparan dia akan menebus engkau dari kematian: dan dalam perang dari kekuatan pedang. Dalam kelaparan dia akan menebus engkau - Artinya, akan melepaskan engkau dari kematian. Tentang arti kata "menebus," lihat catatan di Yesaya 43: 1, Yesaya 43:. 3 - ". Tangan" Dari kekuatan pedang Margin, seperti dalam bahasa Ibrani Artinya, ia tidak boleh dibunuh oleh orang bersenjata. Sebuah mulut sering dikaitkan dengan pedang dalam Kitab Suci, karena memakan; "tangan" yang dikaitkan dengan di sini, karena itu adalah dengan tangan yang kita melakukan suatu usaha, dan pedang dipersonifikasikan, dan direpresentasikan sebagai bertindak sebagai agen sadar; bandingkan Yehezkiel 35: 5, marjin. Artinya adalah bahwa Allah akan melindungi orang-orang yang menaruh kepercayaan mereka di dalam Dia, pada saat bencana dan perang. Diragukan Elifas telah melihat contoh cukup semacam ini untuk menuntun dia pada kesimpulan ini umum, di mana orang-orang miskin yang saleh telah dilindungi dengan cara yang luar biasa, dan di mana pelepasan sinyal telah dipercayakan untuk orang benar dalam bahaya. Job 05:21 Engkau akan menyembunyikan dari bencana lidah: engkau tidak engkau takut kehancuran ketika datanglah. Engkau akan menyembunyikan dari bencana lidah - Margin, Atau, "ketika diakui-Nya lidah." Kata diberikan "momok" - שׁוט SHOT - berarti benar cambuk. Hal ini digunakan Allah saat ia menyesah orang yang diakuiNya orang dengan bencana dan hukuman; Yesaya 10:26; Job 9:23. Melihat penggunaan kata kerja שׁוּט menutup dalam Ayub 2: 7. Di sini digunakan untuk menunjukkan lidah fitnah, sebagai sesuatu yang menimbulkan luka parah pada reputasi dan ketenangan seorang individu. Idenya adalah, bahwa Allah akan menjaga reputasi mereka yang berkomitmen untuk dia, dan bahwa mereka akan aman dari fitnah, "yang napas," Shakespeare mengatakan, "outvenoms semua cacing dari Nil." Baik engkau takut ketika kehancuran timbul - Artinya, pikiran Anda harus tenang pada mereka bencana yang mengancam kehancuran. Ketika mengamuk perang, ketika prahara lolongan, ketika penyakit sampar bernafas pada masyarakat, maka pikiran Anda akan berdamai. Sebuah pikiran yang sama terjadi dalam Yesaya 26: 3: "Engkau layu menjaga dia dengan damai yang sempurna yang pikirannya tinggal di kepadamu;" dan sentimen yang sama indah digambarkan panjang lebar dalam Mazmur 91. Chaldee



































































































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: