A Strangeness In My Mind is a novel Orhan Pamuk has worked on for six  terjemahan - A Strangeness In My Mind is a novel Orhan Pamuk has worked on for six  Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

A Strangeness In My Mind is a novel

A Strangeness In My Mind is a novel Orhan Pamuk has worked on for six years. It is the story of boza seller Mevlut, the woman to whom he wrote three years' worth of love letters, and their life in Istanbul. In the four decades between 1969 and 2012, Mevlut works a number of different jobs on the streets of Istanbul, from selling yoghurt and cooked rice, to guarding a car park. He observes many different kinds of people thronging the streets, he watches most of the city get demolished and re-built, and he sees migrants from Anatolia making a fortune; at the same time, he witnesses all of the transformative moments, political clashes, and military coups that shape the country. He always wonders what it is that separates him from everyone else - the source of that strangeness in his mind. But he never stops selling boza during winter evenings and trying to understand who his beloved really is. What matters more in love: what we wish for, or what our fate has in store? Do our choices dictate whether we will be happy or not, or are these things determined by forces beyond our control? A Strangeness In My Mind tries to answer these questions while portraying the tensions between urban life and family life, and the fury and helplessness of women inside their homes.
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
Keanehan dalam pikiran saya adalah sebuah novel yang Orhan Pamuk telah bekerja selama enam tahun. Ini adalah kisah boza Penjual Mevlut, perempuan itu kepada siapa ia menulis tiga tahun senilai surat cinta, dan kehidupan mereka di Istanbul. Dalam empat dekade antara tahun 1969 dan 2012, Mevlut bekerja sejumlah pekerjaan yang berbeda di jalan-jalan Istanbul, dari menjual yoghurt dan nasi, menjaga tempat parkir mobil. Dia mengamati berbagai jenis orang yang thronging jalan, Dia watches sebagian besar kota mendapatkan dihancurkan dan dibangun kembali, dan dia melihat pendatang dari Anatolia membuat keberuntungan; pada saat yang sama, ia menyaksikan semua saat-saat yang transformatif, pertikaian politik, dan kudeta militer yang membentuk negara. Ia selalu bertanya-tanya apakah yang memisahkan dirinya dari orang lain - sumber bahwa keanehan dalam pikirannya. Tapi dia tidak pernah berhenti menjual boza selama musim dingin malam dan mencoba untuk memahami yang dikasihi-Nya benar-benar adalah. Apa yang penting lebih cinta: apa yang kita inginkan untuk, atau apa nasib kita telah di toko? Apakah pilihan-pilihan kita menentukan apakah kami akan senang atau tidak, atau hal-hal ini ditentukan oleh kekuatan di luar kendali kita? Sebuah keanehan di pikiran saya mencoba untuk menjawab pertanyaan-pertanyaan sementara menggambarkan ketegangan antara kehidupan perkotaan dan kehidupan keluarga, dan kemarahan dan ketidakberdayaan wanita di dalam rumah mereka.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
Sebuah Keanehan Dalam Pikiran saya adalah sebuah novel Orhan Pamuk telah bekerja selama enam tahun. Ini adalah kisah Boza penjual Mevlut, wanita kepada siapa ia menulis bernilai tiga tahun 'surat cinta, dan kehidupan mereka di Istanbul. Dalam empat dekade antara 1969 dan 2012, Mevlut bekerja sejumlah pekerjaan yang berbeda di jalan-jalan Istanbul, dari penjualan yoghurt dan nasi, untuk menjaga parkir mobil. Dia mengamati berbagai macam orang berkerumun di jalan-jalan, ia menonton sebagian besar kota mendapatkan dihancurkan dan dibangun kembali, dan ia melihat pendatang dari Anatolia membuat keberuntungan; pada saat yang sama, ia menyaksikan semua momen transformatif, bentrokan politik, dan kudeta militer yang membentuk negara. Dia selalu bertanya-tanya apa yang memisahkan dia dari orang lain - sumber yang keanehan dalam pikirannya. Tapi dia tidak pernah berhenti menjual Boza selama malam hari musim dingin dan mencoba untuk memahami siapa tercinta sebenarnya. Yang penting lebih cinta: apa yang kita inginkan, atau apa nasib kami di toko? Apakah pilihan kita menentukan apakah kita akan bahagia atau tidak, atau hal-hal ini ditentukan oleh kekuatan di luar kendali kita? Sebuah Keanehan Dalam Pikiran saya mencoba untuk menjawab pertanyaan-pertanyaan ini sementara menggambarkan ketegangan antara kehidupan kota dan kehidupan keluarga, dan kemarahan dan ketidakberdayaan perempuan dalam rumah mereka.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: