Two BrothersIn times gone by there lived two brothtrs whose loving way terjemahan - Two BrothersIn times gone by there lived two brothtrs whose loving way Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

Two BrothersIn times gone by there

Two Brothers

In times gone by there lived two brothtrs whose loving ways were the talk of the valley where they lived. They took care of their widowed mother and upon her death they divided everything evenly.

Together they worked diligently from sunup to sundown to produce the most they could from their fields. It never failed that come autumn they had the largest harvest in the valley.

One late autumn evening, after they had spent the afternoon sacking and dividing the last of the rice harvest, the older brother thought, "Brother has lots of expenses since he just got married a few months ago. I think l wiIl put a sack of rice in his storehouse and not tell him. I'm sure he would never accept it if I offered it to him." So, late that night, he carried it to his brother's storeroom.




The next day, while tidying up his own storage, the older brother was surprised to find he still had the same number of sacks of rice as he had before taking one to his brother. "That's odd," he said, shaking his head, "I'm sure I took a sack of rice to Brother's house last night." He counted his sacks again. "Well," he said, scratching the back of his head, "I'll just take him another one tonight."

So, late that night. he carried a sack of rice to his brother's house.

The next morning, he was again shocked to find he had the same number of sacks as before. He shook his head over and over and decided he would take his brother another sack that night.

After a late dinner he loaded the rice and set out for his brother's house. It was a full moon and he could see the path quite clearly. Soon he saw a man carrying something bulky coming down the path.

"Why, Brother!" they both called out at the same time. The two brothers put down their sacks and laughed long and hearty for they both understood the mystery behind their unchanging number of sacks of rice. The younger brother thought his older brother could use the rice because he had a larger family.
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
Dua bersaudaraDi zaman dulu hiduplah dua brothtrs cara yang penuh kasih adalah pembicaraan lembah dimana mereka tinggal. Mereka merawat ibu janda dan setelah kematiannya mereka dibagi semuanya secara merata.Bersama-sama mereka bekerja dengan tekun dari sunup untuk matahari terbenam untuk menghasilkan sebagian yang mereka dapat dari ladang mereka. Tidak pernah gagal bahwa mereka datang musim gugur memiliki panen terbesar di lembah.Suatu malam akhir musim gugur, setelah mereka telah menghabiskan sore pemecatan dan membagi terakhir dari panen padi, kakak pikir, "saudara memiliki banyak pengeluaran karena dia baru saja menikah beberapa bulan lalu. Saya pikir l wiIl menempatkan sebuah karung beras di gudang nya dan tidak katakan padanya. Aku yakin dia tidak akan pernah menerima itu jika aku menawarkan kepadanya." Jadi, larut malam itu, ia membawanya ke gudang saudaranya.Hari berikutnya, sementara merapikan penyimpanan sendiri, kakak terkejut menemukan ia masih memiliki jumlah yang sama karung beras karena ia sebelum mengambil satu untuk saudaranya. "Itu aneh," katanya, menggelengkan kepala, "Aku yakin aku mengambil sebuah karung beras untuk rumah Bruder semalam." Dia menghitung karung nya lagi. "Yah," katanya, menggaruk belakang kepalanya, "Aku akan hanya mengambil dia satu malam ini."Jadi, larut malam itu. ia membawa karung beras ke rumah saudaranya.Keesokan harinya, dia adalah lagi terkejut menemukan ia memiliki jumlah yang sama karung sebagai sebelum. Ia menggelengkan kepala berulang-ulang dan memutuskan ia akan mengambil saudaranya karung lain malam itu.Setelah makan malam ia dimuat beras dan ditetapkan untuk saudaranya house. Ini adalah bulan penuh dan ia bisa melihat jalan cukup jelas. Segera ia melihat seorang yang membawa sesuatu yang besar akan turun jalan."Mengapa, saudara!" mereka berdua dipanggil keluar pada waktu yang sama. Dua saudara meletakkan karung mereka dan tertawa panjang dan lezat untuk mereka berdua memahami misteri di balik jumlah karung beras mereka tidak berubah. Adik pikir kakaknya bisa menggunakan beras karena dia memiliki keluarga yang lebih besar.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: