1. SOCRATES: I dare say that you may be surprised to find, O son of Cl terjemahan - 1. SOCRATES: I dare say that you may be surprised to find, O son of Cl Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

1. SOCRATES: I dare say that you ma

1. SOCRATES: I dare say that you may be surprised to find, O son of Cleinias, that I, who am your first lover, not having spoken to you for many years, when the rest of the world were wearying you with their attentions, am the last of your lovers who still speaks to you. The cause of my silence has been that I was hindered by a power more than human, of which I will some day explain to you the nature; this impediment has now been removed; I therefore here present myself before you, and I greatly hope that no similar hindrance will again occur. Meanwhile, I have observed that your pride has been too much for the pride of your admirers; they were numerous and high-spirited, but they have all run away, overpowered by your superior force of character; not one of them remains. And I want you to understand the reason why you have been too much for them. You think that you have no need of them or of any other man, for you have great possessions and lack nothing, beginning with the body, and ending with the soul. In the first place, you say to yourself that you are the fairest and tallest of the citizens, and this every one who has eyes may see to be true; in the second place, that you are among the noblest of them, highly connected both on the father's and the mother's side, and sprung from one of the most distinguished families in your own state, which is the greatest in Hellas, and having many friends and kinsmen of the best sort, who can assist you when in need; and there is one potent relative, who is more to you than all the rest, Pericles the son of Xanthippus, whom your father left guardian of you, and of your brother, and who can do as he pleases not only in this city, but in all Hellas, and among many and mighty barbarous nations. Moreover, you are rich; but I must say that you value yourself least of all upon your possessions. And all these things have lifted you up; you have overcome your lovers, and they have acknowledged that you were too much for them. Have you not remarked their absence? And now I know that you wonder why I, unlike the rest of them, have not gone away, and what can be my motive in remaining.
2. ALCIBIADES: Perhaps, Socrates, you are not aware that I was just going to ask you the very same question—What do you want? And what is your motive in annoying me, and always, wherever I am, making a point of coming? (Compare Symp.) I do really wonder what you mean, and should greatly like to know.
3. SOCRATES: Then if, as you say, you desire to know, I suppose that you will be willing to hear, and I may consider myself to be speaking to an auditor who will remain, and will not run away?
4. ALCIBIADES: Certainly, let me hear.
5. SOCRATES: You had better be careful, for I may very likely be as unwilling to end as I have hitherto been to begin.
6. ALCIBIADES: Proceed, my good man, and I will listen.
7. SOCRATES: I will proceed; and, although no lover likes to speak with one who has no feeling of love in him (compare Symp.), I will make an effort, and tell you what I meant: My love, Alcibiades, which I hardly like to confess, would long ago have passed away, as I flatter myself, if I saw you loving your good things, or thinking that you ought to pass life in the enjoyment of them. But I shall reveal other thoughts of yours, which you keep to yourself; whereby you will know that I have always had my eye on you. Suppose that at this moment some God came to you and said: Alcibiades, will you live as you are, or die in an instant if you are forbidden to make any further acquisition?—I verily believe that you would choose death. And I will tell you the hope in which you are at present living: Before many days have elapsed, you think that you will come before the Athenian assembly, and will prove to them that you are more worthy of honour than Pericles, or any other man that ever lived, and having proved this, you will have the greatest power in the state. When you have gained the greatest power among us, you will go on to other Hellenic states, and not only to Hellenes, but to all the barbarians who inhabit the same continent with us. And if the God were then to say to you again: Here in Europe is to be your seat of empire, and you must not cross over into Asia or meddle with Asiatic affairs, I do not believe that you would choose to live upon these terms; but the world, as I may say, must be filled with your power and name—no man less than Cyrus and Xerxes is of any account with you. Such I know to be your hopes—I am not guessing only—and very likely you, who know that I am speaking the truth, will reply, Well, Socrates, but what have my hopes to do with the explanation which you promised of your unwillingness to leave me? And that is what I am now going to tell you, sweet son of Cleinias and Dinomache. The explanation is, that all these designs of yours cannot be accomplished by you without my help; so great is the power which I believe myself to have over you and your concerns; and this I conceive to be the reason why the God has hitherto forbidden me to converse with you, and I have been long expecting his permission. For, as you hope to prove your own great value to the state, and having proved it, to attain at once to absolute power, so do I indulge a hope that I shall be the supreme power over you, if I am able to prove my own great value to you, and to show you that neither guardian, nor kinsman, nor any one is able to deliver into your hands the power which you desire, but I only, God being my helper. When you were young (compare Symp.) and your hopes were not yet matured, I should have wasted my time, and therefore, as I conceive, the God forbade me to converse with you; but now, having his permission, I will speak, for now you will listen to me.
8. ALCIBIADES: Your silence, Socrates, was always a surprise to me. I never could understand why you followed me about, and now that you have begun to speak again, I am still more amazed. Whether I think all this or not, is a matter about which you seem to have already made up your mind, and therefore my denial will have no effect upon you. But granting, if I must, that you have perfectly divined my purposes, why is your assistance necessary to the attainment of them? Can you tell me why?
9. SOCRATES: You want to know whether I can make a long speech, such as you are in the habit of hearing; but that is not my way. I think, however, that I can prove to you the truth of what I am saying, if you will grant me one little favour.
10. ALCIBIADES: Yes, if the favour which you mean be not a troublesome one.
11. SOCRATES: Will you be troubled at having questions to answer?
12. ALCIBIADES: Not at all.
13. SOCRATES: Then please to answer.
14. ALCIBIADES: Ask me.
15. SOCRATES: Have you not the intention which I attribute to you?
16. ALCIBIADES: I will grant anything you like, in the hope of hearing what more you have to say.
17. SOCRATES: You do, then, mean, as I was saying, to come forward in a little while in the character of an adviser of the Athenians? And suppose that when you are ascending the bema, I pull you by the sleeve and say, Alcibiades, you are getting up to advise the Athenians—do you know the matter about which they are going to deliberate, better than they?—How would you answer?
18. ALCIBIADES: I should reply, that I was going to advise them about a matter which I do know better than they.
19. SOCRATES: Then you are a good adviser about the things which you know?
20. ALCIBIADES: Certainly.
21. SOCRATES: And do you know anything but what you have learned of others, or found out yourself?
22. ALCIBIADES: That is all.
23. SOCRATES: And would you have ever learned or discovered anything, if you had not been willing either to learn of others or to examine yourself?
24. ALCIBIADES: I should not.
25. SOCRATES: And would you have been willing to learn or to examine what you supposed that you knew?
26. ALCIBIADES: Certainly not.
27. SOCRATES: Then there was a time when you thought that you did not know what you are now supposed to know?
28. ALCIBIADES: Certainly.
29. SOCRATES: I think that I know tolerably well the extent of your acquirements; and you must tell me if I forget any of them: according to my recollection, you learned the arts of writing, of playing on the lyre, and of wrestling; the flute you never would learn; this is the sum of your accomplishments, unless there were some which you acquired in secret; and I think that secrecy was hardly possible, as you could not have come out of your door, either by day or night, without my seeing you.
30. ALCIBIADES: Yes, that was the whole of my schooling.
31. SOCRATES: And are you going to get up in the Athenian assembly, and give them advice about writing?
32. ALCIBIADES: No, indeed.
33. SOCRATES: Or about the touch of the lyre?
34. ALCIBIADES: Certainly not.
35. SOCRATES: And they are not in the habit of deliberating about wrestling, in the assembly?
36. ALCIBIADES: Hardly.
37. SOCRATES: Then what are the deliberations in which you propose to advise them? Surely not about building?
38. ALCIBIADES: No.
39. SOCRATES: For the builder will advise better than you will about that?
40. ALCIBIADES: He will.
41. SOCRATES: Nor about divination?
42. ALCIBIADES: No.
43. SOCRATES: About that again the diviner will advise better than you will?
44. ALCIBIADES: True.
45. SOCRATES: Whether he be little or great, good or ill-looking, noble or ignoble—makes no difference.
46. ALCIBIADES: Certainly not.
47. SOCRATES: A man is a good adviser about anything, not because he has riches, but because he has knowledge?
48. ALCIBIADES: Assuredly.
49. SOCRATES: Whether their counsellor is rich or poor, is not a matter which will make any difference to the Athenians when they are deliberating about the health of the citizens; they only require that he should be a physician.
50. ALCIBIADES: Of course.
51. SOCRATES: Then what will be the subject of deliberation about which
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
1. SOCRATES: saya berani mengatakan bahwa Anda mungkin akan terkejut untuk menemukan, anak Cleinias, bahwa saya, yang saya kekasih pertama Anda, tidak setelah berbicara kepada Anda selama bertahun-tahun, ketika sisa dunia yang wearying Anda dengan perhatian mereka, adalah yang terakhir dari Anda pecinta yang masih berbicara kepada Anda. Penyebab diam saya telah bahwa saya terhambat oleh kekuatan lebih daripada manusia, yang saya akan beberapa hari menjelaskan kepada Anda alam; halangan ini kini telah dihapus; Aku karena itu di sini hadir sendiri sebelum Anda, dan saya sangat berharap bahwa tidak ada penghalang serupa akan sekali lagi terjadi. Sementara itu, saya telah mengamati bahwa kebanggaan Anda telah terlalu banyak untuk kebanggaan pengagum Anda; mereka sangat banyak dan bersemangat tinggi, tetapi mereka semua lari dikuasai oleh kekuatan Anda unggul karakter; tidak salah satu dari mereka tetap. Dan saya ingin Anda untuk memahami alasan mengapa Anda telah terlalu banyak bagi mereka. Anda berpikir bahwa Anda memiliki tidak perlu mereka atau orang lain, Anda memiliki banyak harta milik dan kekurangan apa-apa, dimulai dengan tubuh, dan berakhir dengan jiwa. Di tempat pertama, Anda mengatakan kepada diri sendiri bahwa Anda adalah paling adil dan tertinggi warga, dan ini setiap orang yang memiliki mata dapat melihat benar; di tempat kedua, bahwa Anda adalah di antara yang paling mulia dari mereka, sangat terhubung baik pada sisi ayah dan ibu, dan berasal dari salah satu keluarga paling terkenal di negara Anda sendiri, yang merupakan yang terbesar di Hellas, dan memiliki banyak teman dan sanak-saudara semacam terbaik, yang dapat membantu Anda ketika membutuhkan; dan ada satu relatif kuat, yang lebih untuk Anda daripada semua yang lain, Perikles bin Xanthippus, siapa ayah Anda meninggalkan wali Anda dan saudara Anda, dan siapa yang dapat melakukan sesukanya tidak hanya di kota ini, tapi di semua Hellas, dan di antara bangsa-bangsa yang banyak dan perkasa biadab. Selain itu, Anda kaya; tapi harus saya katakan bahwa Anda menghargai diri Anda paling tidak dari semua atas harta benda Anda. Dan semua hal ini telah mengangkat Anda Anda telah mengatasi kekasihmu, dan mereka telah mengakui bahwa Anda tidak terlalu banyak bagi mereka. Telah Anda tidak berkata ketidakhadiran mereka? Dan sekarang aku tahu bahwa Anda bertanya-tanya mengapa saya, tidak seperti yang lain, harus tidak pergi, dan apa yang dapat saya motif dalam sisa. 2. ALCIBIADES: Perhaps, Socrates, you are not aware that I was just going to ask you the very same question—What do you want? And what is your motive in annoying me, and always, wherever I am, making a point of coming? (Compare Symp.) I do really wonder what you mean, and should greatly like to know. 3. SOCRATES: Then if, as you say, you desire to know, I suppose that you will be willing to hear, and I may consider myself to be speaking to an auditor who will remain, and will not run away? 4. ALCIBIADES: Certainly, let me hear. 5. SOCRATES: You had better be careful, for I may very likely be as unwilling to end as I have hitherto been to begin. 6. ALCIBIADES: Proceed, my good man, and I will listen. 7. SOCRATES: I will proceed; and, although no lover likes to speak with one who has no feeling of love in him (compare Symp.), I will make an effort, and tell you what I meant: My love, Alcibiades, which I hardly like to confess, would long ago have passed away, as I flatter myself, if I saw you loving your good things, or thinking that you ought to pass life in the enjoyment of them. But I shall reveal other thoughts of yours, which you keep to yourself; whereby you will know that I have always had my eye on you. Suppose that at this moment some God came to you and said: Alcibiades, will you live as you are, or die in an instant if you are forbidden to make any further acquisition?—I verily believe that you would choose death. And I will tell you the hope in which you are at present living: Before many days have elapsed, you think that you will come before the Athenian assembly, and will prove to them that you are more worthy of honour than Pericles, or any other man that ever lived, and having proved this, you will have the greatest power in the state. When you have gained the greatest power among us, you will go on to other Hellenic states, and not only to Hellenes, but to all the barbarians who inhabit the same continent with us. And if the God were then to say to you again: Here in Europe is to be your seat of empire, and you must not cross over into Asia or meddle with Asiatic affairs, I do not believe that you would choose to live upon these terms; but the world, as I may say, must be filled with your power and name—no man less than Cyrus and Xerxes is of any account with you. Such I know to be your hopes—I am not guessing only—and very likely you, who know that I am speaking the truth, will reply, Well, Socrates, but what have my hopes to do with the explanation which you promised of your unwillingness to leave me? And that is what I am now going to tell you, sweet son of Cleinias and Dinomache. The explanation is, that all these designs of yours cannot be accomplished by you without my help; so great is the power which I believe myself to have over you and your concerns; and this I conceive to be the reason why the God has hitherto forbidden me to converse with you, and I have been long expecting his permission. For, as you hope to prove your own great value to the state, and having proved it, to attain at once to absolute power, so do I indulge a hope that I shall be the supreme power over you, if I am able to prove my own great value to you, and to show you that neither guardian, nor kinsman, nor any one is able to deliver into your hands the power which you desire, but I only, God being my helper. When you were young (compare Symp.) and your hopes were not yet matured, I should have wasted my time, and therefore, as I conceive, the God forbade me to converse with you; but now, having his permission, I will speak, for now you will listen to me. 8. ALCIBIADES: Your silence, Socrates, was always a surprise to me. I never could understand why you followed me about, and now that you have begun to speak again, I am still more amazed. Whether I think all this or not, is a matter about which you seem to have already made up your mind, and therefore my denial will have no effect upon you. But granting, if I must, that you have perfectly divined my purposes, why is your assistance necessary to the attainment of them? Can you tell me why? 9. SOCRATES: You want to know whether I can make a long speech, such as you are in the habit of hearing; but that is not my way. I think, however, that I can prove to you the truth of what I am saying, if you will grant me one little favour. 10. ALCIBIADES: Yes, if the favour which you mean be not a troublesome one. 11. SOCRATES: Will you be troubled at having questions to answer? 12. ALCIBIADES: Not at all. 13. SOCRATES: Then please to answer. 14. ALCIBIADES: Ask me. 15. SOCRATES: Have you not the intention which I attribute to you? 16. ALCIBIADES: I will grant anything you like, in the hope of hearing what more you have to say. 17. SOCRATES: You do, then, mean, as I was saying, to come forward in a little while in the character of an adviser of the Athenians? And suppose that when you are ascending the bema, I pull you by the sleeve and say, Alcibiades, you are getting up to advise the Athenians—do you know the matter about which they are going to deliberate, better than they?—How would you answer? 18. ALCIBIADES: I should reply, that I was going to advise them about a matter which I do know better than they.
19. SOCRATES: Then you are a good adviser about the things which you know?
20. ALCIBIADES: Certainly.
21. SOCRATES: And do you know anything but what you have learned of others, or found out yourself?
22. ALCIBIADES: That is all.
23. SOCRATES: And would you have ever learned or discovered anything, if you had not been willing either to learn of others or to examine yourself?
24. ALCIBIADES: I should not.
25. SOCRATES: And would you have been willing to learn or to examine what you supposed that you knew?
26. ALCIBIADES: Certainly not.
27. SOCRATES: Then there was a time when you thought that you did not know what you are now supposed to know?
28. ALCIBIADES: Certainly.
29. SOCRATES: I think that I know tolerably well the extent of your acquirements; and you must tell me if I forget any of them: according to my recollection, you learned the arts of writing, of playing on the lyre, and of wrestling; the flute you never would learn; this is the sum of your accomplishments, unless there were some which you acquired in secret; and I think that secrecy was hardly possible, as you could not have come out of your door, either by day or night, without my seeing you.
30. ALCIBIADES: Yes, that was the whole of my schooling.
31. SOCRATES: And are you going to get up in the Athenian assembly, and give them advice about writing?
32. ALCIBIADES: No, indeed.
33. SOCRATES: Or about the touch of the lyre?
34. ALCIBIADES: Certainly not.
35. SOCRATES: And they are not in the habit of deliberating about wrestling, in the assembly?
36. ALCIBIADES: Hardly.
37. SOCRATES: Then what are the deliberations in which you propose to advise them? Surely not about building?
38. ALCIBIADES: No.
39. SOCRATES: For the builder will advise better than you will about that?
40. ALCIBIADES: He will.
41. SOCRATES: Nor about divination?
42. ALCIBIADES: No.
43. SOCRATES: About that again the diviner will advise better than you will?
44. ALCIBIADES: True.
45. SOCRATES: Whether he be little or great, good or ill-looking, noble or ignoble—makes no difference.
46. ALCIBIADES: Certainly not.
47. SOCRATES: A man is a good adviser about anything, not because he has riches, but because he has knowledge?
48. ALCIBIADES: Assuredly.
49. SOCRATES: Whether their counsellor is rich or poor, is not a matter which will make any difference to the Athenians when they are deliberating about the health of the citizens; they only require that he should be a physician.
50. ALCIBIADES: Of course.
51. SOCRATES: Then what will be the subject of deliberation about which
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
1. SOCRATES: Saya berani mengatakan bahwa Anda mungkin akan terkejut untuk menemukan, O putra Cleinias, bahwa saya, yang saya kekasih pertama Anda, tidak setelah berbicara kepada Anda selama bertahun-tahun, ketika seluruh dunia yang melelahkan Anda dengan perhatian mereka , saya yang terakhir dari pecinta yang masih berbicara kepada Anda. Penyebab diam saya telah bahwa saya terhalang oleh kekuatan lebih dari manusia, yang saya akan beberapa hari menjelaskan kepada Anda alam; hambatan ini sekarang telah dihapus; Karena itu saya di sini hadir sendiri sebelum Anda, dan saya sangat berharap bahwa tidak ada halangan yang sama lagi akan terjadi. Sementara itu, saya telah mengamati bahwa kebanggaan Anda sudah terlalu banyak untuk kebanggaan pengagum Anda; mereka banyak dan bersemangat tinggi, tetapi mereka semua lari, dikuasai oleh kekuatan superior Anda karakter; bukan salah satu dari mereka tetap. Dan saya ingin Anda untuk memahami alasan mengapa Anda telah terlalu banyak bagi mereka. Anda berpikir bahwa Anda tidak membutuhkan mereka atau dari laki-laki lain, untuk Anda memiliki harta yang besar dan kekurangan apa-apa, dimulai dengan tubuh, dan berakhir dengan jiwa. Di tempat pertama, Anda mengatakan kepada diri sendiri bahwa Anda adalah yang paling adil dan tertinggi dari warga, dan ini setiap orang yang memiliki mata dapat melihat benar; di tempat kedua, bahwa Anda adalah salah satu yang paling mulia dari mereka, sangat terhubung baik pada ayah dan sisi ibu, dan cucu dari salah satu keluarga paling terkemuka di negara Anda sendiri, yang merupakan terbesar dalam Hellas, dan memiliki banyak teman dan kerabat dari jenis terbaik, yang dapat membantu Anda ketika membutuhkan; dan ada satu relatif kuat, yang lebih untuk Anda dari yang lain, Pericles anak Xanthippus, yang ayahmu meninggalkan wali Anda, dan saudara Anda, dan yang dapat melakukan sesukanya tidak hanya di kota ini, tapi dalam semua Hellas, dan di antara banyak dan kuat biadab bangsa. Selain itu, Anda kaya; tapi saya harus mengatakan bahwa Anda menghargai diri Anda setidaknya dari semua atas harta Anda. Dan semua hal ini telah mengangkat engkau; Anda telah mengatasi pecinta Anda, dan mereka telah mengakui bahwa Anda terlalu banyak bagi mereka. Apakah Anda tidak mengatakan ketidakhadiran mereka? Dan sekarang aku tahu bahwa Anda bertanya-tanya mengapa saya, seperti sisa dari mereka, belum pergi, dan apa yang bisa motif saya di sisa.
2. Alcibiades: Mungkin, Socrates, Anda tidak menyadari bahwa aku hanya akan meminta Anda yang sama pertanyaan-Apa yang Anda inginkan? Dan apa motif di saya mengganggu, dan selalu, dimanapun saya berada, membuat titik datang? (Bandingkan Symp.) Saya benar-benar ingin tahu apa yang Anda maksud, dan harus sangat ingin tahu.
3. SOCRATES: Kemudian jika, seperti yang Anda katakan, Anda ingin tahu, saya kira bahwa Anda akan bersedia untuk mendengar, dan aku mungkin menganggap diri saya untuk berbicara kepada auditor yang akan tetap, dan tidak akan lari?
4. Alcibiades: Tentu saja, biarkan aku mendengar.
5. SOCRATES: Anda sebaiknya berhati-hati, karena aku mungkin sangat mungkin menjadi seperti tidak mau mengakhiri seperti yang telah saya sampai sekarang untuk memulai.
6. Alcibiades: Lanjutkan, pria yang baik, dan aku akan mendengarkan.
7. SOCRATES: Saya akan melanjutkan; dan, meskipun tidak ada kekasih suka berbicara dengan seseorang yang tidak memiliki perasaan cinta dalam dirinya (bandingkan Symp.), saya akan berusaha, dan memberitahu Anda apa yang saya maksud: cinta saya, Alcibiades, yang saya tidak suka untuk mengakui, akan lama telah meninggal, seperti yang saya menyanjung diriku, jika aku melihatmu mencintai hal-hal yang baik, atau berpikir bahwa Anda harus lulus hidup dalam kenikmatan mereka. Tapi saya akan mengungkapkan pikiran lain dari Anda, yang Anda menjaga untuk diri sendiri; dimana Anda akan tahu bahwa saya selalu memiliki mata saya pada Anda. Misalkan pada saat ini beberapa Allah datang kepada Anda dan berkata: Alcibiades, akan Anda tinggal seperti Anda, atau mati dalam sekejap jika Anda dilarang untuk melakukan akuisisi lanjut -I sesungguhnya percaya bahwa Anda akan memilih kematian?. Dan saya akan memberitahu Anda harapan di mana Anda berada di hidup ini: Sebelum-hari telah berlalu, Anda berpikir bahwa Anda akan datang sebelum perakitan Athena, dan akan membuktikan kepada mereka bahwa Anda lebih layak kehormatan dari Pericles, atau lainnya Pria yang pernah hidup, dan setelah membuktikan ini, Anda akan memiliki kekuatan terbesar di negara bagian. Bila Anda telah mendapatkan kekuatan terbesar di antara kita, Anda akan pergi ke negara-negara Hellenic lainnya, dan tidak hanya untuk Hellenes, tetapi untuk semua barbar yang mendiami benua yang sama dengan kami. Dan jika Allah kemudian mengatakan kepada Anda lagi: Berikut di Eropa adalah menjadi tempat duduk Anda kekaisaran, dan Anda tidak harus menyeberang ke Asia atau mencampuri urusan Asia, saya tidak percaya bahwa Anda akan memilih untuk hidup di atas istilah-istilah ini ; tapi dunia, seperti yang saya dapat mengatakan, harus diisi dengan kekuatan Anda dan nama-ada orang kurang dari Cyrus dan Xerxes adalah rekening dengan Anda. Seperti yang saya tahu untuk menjadi Anda harapan-saya tidak menduga hanya-dan sangat mungkin Anda, yang tahu bahwa saya berbicara kebenaran, akan menjawab, Yah, Socrates, tapi apa memiliki harapan saya untuk melakukan dengan penjelasan yang Anda dijanjikan Anda keengganan untuk meninggalkan saya? Dan itulah yang saya sekarang saya akan memberitahu Anda, anak manis Cleinias dan Dinomache. Penjelasannya, bahwa semua desain ini dari Anda tidak dapat dicapai oleh Anda tanpa bantuan saya; begitu besar adalah kekuatan yang saya percaya diri untuk memiliki lebih dari Anda dan kekhawatiran Anda; dan ini saya hamil menjadi alasan mengapa Allah sampai sekarang dilarang saya untuk berkomunikasi dengan Anda, dan saya telah lama mengharapkan izin. Sebab, seperti yang Anda berharap untuk membuktikan nilai Anda sendiri yang besar kepada negara, dan setelah membuktikannya, untuk mencapai sekaligus untuk kekuasaan absolut, jadi saya memanjakan harapan bahwa saya akan menjadi kekuasaan tertinggi atas Anda, jika saya bisa membuktikan nilai saya sendiri yang bagus untuk Anda, dan menunjukkan bahwa baik wali, atau sanak, atau ada orang yang dapat memberikan ke tangan Anda kekuatan yang Anda inginkan, tapi aku hanya, Allah menjadi penolong saya. Ketika Anda masih muda (bandingkan Symp.) Dan harapan Anda yang belum matang, saya harus membuang-buang waktu, dan karena itu, seperti yang saya hamil, Allah melarang saya untuk berkomunikasi dengan Anda; tapi sekarang, memiliki izin, saya akan berbicara, untuk saat ini Anda akan mendengarkan saya.
8. Alcibiades: diam Anda, Socrates, selalu mengejutkan saya. Aku tidak pernah bisa mengerti mengapa Anda mengikuti saya tentang, dan sekarang bahwa Anda telah mulai berbicara lagi, saya masih lebih kagum. Apakah saya pikir semua ini atau tidak, adalah masalah tentang yang Anda tampaknya telah membuat pikiran Anda, dan karena itu penolakan saya tidak akan berpengaruh pada Anda. Tapi pemberian, jika saya harus, bahwa Anda telah sempurna meramalkan tujuan saya, mengapa bantuan Anda perlu untuk pencapaian mereka? Dapatkah Anda memberitahu saya mengapa?
9. SOCRATES: Anda ingin tahu apakah saya bisa membuat pidato panjang, seperti Anda berada dalam kebiasaan pendengaran; tapi itu bukan cara saya. Saya pikir, bagaimanapun, bahwa saya bisa membuktikan kepada Anda kebenaran apa yang saya katakan, jika Anda akan memberikan saya satu demi sedikit.
10. Alcibiades: Ya, jika nikmat yang Anda maksud menjadi tidak satu merepotkan.
11. SOCRATES: Apakah Anda akan terganggu karena harus menjawab pertanyaan?
12. Alcibiades:. Tidak sama sekali
13. SOCRATES: Kemudian silahkan untuk menjawab.
14. Alcibiades: Tanya saya.
15. SOCRATES: Apakah Anda tidak niat yang saya atribut untuk Anda?
16. Alcibiades: Aku akan memberikan apapun yang Anda suka, dengan harapan mendengar apa lagi yang harus Anda katakan.
17. SOCRATES: Anda, kemudian, berarti, seperti yang saya katakan, untuk maju dalam beberapa saat dalam karakter seorang penasihat dari Athena? Dan mengira bahwa ketika Anda naik bema, saya menarik Anda dengan lengan dan berkata, Alcibiades, Anda bangun untuk menyarankan orang Atena-kau tahu hal tentang yang mereka akan membicarakan, lebih baik dari mereka? -Bagaimana Akan Anda menjawab?
18. Alcibiades: saya harus menjawab, bahwa saya akan memberitahu mereka tentang masalah yang saya tahu lebih baik daripada mereka.
19. SOCRATES: Kemudian Anda seorang penasihat yang baik tentang hal-hal yang Anda tahu?
20. Alcibiades: Tentu saja.
21. SOCRATES: Dan kau tahu apa-apa tapi apa yang telah Anda pelajari dari orang lain, atau menemukan diri Anda sendiri?
22. Alcibiades: Itu saja.
23. SOCRATES: Dan akan Anda pernah belajar atau ditemukan apa-apa, jika Anda tidak bersedia baik untuk belajar dari orang lain atau untuk memeriksa sendiri?
24. Alcibiades: Aku tidak seharusnya.
25. SOCRATES: Dan akan Anda telah bersedia untuk belajar atau untuk memeriksa apa yang Anda seharusnya Anda tahu?
26. Alcibiades:. Tentu saja tidak
27. SOCRATES: Lalu ada saat ketika Anda berpikir bahwa Anda tidak tahu apa yang Anda sekarang bisa tahu?
28. Alcibiades: Tentu saja.
29. SOCRATES: Saya berpikir bahwa saya tahu lumayan baik tingkat acquirements Anda; dan Anda harus memberitahu saya jika saya lupa salah satu dari mereka: menurut ingatan saya, Anda belajar seni menulis, bermain di kecapi, dan gulat; seruling Anda tidak akan pernah belajar; ini adalah jumlah prestasi Anda, kecuali ada beberapa yang Anda peroleh secara rahasia; dan saya berpikir bahwa kerahasiaan hampir tidak mungkin, karena Anda tidak bisa keluar dari pintu Anda, baik siang atau malam, tanpa saya melihat Anda.
30. Alcibiades: Ya, itu adalah seluruh sekolah saya.
31. SOCRATES: Dan kau akan bangun dalam perakitan Athena, dan memberi mereka saran tentang menulis?
32. Alcibiades: Tidak, memang.
33. SOCRATES: Atau tentang sentuhan kecapi?
34. Alcibiades:. Tentu saja tidak
35. SOCRATES: Dan mereka tidak dalam kebiasaan berunding tentang gulat, dalam perakitan?
36. Alcibiades:. Hampir
37. SOCRATES: Lalu apa pertimbangan yang Anda usulkan untuk memberitahu mereka? Tentunya bukan tentang membangun?
38. Alcibiades: No.
39. SOCRATES: Untuk pembangun akan menyarankan lebih baik daripada Anda akan tentang itu?
40. Alcibiades: Dia akan.
41. SOCRATES: Nor tentang ramalan?
42. Alcibiades: No.
43. SOCRATES: Tentang itu lagi peramal akan menyarankan lebih baik daripada Anda akan?
44. Alcibiades: Benar.
45. SOCRATES: Apakah dia menjadi sedikit atau besar, baik atau buruk-cari, mulia atau tercela-ada bedanya.
46. Alcibiades:. Tentu saja tidak
47. SOCRATES: Seorang pria adalah penasihat yang baik tentang apa pun, bukan karena dia memiliki kekayaan, tetapi karena ia memiliki pengetahuan?
48. Alcibiades: Sesungguhnya.
49. SOCRATES: Apakah konselor mereka kaya atau miskin, bukanlah hal yang akan membuat perbedaan ke Athena ketika mereka berunding tentang kesehatan warga; mereka hanya membutuhkan bahwa ia harus dokter.
50. Alcibiades: Tentu saja.
51. SOCRATES: Lalu apa yang akan menjadi subjek musyawarah tentang yang
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: