30100:18:15,027 --> 00:18:16,961 She's all yours.30200:18:17,062 --> 0 terjemahan - 30100:18:15,027 --> 00:18:16,961 She's all yours.30200:18:17,062 --> 0 Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

30100:18:15,027 --> 00:18:16,961 Sh

301
00:18:15,027 --> 00:18:16,961
She's all yours.

302
00:18:17,062 --> 00:18:19,564
Amanda...

303
00:18:46,425 --> 00:18:48,559
- Have you talked to
your parents yet?
- No.

304
00:18:48,627 --> 00:18:51,529
- Why not?
I'm already eight weeks.
- Because they'll kill me.

305
00:18:51,630 --> 00:18:53,731
Look, they'll get over it.
And then they'll meet
their grandchild,

306
00:18:53,799 --> 00:18:56,200
and they'll be so happy,
just like we'll be.

307
00:18:57,536 --> 00:18:59,470
Have you told
your parents?

308
00:18:59,538 --> 00:19:01,172
My mom's not around.

309
00:19:01,273 --> 00:19:03,174
She walked out on us,
like, four years ago.

310
00:19:04,743 --> 00:19:07,078
I'm sorry.
I didn't know that.

311
00:19:07,179 --> 00:19:10,148
And my dad...
he doesn't care
what I do.

312
00:19:10,249 --> 00:19:12,450
And even if I did tell him,
he wouldn't help out.

313
00:19:12,551 --> 00:19:14,452
He wouldn't buy me
any maternity clothes,

314
00:19:14,553 --> 00:19:16,554
so what am I
supposed to wear?

315
00:19:16,622 --> 00:19:19,490
I can't even see a doctor
because we don't
have insurance.

316
00:19:19,591 --> 00:19:21,692
And I sure as hell
can't afford it
on my own.

317
00:19:21,793 --> 00:19:23,728
And I didn't want
to say anything,

318
00:19:23,795 --> 00:19:25,396
but I'm really worried
about this baby.

319
00:19:25,497 --> 00:19:28,266
I'm trying to do
everything right,

320
00:19:28,367 --> 00:19:30,034
but I have no one.

321
00:19:30,102 --> 00:19:33,004
No one is there
to help me.

322
00:19:33,071 --> 00:19:35,940
Look, I'll take care
of it, okay?

323
00:19:36,041 --> 00:19:39,110
I have some money saved up.
You can use it for a doctor

324
00:19:39,178 --> 00:19:41,112
so you and the baby
can get checked out.

325
00:19:41,213 --> 00:19:44,282
Oh, thanks! I knew
you'd take care of us!

326
00:20:03,001 --> 00:20:05,102
( sniffling )

327
00:20:17,015 --> 00:20:18,683
Hey, Mom.
Hey, Dad.

328
00:20:18,784 --> 00:20:21,819
Hey, sweetie.

329
00:20:21,920 --> 00:20:23,854
Hey.

330
00:20:23,956 --> 00:20:25,990
What?

331
00:20:26,058 --> 00:20:28,626
Is there something
you want to tell us?

332
00:20:28,727 --> 00:20:31,762
- No. Why?
- Oh, I don't know.

333
00:20:31,863 --> 00:20:35,399
Maybe the fact that you
don't eat a lot these days,

334
00:20:35,500 --> 00:20:39,070
you don't sleep very much,
you cry a lot.

335
00:20:39,137 --> 00:20:41,572
I'm okay.
I just have been
really busy.

336
00:20:41,673 --> 00:20:43,407
A little tired,
is all.

337
00:20:45,110 --> 00:20:47,245
( drawer opens )

338
00:20:56,922 --> 00:20:59,156
I thought we were
being safe. I swear.

339
00:20:59,224 --> 00:21:01,158
I didn't mean
for this to happen.

340
00:21:01,260 --> 00:21:02,927
Amanda,
do you have any idea

341
00:21:03,028 --> 00:21:05,863
what this is gonna
do to your life,
to your future?

342
00:21:05,931 --> 00:21:07,164
You're only 17.

343
00:21:07,266 --> 00:21:09,900
You haven't even
finished high school.

344
00:21:09,968 --> 00:21:12,970
And what about college?
Or did you just forget
about that?

345
00:21:13,071 --> 00:21:15,539
I didn't do this
on purpose.

346
00:21:15,641 --> 00:21:18,776
I don't even know
what I'm gonna do.

347
00:21:20,145 --> 00:21:21,679
I mean, Mom's right.

348
00:21:21,780 --> 00:21:24,115
If I keep the baby,
it changes everything.

349
00:21:24,216 --> 00:21:26,317
No, no,
wait a second.

350
00:21:26,418 --> 00:21:28,986
I did not mean to suggest
that you shouldn't
have this baby.

351
00:21:29,054 --> 00:21:30,888
But you did make
a mistake, Amanda.

352
00:21:30,956 --> 00:21:33,924
Look, you do need to take
some responsibility here.

353
00:21:33,992 --> 00:21:36,994
She obviously can't
go to school and raise
the baby at the same time.

354
00:21:37,095 --> 00:21:38,929
Okay.
No, she cannot.

355
00:21:39,031 --> 00:21:41,532
But she also has
her parents.

356
00:21:41,600 --> 00:21:43,467
Right?

357
00:21:43,568 --> 00:21:45,603
You have both
of your parents here
to help you.

358
00:21:45,704 --> 00:21:48,439
Do you know

359
00:21:48,507 --> 00:21:50,341
that when I was 19,

360
00:21:50,442 --> 00:21:54,745
your father and I had
to make the exact
same decision?

361
00:21:54,846 --> 00:21:57,315
And do you know
how grateful I am

362
00:21:57,382 --> 00:22:01,385
every single day
that I get to look into
your sister's smiling face...

363
00:22:03,355 --> 00:22:05,456
and yours.

364
00:22:07,326 --> 00:22:08,693
Dad?

365
00:22:08,794 --> 00:22:11,429
( exhales sharply )

366
00:22:11,530 --> 00:22:14,298
Obviously,
this is not what
I wanted, Amanda.

367
00:22:17,469 --> 00:22:19,270
But your mother's right.

368
00:22:20,639 --> 00:22:22,506
Come here.

369
00:22:30,182 --> 00:22:34,885
Look, I'm sure
that you and Connor
are terrified,

370
00:22:34,986 --> 00:22:36,887
but just know that
we will be there for you,

371
00:22:36,988 --> 00:22:38,756
and we will get
through this together.

372
00:22:38,857 --> 00:22:42,126
Connor doesn't know.
I haven't told him.

373
00:22:42,194 --> 00:22:44,895
Why? Amanda,
this is his baby.

374
00:22:44,996 --> 00:22:47,164
He deserves to know.

375
00:22:47,265 --> 00:22:50,000
He cheated
on me, Mom.

376
00:22:52,471 --> 00:22:54,772
And she's
pregnant too.

377
00:22:58,577 --> 00:23:00,878
- What?
- ( sobbing )

378
00:23:11,823 --> 00:23:13,924
Amanda,
your father and I

379
00:23:13,992 --> 00:23:16,360
have decided to
go over to Connor's
and talk to his parents.

380
00:23:16,428 --> 00:23:20,197
- Now?
- And we would like
for you to come with us.

381
00:23:20,265 --> 00:23:22,466
You did talk to Connor, right?
Because his parents
didn't mention anything.

382
00:23:22,567 --> 00:23:25,302
Yeah. He just probably
hasn't told them.

383
00:23:25,370 --> 00:23:28,105
Okay. You might want to
give them a heads-up
that we're coming.

384
00:23:28,206 --> 00:23:30,007
Okay.

385
00:23:34,312 --> 00:23:37,148
( phone beeps )

386
00:23:37,215 --> 00:23:39,683
( doorbell rings )

387
00:23:39,751 --> 00:23:43,020
We had the greatest summer,
as I said, but we missed you.

388
00:23:43,121 --> 00:23:45,589
- The vineyard was spectacular.
You have to come next time.
- FATHER: We'd love to.

389
00:23:45,690 --> 00:23:49,026
And this pinot is phenomenal.
I mean, wait till you taste it.

390
00:23:49,094 --> 00:23:51,929
But anyway, enough about us.
So, uh, how are things?

391
00:23:52,030 --> 00:23:54,498
MOTHER:
Well, actually,
that's why we're here.

392
00:23:54,566 --> 00:23:57,868
Amanda and Connor have
something they want to
discuss with us.

393
00:23:57,936 --> 00:24:00,805
Oh, what is it?

394
00:24:03,842 --> 00:24:05,276
Amanda.

395
00:24:06,311 --> 00:24:08,946
I'm pregnant.

396
00:24:10,782 --> 00:24:12,716
MR. WALKER:
Unbelievable.

397
00:24:12,818 --> 00:24:15,186
Connor, you didn't think
that maybe you should've
told us?

398
00:24:15,287 --> 00:24:17,855
I didn't know about it
until just before
they came over.

399
00:24:17,923 --> 00:24:21,592
tt?
- AMANDA: It's true.

400
00:24:21,660 --> 00:24:24,662
- I don't understand this.
Weren't you being safe?
- Yeah, we were.
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
30100:18:15, 027--> 00:18:16, 961 Dia adalah milikmu.30200:18:17, 062--> 00:18:19, 564 Amanda...30300:18:46, 425--> 00:18:48, 559 -Apakah Anda berbicara orangtua Anda belum? -No.30400:18:48, 627--> 00:18:51, 529 -Mengapa tidak? Saya sudah delapan minggu. -Karena mereka akan membunuh aku.30500:18:51, 630--> 00:18:53, 731Lihat, mereka akan mendapatkan lebih dari itu.Dan kemudian mereka akan bertemucucu mereka,30600:18:53, 799--> 00:18:56, 200 dan mereka akan sangat bahagia, sama seperti kami akan.30700:18:57, 536--> 00:18:59, 470 Apakah Anda mengatakan orang tua Anda?30800:18:59, 538--> 00:19:01, 172 Ibuku tidak sekitar.30900:19:01, 273--> 00:19:03, 174 Dia berjalan keluar pada kita, seperti, empat tahun yang lalu.31000:19:04, 743--> 00:19:07, 078 Maaf. Aku tidak tahu bahwa.31100:19:07, 179--> 00:19:10, 148 Dan ayah saya... Dia tidak peduli apa yang saya lakukan.31200:19:10, 249--> 00:19:12, 450 Dan bahkan jika saya memang mengatakan kepadanya, Dia tidak akan membantu.31300:19:12, 551--> 00:19:14, 452 Dia tidak akan membeli saya pakaian bersalin,31400:19:14, 553--> 00:19:16, 554 Jadi apa yang saya seharusnya memakai?31500:19:16, 622--> 00:19:19, 490 Aku bahkan tidak bisa melihat seorang dokter karena kita tidak memiliki asuransi.31600:19:19, 591--> 00:19:21, 692 Dan saya yakin sebagai neraka tidak mampu saya sendiri.31700:19:21, 793--> 00:19:23, 728 Dan aku tidak ingin mengatakan apa-apa,31800:19:23, 795--> 00:19:25, 396 tapi aku benar-benar khawatir tentang bayi ini.31900:19:25, 497--> 00:19:28, 266 Saya mencoba untuk melakukan segala sesuatu yang benar,32000:19:28, 367--> 00:19:30, 034 tetapi tidak ada seorangpun.32100:19:30, 102 00:19:33, 004--> Tidak ada yang tidak untuk membantu saya.32200:19:33, 071--> 00:19:35, 940Lihat, aku akan berhati-hatiitu, oke?32300:19:36, 041--> 00:19:39, 110Saya punya beberapa uang yang disimpan.Anda dapat menggunakannya untuk dokter32400:19:39, 178--> 00:19:41, 112 Jadi Anda dan bayibisa mendapatkan Check out.32500:19:41, 213--> 00:19:44, 282Oh, terima kasih! Aku tahuAnda akan mengurus kita!32600:20:03, 001--> 00:20:05, 102 (terisak)32700:20:17, 015--> 00:20:18, 683 Hei, ibu. Hei, ayah.32800:20:18, 784--> 00:20:21, 819 Hei, sayang.32900:20:21, 920--> 00:20:23, 854 Hei.33000:20:23, 956--> 00:20:25, 990 Apa?33100:20:26, 058--> 00:20:28, 626Apakah ada sesuatuAnda ingin memberitahu kami?33200:20:28, 727--> 00:20:31, 762 -No. Mengapa? -Oh, aku tidak tahu.33300:20:31, 863--> 00:20:35, 399Mungkin fakta bahwa AndaJangan makan banyak hari ini,33400:20:35, 500--> 00:20:39, 070Anda tidak tidur sangat banyak,Anda menangis banyak.33500:20:39, 137--> 00:20:41, 572 Aku baik-baik. Saya hanya telah benar-benar sibuk.33600:20:41, 673--> 00:20:43, 407 Sedikit lelah, Apakah semua.33700:20:45, 110--> 00:20:47, 245(laci terbuka)33800:20:56, 922--> 00:20:59, 156 Saya pikir kita yang aman. Aku bersumpah.33900:20:59, 224--> 00:21:01, 158 Aku tidak bermaksud ini terjadi.34000:21:01, 260--> 00:21:02, 927Amanda,Anda punya ide34100:21:03, 028--> 00:21:05, 863apa ini akanlakukan untuk hidup Anda,untuk masa depan Anda?34200:21:05, 931--> 00:21:07, 164Kau hanya 17.34300:21:07, 266--> 00:21:09, 900Anda belum bahkanselesai sekolah tinggi.34400:21:09, 968--> 00:21:12, 970Dan apa tentang perguruan tinggi?Atau apakah Anda hanya lupatentang hal itu?34500:21:13, 071--> 00:21:15, 539 Saya tidak melakukan ini pada tujuan.34600:21:15, 641--> 00:21:18, 776 Aku bahkan tidak tahu apa yang akan saya lakukan.34700:21:20, 145--> 00:21:21, 679 Maksudku, ibu yang tepat.34800:21:21, 780--> 00:21:24, 115 Jika saya tetap bayi, itu mengubah segalanya.34900:21:24, 216--> 00:21:26, 317 Tidak, tidak, menunggu kedua.35000:21:26, 418--> 00:21:28, 986 Saya tidak bermaksud untuk menyarankan bahwa Anda tidak boleh memiliki bayi ini.35100:21:29, 054--> 00:21:30, 888 Tetapi apakah Anda membuat kesalahan, Amanda.35200:21:30, 956--> 00:21:33, 924 Lihat, Anda perlu untuk mengambil Berikut beberapa tanggung jawab.35300:21:33, 992--> 00:21:36, 994Dia jelas tidak bisapergi ke sekolah dan menaikkanbayi pada waktu yang sama.35400:21:37, 095--> 00:21:38, 929 Oke. Tidak, dia tidak bisa.35500:21:39, 031--> 00:21:41, 532 Tapi dia juga memiliki orangtuanya.35600:21:41, 600--> 00:21:43, 467 Kan?35700:21:43, 568--> 00:21:45, 603 Anda memiliki keduanya orang-tua Anda di sini untuk membantu Anda.35800:21:45, 704--> 00:21:48, 439 Apa kamu tahu35900:21:48, 507--> 00:21:50, 341itu ketika saya masih 19,36000:21:50, 442--> 00:21:54, 745ayahmu dan aku punyauntuk membuat yang tepatkeputusan yang sama?36100:21:54, 846--> 00:21:57, 315Dan apakah Anda tahuBetapa bersyukurnya saya36200:21:57, 382--> 00:22:01, 385setiap haribahwa saya bisa melihat ke dalamkakakmu itu tersenyum wajah...36300:22:03, 355--> 00:22:05, 456 dan Anda.36400:22:07, 326--> 00:22:08, 693 Ayah?36500:22:08, 794--> 00:22:11, 429(mengembuskan napas tajam)36600:22:11, 530--> 00:22:14, 298Jelas,Hal ini tidak apaAku ingin, Amanda.36700:22:17, 469--> 00:22:19, 270Tapi ibu Anda benar.36800:22:20, 639--> 00:22:22, 506 Kemari.36900:22:30, 182--> 00:22:34, 885 Lihat, I 'm sure yang Anda dan Connor takut,37000:22:34, 986--> 00:22:36, 887 tapi hanya tahu bahwa kita akan berada di sana untuk Anda,37100:22:36, 988--> 00:22:38, 756 dan kita akan mendapatkan melalui ini bersama-sama.37200:22:38, 857 00:22:42, 126--> Connor tidak tahu. Saya tidak mengatakan kepadanya.37300:22:42, 194--> 00:22:44, 895 Mengapa? Amanda, ini adalah bayinya.37400:22:44, 996--> 00:22:47, 164 Dia pantas untuk tahu.37500:22:47, 265--> 00:22:50, 000 Dia menipu pada saya, ibu.37600:22:52, 471--> 00:22:54, 772 Dan dia hamil juga.37700:22:58, 577--> 00:23:00, 878 -Apa? -(menangis)37800:23:11, 823--> 00:23:13, 924 Amanda, ayahmu dan saya37900:23:13, 992--> 00:23:16, 360telah memutuskan untukpergi ke Connor'sdan berbicara dengan orang tuanya.38000:23:16, 428--> 00:23:20, 197 -Sekarang? - Dan kami ingin bagi Anda untuk datang dengan kami.38100:23:20, 265--> 00:23:22, 466Apakah Anda berbicara dengan Connor, kanan?Karena tuanyatidak menyebutkan apa-apa.38200:23:22, 567--> 00:23:25, 302 Ya. Dia hanya mungkin belum mengatakan kepada mereka.38300:23:25, 370--> 00:23:28, 105 Oke. Anda mungkin ingin memberi mereka kepala-up bahwa kita akan datang.38400:23:28, 206--> 00:23:30, 007 Oke.38500:23:34, 312--> 00:23:37, 148 (telepon berbunyi bip)38600:23:37, 215--> 00:23:39, 683(bel pintu berdering)38700:23:39, 751--> 00:23:43, 020Kami punya terbesar musim panas,seperti saya katakan, tapi kami rindu padamu.38800:23:43, 121--> 00:23:45, 589-Kebun anggur itu spektakuler.Anda harus datang waktu berikutnya.-AYAH: Kami akan senang untuk.38900:23:45, 690--> 00:23:49, 026Dan pinot ini fenomenal.Maksudku, tunggu sampai Anda merasakannya.39000:23:49, 094--> 00:23:51, 929 Tapi bagaimanapun, cukup tentang kami. Jadi, eh, Bagaimana Apakah hal-hal?39100:23:52, 030--> 00:23:54, 498IBU:Well, sebenarnya,itu sebabnya kami berada di sini.39200:23:54, 566--> 00:23:57, 868 Amanda dan Connor memiliki sesuatu yang mereka inginkan untuk mendiskusikan dengan kami.39300:23:57, 936--> 00:24:00, 805 Oh, apa itu?39400:24:03, 842--> 00:24:05, 276 Amanda.39500:24:06, 311--> 00:24:08, 946 Saya hamil.39600:24:10, 782--> 00:24:12, 716 TN. WALKER: Luar biasa.39700:24:12, 818--> 00:24:15, 186 Connor, Anda tidak berpikir mungkin Anda harus sudah mengatakan kepada kita?39800:24:15, 287--> 00:24:17, 855Aku tidak tahu tentang hal itusampai sebelummereka datang.39900:24:17, 923--> 00:24:21, 592 TT? -AMANDA: Memang benar.40000:24:21, 660--> 00:24:24, 662 -Saya tidak mengerti hal ini. Tidak Anda yang aman? -Ya, kita berbahagia.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
301
00: 18: 15.027 -> 00: 18: 16.961
Dia milikmu. 302 00: 18: 17.062 -> 00: 18: 19.564 Amanda ... 303 00: 18: 46.425 -> 00: 18: 48.559 - Apakah Anda berbicara dengan belum orangtuamu? - No 304 00: 18: 48.627 -> 00: 18: 51.529? - Mengapa tidak. Saya sudah delapan minggu. - Karena mereka akan membunuh saya 305 00:18: 51.630 -> 00: 18: 53.731 Lihat, mereka akan mendapatkan lebih dari itu. Dan kemudian mereka akan bertemu cucu mereka, 306 00: 18: 53.799 -> 00: 18: 56.200 dan mereka akan sangat senang, hanya seperti kita akan. 307 00: 18: 57.536 -> 00: 18: 59.470 Apakah Anda mengatakan kepada orang tua Anda? 308 00: 18: 59.538 -> 00: 19: 01.172. Ibuku tidak sekitar 309 00:19: 01.273 -> 00: 19: 03.174 Dia berjalan keluar pada kami, seperti, empat tahun yang lalu. 310 00: 19: 04.743 -> 00: 19: 07.078. Maafkan aku. Aku tidak tahu bahwa 311 00: 19: 07.179 -> 00: 19: 10.148 Dan ayah saya ... dia tidak peduli apa yang saya lakukan. 312 00: 19: 10.249 -> 00: 19: 12.450 Dan bahkan jika saya mengatakan kepadanya, dia takkan 't membantu. 313 00: 19: 12.551 -> 00: 19: 14.452 Dia tidak akan membeli saya setiap baju hamil, 314 00: 19: 14.553 -> 00: 19: 16.554 jadi apa yang saya harus memakai ? 315 00: 19: 16.622 -> 00: 19: 19.490 Aku bahkan tidak bisa melihat dokter karena kita tidak memiliki asuransi. 316 00: 19: 19.591 -> 00: 19: 21.692 Dan saya yakin sebagai neraka tidak mampu membelinya sendiri. 317 00: 19: 21.793 -> 00: 19: 23.728 Dan saya tidak ingin mengatakan apa-apa, 318 00: 19: 23.795 -> 00: 19: 25.396 tapi aku m benar-benar khawatir tentang bayi ini. 319 00: 19: 25.497 -> 00: 19: 28.266 Saya mencoba untuk melakukan segalanya dengan benar, 320 00: 19: 28.367 -> 00: 19: 30.034 tapi saya tidak ada. 321 00: 19: 30.102 -> 00: 19: 33.004 Tidak ada yang ada untuk membantu saya. 322 00: 19: 33.071 -> 00: 19: 35.940 Lihat, Aku akan mengurus? itu, oke 323 00 : 19: 36.041 -> 00: 19: 39.110 Saya memiliki uang menabung. Anda dapat menggunakannya untuk dokter 324 00: 19: 39.178 -> 00: 19: 41.112 sehingga Anda dan bayi bisa memeriksa. 325 00: 19: 41.213 -> 00: 19: 44.282 Oh, terima kasih! Aku tahu kau akan mengurus kami! 326 00: 20: 03.001 -> 00: 20: 05.102 (terisak) 327 00: 20: 17.015 -> 00: 20: 18.683. Hei, Mom. Hei, Dad 328 00: 20: 18.784 -> 00: 20: 21.819 Hei, Sayang. 329 00: 20: 21.920 -> 00: 20: 23.854 Hei. 330 00: 20: 23.956 -> 00: 20: 25.990? Apa 331 00: 20: 26.058 -> 00: 20: 28.626 Apakah ada sesuatu yang Anda ingin untuk memberitahu kami? 332 00: 20: 28.727 -> 00: 20: 31.762? - No Mengapa - Oh, aku tidak tahu. 333 00: 20: 31.863 -> 00: 20: 35.399 Mungkin fakta bahwa Anda tidak makan banyak hari ini, 334 00: 20: 35.500 -> 00: 20: 39.070 Anda tidak tidur sangat banyak, Anda banyak menangis. 335 00: 20: 39.137 -> 00: 20: 41.572 Saya baik-baik saja. Saya hanya telah benar-benar sibuk. 336 00: 20: 41.673 -> 00: 20: 43.407 Sedikit lelah, adalah semua. 337 00: 20: 45.110 -> 00: 20: 47.245 (laci terbuka) 338 00: 20: 56.922 -> 00: 20: 59.156 Saya pikir kami yang aman. Aku bersumpah. 339 00: 20: 59.224 -> 00: 21: 01.158 Saya tidak bermaksud untuk hal ini terjadi. 340 00: 21: 01.260 -> 00: 21: 02.927 Amanda, apakah Anda punya ide 341 00 : 21: 03.028 -> 00: 21: 05.863 apa ini akan lakukan untuk hidup Anda, ke masa depan Anda? 342 00: 21: 05.931 -> 00: 21: 07.164 Anda hanya 17. 343 00:21: 07.266 -> 00: 21: 09.900 Anda bahkan belum lulus SLTA. 344 00: 21: 09.968 -> 00: 21: 12.970? Dan bagaimana kuliah Atau kau lupakan? tentang itu 345 00:21: 13.071 -> 00: 21: 15.539 Saya tidak melakukan ini dengan sengaja. 346 00: 21: 15.641 -> 00: 21: 18.776 Saya bahkan tidak tahu. apa yang saya akan lakukan 347 00:21: 20.145 -> 00: 21: 21.679 Maksudku, kan Ibu. 348 00: 21: 21.780 -> 00: 21: 24.115 Jika saya menjaga bayi, itu mengubah segalanya. 349 00: 21: 24.216 -> 00: 21: 26.317 Tidak, tidak, tunggu sebentar. 350 00: 21: 26.418 -> 00: 21: 28.986 Saya tidak bermaksud menyarankan bahwa Anda tidak harus memiliki bayi ini. 351 00: 21: 29.054 -> 00 : 21: 30.888 Tapi kau membuat kesalahan, Amanda. 352 00: 21: 30.956 -> 00: 21: 33.924 Lihat, Anda perlu mengambil tanggung jawab di sini. 353 00: 21: 33.992 -> 00:21 : 36.994 Dia jelas tidak bisa pergi ke sekolah dan meningkatkan bayi pada saat yang sama. 354 00: 21: 37.095 -> 00: 21: 38.929 Oke. Tidak, dia tidak bisa. 355 00: 21: 39.031 -> 00 : 21: 41.532 Tapi dia juga memiliki orangtuanya. 356 00: 21: 41,600 -> 00: 21: 43.467 Benar? 357 00: 21: 43.568 -> 00: 21: 45.603 Anda memiliki keduanya dari orang tua Anda di sini untuk membantu . Anda 358 00: 21: 45.704 -> 00: 21: 48.439 Apakah Anda tahu 359 00: 21: 48.507 -> 00: 21: 50.341 bahwa ketika saya masih 19, 360 00: 21: 50.442 -> 00: 21: 54.745 ayahmu dan aku harus membuat persis keputusan yang sama? 361 00: 21: 54.846 -> 00: 21: 57.315 Dan kau tahu betapa saya berterima kasih 362 00: 21: 57.382 -> 00:22: 01.385 setiap hari bahwa saya bisa melihat ke dalam wajah tersenyum kakakmu ... 363 00: 22: 03.355 -> 00: 22: 05.456 dan Anda. 364 00: 22: 07.326 -> 00: 22: 08.693 Ayah? 365 00: 22: 08.794 -> 00: 22: 11.429 (mengembuskan napas tajam) 366 00: 22: 11.530 -> 00: 22: 14.298 Jelas, ini bukan apa yang saya inginkan, Amanda. 367 00: 22: 17.469 - -> 00: 22: 19.270 Tapi saat ibumu. 368 00: 22: 20.639 -> 00: 22: 22.506 Kemarilah. 369 00: 22: 30.182 -> 00: 22: 34.885 Lihat, saya yakin bahwa Anda dan Connor yang ketakutan, 370 00: 22: 34.986 -> 00: 22: 36.887 tapi hanya tahu bahwa kami akan berada di sana untuk Anda, 371 00: 22: 36.988 -> 00: 22: 38.756 dan kami akan mendapatkan melalui ini bersama-sama. 372 00: 22: 38.857 -> 00: 22: 42.126 Connor tidak tahu. Saya tidak mengatakan kepadanya. 373 00: 22: 42.194 -> 00: 22: 44.895 Mengapa? Amanda, ini adalah bayinya. 374 00: 22: 44.996 -> 00: 22: 47.164 Dia layak tahu. 375 00: 22: 47.265 -> 00: 22: 50.000 Dia ditipu. Pada saya, Mom 376 00: 22: 52.471 -> 00: 22: 54.772 Dan dia hamil juga. 377 00: 22: 58.577 -> 00: 23: 00.878 - Apa? - (menangis) 378 00: 23: 11.823 -> 00:23: 13.924 Amanda, ayahmu dan aku 379 00: 23: 13.992 -> 00: 23: 16.360 telah memutuskan untuk pergi ke Connor dan berbicara dengan orang tuanya. 380 00: 23: 16.428 -> 00: 23: 20.197 - Sekarang ? - Dan kami ingin bagi Anda untuk datang dengan kami. 381 00: 23: 20.265 -> 00: 23: 22.466? Kau berbicara dengan Connor, tepat Karena orang tuanya. tidak menyebutkan apa-apa 382 00: 23: 22.567 -> 00: 23: 25.302 Ya. Dia hanya mungkin belum memberitahu mereka. 383 00: 23: 25.370 -> 00: 23: 28.105 Oke. Anda mungkin ingin memberi mereka kepala-up yang kita akan datang. 384 00: 23: 28.206 -> 00: 23: 30.007 Oke. 385 00: 23: 34.312 -> 00: 23: 37.148 (beep telepon) 386 00: 23: 37.215 -> 00: 23: 39.683 (bel berdering) 387 00: 23: 39.751 -> 00: 23: 43.020 Kami memiliki musim panas terbesar,. seperti yang saya katakan, tapi kami merindukanmu 388 00: 23: 43.121 -> 00: 23: 45.589 - Kebun anggur itu spektakuler. Anda harus datang waktu berikutnya. - BAPA: Kami ingin. 389 00: 23: 45.690 -> 00: 23: 49.026 Dan pinot ini fenomenal. Maksudku, tunggu sampai Anda merasakannya. 390 00: 23: 49.094 -> 00: 23: 51.929. Tapi bagaimanapun, cukup tentang kami Jadi, eh, bagaimana hal? 391 00: 23: 52.030 -> 00: 23: 54.498 IBU: Yah, sebenarnya, itu sebabnya kami ada di sini. 392 00: 23: 54.566 -> 00: 23: 57.868 Amanda dan Connor memiliki sesuatu yang mereka ingin. mendiskusikan dengan kami 393 00: 23: 57.936 -> 00: 24: 00.805 Oh, apa itu? 394 00: 24: 03.842 -> 00: 24: 05.276 Amanda. 395 00: 24: 06.311 -> 00: 24: 08.946. Aku hamil 396 00: 24: 10.782 -> 00: 24: 12.716 MR. WALKER:. Unbelievable 397 00: 24: 12.818 -> 00: 24: 15.186 Connor, Anda tidak berpikir bahwa mungkin Anda harus sudah mengatakan kepada kami? 398 00: 24: 15.287 -> 00: 24: 17.855 Saya didn 't tahu tentang hal itu sampai sebelum mereka datang. 399 00: 24: 17.923 -> 00: 24: 21.592 tt? - AMANDA: Memang benar. 400 00: 24: 21.660 -> 00: 24: 24.662 - Saya . tidak mengerti ini Bukankah Anda menjadi aman? - Ya, kami.















































































































































































































































































































































































































































































































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: