Based on the degree of linguistic skills required in a mental task, on terjemahan - Based on the degree of linguistic skills required in a mental task, on Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

Based on the degree of linguistic s

Based on the degree of linguistic skills required in a mental task, one could explain why CD cognitive style had an effect on some variables, such as ‘total achievement’ and ‘understanding the changes of state’, while it had no effect on some others. CD had no effect on ‘Particulate dimension’, ‘collective dimension’, and ‘structure understanding’ because teaching and studying of the corresponding themes can be assisted by simple illustrations and no extended additional descriptions are required so that the role of language here does not seem to be determinative. While the effect of CD is favored when the content requires linguistic ability, a limit should exist determined by the complexity of the task. When the task becomes more complex and requires logical operations leading to a conclusion or a unique final answer, then other abilities, such as, formal reasoning and even convergent thinking might prevail and the effect of divergency becomes less significant. Such appear to be the ‘interpretations’ variable case. Field dependent/independent (FDI) cognitive style was the third significant predictor of students’ achievement. Field independent students were those who performed better. This result is consistent with other findings in previous studies, which showed that field independence is an intellectual asset concerning general achievement in science (Lawson, 1983; Johnstone and Al-Naeme, 1995; Niaz, 1996; Tinajero and Paramo, 1998; Bahar and Hansell, 2000; Danili and Reid, 2004; Kang et al., 2005; Tsaparlis, 2005; Stamovlasis and Tsaparlis, 2005; Danili and Reid, 2006). Fig. 2 shows that FDI has an indirect effect on students’ understanding changes of state (UnChSt) via collective dimension, while it affects the sub-score CHANGES (Fig. 3). It can be inferred that field independent pupils’ ability to separate readily the significant information from its context (Witkin and Goodenough, 1981) or the signal from the noise offered them a serious advantage either in their study or during teaching. Field dependence/independence (FDI) had direct and indirect effects on some of the latent variables underpinning students’ knowledge, the ‘collective dimension’ and ‘understanding of the changes of state’. The above involve a complex context, that might be misleading for students’ thought, and thus the field independent style has an advantage. On the contrary, FDI had no effect on ‘particulate dimension’ and ‘interpretations’. The former referred to three specific models, one for each physical state, that are well described by the corresponding figures, so that no room for misleading information is left and thus, no effect of FDI is observed. Nevertheless, when the same models are asked to be recognized by the students, within a more complex and possibly misleading context, e.g., in ‘understanding of the changes of state’ (Fig. 3), FDI appears again as a predictor.
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
Berdasarkan tingkat linguistik keterampilan yang diperlukan dalam tugas mental, yang dapat menjelaskan mengapa CD kognitif gaya memiliki efek pada beberapa variabel, seperti 'total pencapaian' dan 'memahami perubahan negara', sementara itu tidak berpengaruh pada beberapa orang lain. CD tidak berpengaruh pada 'Partikulat dimensi', 'kolektif dimensi' dan 'struktur pemahaman' karena mengajar dan belajar sesuai tema dapat dibantu dengan ilustrasi sederhana dan tanpa penjelasan tambahan yang diperpanjang diperlukan sehingga peran bahasa di sini tampaknya tidak dapat menentukan. Sementara efek CD disukai ketika konten memerlukan kemampuan linguistik, batas harus ada ditentukan oleh kompleksitas tugas. Ketika tugas menjadi lebih kompleks dan membutuhkan operasi logis yang mengarah ke sebuah kesimpulan atau jawaban akhir yang unik, maka kemampuan lain, seperti, pemahaman formal dan berpikir konvergen bahkan mungkin menang dan efek divergency menjadi kurang signifikan. Seperti tampaknya kasus variabel 'tafsir'. Bidang tergantung independen (FDI) kognitif gaya adalah prediktor signifikan ketiga prestasi siswa. Bidang independen siswa adalah mereka yang dilakukan lebih baik. Hasil ini konsisten dengan temuan lainnya dalam studi sebelumnya, yang menunjukkan bahwa bidang kemerdekaan merupakan aset intelektual mengenai umum prestasi dalam ilmu (Lawson, 1983; Johnstone dan Al-Naeme, 1995; Niaz, 1996; Tinajero dan Paramo, 1998; Bahar dan Hansell, 2000; Danili dan Reid, 2004; Kang et al, 2005; Tsaparlis, 2005; Stamovlasis dan Tsaparlis, 2005; Danili dan Reid, 2006). Gambar 2 menunjukkan bahwa FDI memiliki efek tidak langsung pada siswa pemahaman perubahan negara (UnChSt) melalui Kolektif dimensi, sementara itu mempengaruhi perubahan sub Skor (Fig. 3). Itu dapat disimpulkan bahwa bidang murid-murid independen kemampuan untuk memisahkan mudah informasi penting dari konteks (Witkin dan Goodenough, 1981) atau sinyal dari kebisingan menawarkan mereka keuntungan yang serius dalam studi mereka atau selama pengajaran. Bidang ketergantungan/kemerdekaan (FDI) memiliki efek langsung dan tidak langsung pada beberapa variabel laten yang mendasari pengetahuan siswa, 'kolektif dimensi' dan 'pemahaman perubahan negara'. Atas melibatkan konteks kompleks, yang mungkin menyesatkan untuk siswa berpikir, dan dengan demikian gaya independen bidang memiliki keuntungan. Sebaliknya, FDI tidak berpengaruh pada 'partikulat dimensi' dan 'tafsir'. Yang pertama disebut tiga model-model tertentu, satu untuk setiap kondisi fisik, yang juga dijelaskan oleh tokoh-tokoh sesuai, sehingga ada ruang untuk menyesatkan informasi yang tersisa dan dengan demikian, tidak ada efek FDI diamati. Namun demikian, Kapan model yang sama akan diminta untuk diakui oleh para siswa, dalam lebih kompleks dan mungkin menyesatkan konteks, misalnya, dalam 'pemahaman perubahan negara' (Fig. 3), FDI muncul lagi sebagai prediksi.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
Berdasarkan tingkat keterampilan linguistik yang dibutuhkan dalam tugas mental, orang bisa menjelaskan mengapa gaya kognitif CD memiliki efek pada beberapa variabel, seperti 'Total prestasi' dan 'memahami perubahan negara', sementara itu tidak berpengaruh pada beberapa orang lain . CD tidak berpengaruh pada 'dimensi Particulate', 'dimensi kolektif', dan 'struktur pemahaman' karena mengajar dan belajar dari tema yang sesuai dapat dibantu oleh ilustrasi sederhana dan tidak ada deskripsi tambahan diperpanjang diperlukan sehingga peran bahasa di sini tidak tampaknya menentukan. Sementara efek CD disukai bila konten membutuhkan kemampuan linguistik, batas harus eksis ditentukan oleh kompleksitas tugas. Ketika tugas menjadi lebih kompleks dan memerlukan operasi logis yang mengarah ke kesimpulan atau jawaban akhir yang unik, maka kemampuan lain, seperti, penalaran formal dan bahkan berpikir konvergen mungkin berlaku dan pengaruh hal menyimpang menjadi kurang signifikan. Tersebut muncul menjadi kasus variabel 'interpretasi'. Bidang / (FDI) gaya kognitif independen tergantung adalah prediktor signifikan ketiga prestasi siswa. Bidang siswa mandiri adalah mereka yang melakukan yang lebih baik. Hasil ini konsisten dengan temuan lainnya dalam studi sebelumnya, yang menunjukkan bahwa kemerdekaan lapangan merupakan aset intelektual mengenai prestasi umum dalam ilmu (Lawson, 1983; Johnstone dan Al-Naeme, 1995; Niaz, 1996; Tinajero dan Paramo, 1998; Bahar dan Hansell, 2000; Danili dan Reid, 2004;. Kang et al, 2005; Tsaparlis, 2005; Stamovlasis dan Tsaparlis, 2005; Danili dan Reid, 2006). Gambar. 2 menunjukkan bahwa FDI memiliki efek tidak langsung pada siswa perubahan pemahaman negara (UnChSt) melalui dimensi kolektif, sementara itu mempengaruhi PERUBAHAN sub-Rata (Gambar. 3). Hal ini dapat disimpulkan bahwa kemampuan bidang murid independen untuk memisahkan mudah informasi yang signifikan dari konteksnya (Witkin dan Goodenough, 1981) atau sinyal dari kebisingan menawarkan mereka keuntungan yang serius baik dalam studi mereka atau selama pengajaran. Ketergantungan lapangan / kemandirian (FDI) memiliki efek langsung dan tidak langsung pada beberapa variabel laten yang mendasari 'pengetahuan,' siswa dimensi kolektif 'dan' pemahaman tentang perubahan negara '. Di atas melibatkan konteks yang kompleks, yang mungkin menyesatkan untuk berpikir siswa, dan dengan demikian bidang gaya independen memiliki keuntungan. Sebaliknya, FDI tidak berpengaruh pada 'partikulat dimensi' dan 'penafsiran'. Mantan disebut tiga model tertentu, satu untuk setiap keadaan fisik, yang juga dijelaskan oleh angka yang sesuai, sehingga tidak ada ruang untuk menyesatkan informasi yang tersisa dan dengan demikian, tidak ada efek FDI diamati. Namun demikian, ketika model yang sama diminta untuk diakui oleh siswa, dalam konteks yang lebih kompleks dan mungkin menyesatkan, misalnya, dalam 'pemahaman tentang perubahan negara' (Gbr. 3), FDI muncul lagi sebagai prediktor.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: