51600:25:06,906 --> 00:25:08,772 HAVE A GOOD DAY. ENJOY YOUR STAY HERE terjemahan - 51600:25:06,906 --> 00:25:08,772 HAVE A GOOD DAY. ENJOY YOUR STAY HERE Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

51600:25:06,906 --> 00:25:08,772 HA

516
00:25:06,906 --> 00:25:08,772
HAVE A GOOD DAY.
ENJOY YOUR STAY HERE.

517
00:25:14,145 --> 00:25:16,947
SHIT. HE LIVES IN FRESNO.

518
00:25:16,949 --> 00:25:19,116
HOPE HE DOESN'T HAVE
FAMILY HERE

519
00:25:19,118 --> 00:25:21,118
AND THEY DON'T COME
LOOKING FOR HIM.

520
00:25:21,120 --> 00:25:23,687
MAYBE HE DOESN'T HAVE
ANY FAMILY. OUR PARENTS
ARE DEAD.

521
00:25:23,689 --> 00:25:26,757
YOU ARE THE ONLY PERSON WHO
WOULD TURN THAT INTO A POSITIVE.

522
00:25:26,759 --> 00:25:28,225
LOOK AT THIS.

523
00:25:28,227 --> 00:25:31,562
DUDE WON A BRONZE IN BEIJING.

524
00:25:31,564 --> 00:25:33,197
YOU KILLED AN OLYMPIAN.

525
00:25:33,199 --> 00:25:36,767
ONLY IF YOU CONSIDER HAMMER
THROW A SPORT WHICH--

526
00:25:37,837 --> 00:25:39,036
OH NO. FUCK!

527
00:25:39,038 --> 00:25:40,704
WHO WOULD CALL HIM?

528
00:25:40,706 --> 00:25:42,139
FUCK! IT'S HIS SISTER.

529
00:25:42,141 --> 00:25:43,807
OKAY, JUST GIVE IT TO ME.

530
00:25:43,809 --> 00:25:45,943
I'LL JUST LET IT GO TO
VOICE MAIL, THEN WE'LL--

531
00:25:45,945 --> 00:25:47,912
HELLO?

532
00:25:47,914 --> 00:25:50,080
- I KNOW YOU'RE THERE.
- IT'S A REALLY OLD PHONE.

533
00:25:50,082 --> 00:25:52,116
- I DIDN'T KNOW.
- HELLO?

534
00:25:53,752 --> 00:25:59,223
YOU HAVE REACHED THE VOICEMAIL
BOX OF...

535
00:25:59,225 --> 00:26:04,995
BORIS LIP-KA.

536
00:26:04,997 --> 00:26:08,165
AT THE TONE LEAVE A MESSAGE.

537
00:26:08,167 --> 00:26:12,570
BEEP!

538
00:26:12,572 --> 00:26:14,271
HEY. IT'S ME.

539
00:26:14,273 --> 00:26:16,206
I KNOW YOU'RE PROBABLY
JERKING OFF IN YOUR HOTEL ROOM

540
00:26:16,208 --> 00:26:18,342
LIKE A DISGUSTING PIG
RIGHT NOW,

541
00:26:18,344 --> 00:26:21,312
BUT YOU BETTER COME HOME
FOR DAD'S BIRTHDAY PARTY TODAY.

542
00:26:21,314 --> 00:26:24,048
I'M SO FUCKING SICK OF
DEALING WITH THESE TWO
INVALIDS ON MY OWN!

543
00:26:24,050 --> 00:26:26,250
YOU BETTER BE HERE BY 3:00

544
00:26:26,252 --> 00:26:28,719
OR I SWEAR I'LL COME GET
YOU MYSELF.

545
00:26:28,721 --> 00:26:33,123
OKAY, SO THEY'RE NOT CLOSE
AND HIS PARENTS ARE INVALIDS.

546
00:26:33,125 --> 00:26:34,658
I FEEL LIKE THIS IS GOOD NEWS.

547
00:26:34,660 --> 00:26:35,993
WHEN HE DOESN'T SHOW UP
AT 3:00

548
00:26:35,995 --> 00:26:38,829
HIS SISTER IS GOING
TO COME LOOKING FOR HIM.

549
00:26:38,831 --> 00:26:41,966
WHAT IF WE DUMP HIS BODY
AT DRY CREEK CANAL

550
00:26:41,968 --> 00:26:43,233
AND MAKE IT LOOK A SUICIDE?

551
00:26:43,235 --> 00:26:45,069
ISN'T THAT
WHERE EVERYONE DUMPS BODIES?

552
00:26:45,071 --> 00:26:46,971
HOW ARE WE GOING TO DO THAT?

553
00:27:02,821 --> 00:27:04,722
OF COURSE,
THE RAPIST HAS A RAPIST VAN.

554
00:27:04,724 --> 00:27:05,923
LET'S HURRY UP
AND GET HIM IN THERE.

555
00:27:13,331 --> 00:27:16,300
LOOK, SHAN, HE WAS TRYING
TO BE A GOOD PERSON.

556
00:27:16,302 --> 00:27:17,735
HE WAS IN TO YOGA.

557
00:27:17,737 --> 00:27:19,336
WE CAN STILL GO
TO THE POLICE.

558
00:27:19,338 --> 00:27:20,838
WE'RE NOT GOING
TO THE POLICE, OKAY?

559
00:27:20,840 --> 00:27:23,273
WE'RE DUMPING THE BODY
AT DRY CREEK.

560
00:27:23,275 --> 00:27:25,876
UNLESS YOU CAN FIND HIS PARENTS'
ADDRESS IN HIS PHONE.

561
00:27:25,878 --> 00:27:27,277
AND THEN-- THEN WHAT?

562
00:27:27,279 --> 00:27:29,847
JUST PUT HIM ON THE DOORSTEP,
RING THE BELL?

563
00:27:29,849 --> 00:27:32,049
"HAPPY BIRTHDAY!
HERE'S YOUR DEAD SON."

564
00:27:32,051 --> 00:27:34,118
CALM DOWN, ALL RIGHT?

565
00:27:34,120 --> 00:27:36,420
CALM DOWN.

566
00:27:36,422 --> 00:27:39,423
JUST FIGURE OUT A DIFFERENT WAY
TO MAKE HIS BODY DISAPPEAR.

567
00:27:39,425 --> 00:27:41,091
GIVE ME THE PHONE.
JUST GIVE IT TO ME.

568
00:27:44,696 --> 00:27:47,164
ALL RIGHT, HERE IT IS.

569
00:27:47,166 --> 00:27:49,700
MOM AND DAD'S ADDRESS,
BOOM AND BOOM.

570
00:27:49,702 --> 00:27:51,969
WHAT ARE WE GOING
TO DO WHEN WE GET THERE?

571
00:27:51,971 --> 00:27:53,871
I HAVE A PLAN.

572
00:28:05,884 --> 00:28:08,285
USE YOUR KEY!

573
00:28:09,287 --> 00:28:12,089
WHO ARE YOU?

574
00:28:12,091 --> 00:28:13,991
I'M A FRIEND OF BORIS'S,
AS YOU MUST BE HIS SISTER.

575
00:28:13,993 --> 00:28:15,793
- YES, I AM.
- I'M HIS FRIEND.

576
00:28:15,795 --> 00:28:17,761
BORIS DOESN'T HAVE
ANY FRIENDS.

577
00:28:17,763 --> 00:28:20,731
I'M HIS SISTER
AND I'M NOT EVEN HIS FRIEND.

578
00:28:20,733 --> 00:28:22,099
WELL--

579
00:28:29,974 --> 00:28:32,910
- WELL--
- WHERE IS HE?

580
00:28:32,912 --> 00:28:39,817
UH...HE'S-- BORIS IS MORE
THAN A FRIEND TO ME.
I'M HIS LIFE GURU.

581
00:28:39,819 --> 00:28:42,352
OH, THIS IS GOOD.
SO HE'S GOT A LIFE COACH NOW?

582
00:28:42,354 --> 00:28:43,420
GURU.

583
00:28:43,422 --> 00:28:44,822
OH, GURU.

584
00:28:44,824 --> 00:28:46,290
- YEAH.
- INTERESTING.

585
00:28:46,292 --> 00:28:47,858
SO WHAT KIND OF STUFF
DO YOU ADVISE HIM ON?

586
00:28:47,860 --> 00:28:49,326
THE BEST PROSTITUTES
TO FUCK?

587
00:28:49,328 --> 00:28:50,961
I CAN SEE WHY YOU WOULD
SAY THAT

588
00:28:50,963 --> 00:28:53,997
AND THAT HAS BEEN HIS PAINFUL
REALITY FOR SOME TIME,

589
00:28:53,999 --> 00:28:55,733
BUT I'M HOPING
WITH MY HELP AND GUIDANCE

590
00:28:55,735 --> 00:28:59,169
WE CAN MOVE HIM THROUGH THAT
AND I CAN HELP HIM CHANGE.

591
00:28:59,171 --> 00:29:01,004
WELL, IT'S TOO BAD
THAT HE WASN'T HERE

592
00:29:01,006 --> 00:29:03,507
TO HELP ME
WHEN I WAS CHANGING
POP'S DIAPERS, HUH?

593
00:29:03,509 --> 00:29:05,109
COULDN'T HELP HIM
WITH THAT I GUESS, RIGHT?

594
00:29:05,111 --> 00:29:06,977
ARE YOU FEELING A LOT OF PAIN?

595
00:29:06,979 --> 00:29:08,245
- YES.
- CAN I COME IN?

596
00:29:10,215 --> 00:29:13,083
OKAY, COME IN.

597
00:29:16,255 --> 00:29:17,955
GURU, GURU.

598
00:29:17,957 --> 00:29:18,956
YES, I'M A--

599
00:29:18,958 --> 00:29:21,892
GURU, GURU.

600
00:29:21,894 --> 00:29:23,794
GURU.

601
00:29:25,897 --> 00:29:29,933
GURU, GURU, GURU.

602
00:29:36,308 --> 00:29:38,976
SO I'M HERE TO
REPRESENT BORIS.

603
00:29:38,978 --> 00:29:42,980
AND HE--
HE HAS COME TO THE REALIZATION

604
00:29:42,982 --> 00:29:45,115
THAT HE HAS BEEN LIVING
IN THE PAST.

605
00:29:45,117 --> 00:29:48,118
AND ALTHOUGH WINNING
AN OLYMPIC BRONZE MEDAL

606
00:29:48,120 --> 00:29:50,020
IS A MAJOR LIFE ACHIEVEMENT,

607
00:29:50,022 --> 00:29:52,790
HE'S NEVER BEEN
ABLE TO REALLY MOVE PAST THIS.

608
00:29:52,792 --> 00:29:59,229
SO WE'VE DECIDED THAT'S
IT'S DUE TO FEAR OF FAILURE.

609
00:29:59,231 --> 00:30:00,831
HE'S AFRAID OF FAILING!

610
00:30:04,469 --> 00:30:07,404
SO WE'VE DECIDED THE BEST
THING FOR BORIS

611
00:30:07,406 --> 00:30:12,209
RIGHT NOW IN ORDER FOR HIM TO
START OVER IS TO LEAVE FRESNO
FOREVER.

612
00:30:12,211 --> 00:30:14,211
TO NEVER EVER COME BACK,

613
00:30:14,213 --> 00:30:17,247
TO SEVER ALL TIES
WITH HIS FAMILY

614
00:30:17,249 --> 00:30:20,284
AND TO NEVER EVER TALK
TO YOU AGAIN.

615
00:30:27,860 --> 00:30:30,561
THIS IS WHAT I HAVE TO DEAL
WITH ALL DAY LONG.

616
00:30:30,563 --> 00:30:35,265
HE REQUESTED
THAT I GIVE YOU HIS BACKPACK.

617
00:30:57,856 --> 00:31:01,491
BORIS, DON'T LEAVE ME HERE!

618
00:31:01,493 --> 00:31:04,394
BORIS IS SO SORRY
THAT HE HAS
TO LEAVE THE FAMILY,

619
00:31:04,396 --> 00:31:05,629
BUT HE KNOWS
IT'S THE ONLY WAY

620
00:31:05,631 --> 00:31:07,064
HE'S GOING TO BE ABLE
TO GROW UP.
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
51600:25:06, 906--> 00:25:08, 772 Semoga hari Anda menyenangkan. PENGINAPAN DI SINI.51700:25:14, 145--> 00:25:16, 947 KOTORAN. IA TINGGAL DI FRESNO.51800:25:16, 949--> 00:25:19, 116 BERHARAP DIA TIDAK MEMILIKI KELUARGA DI SINI51900:25:19, 118--> 00:25:21, 118 DAN MEREKA TIDAK DATANG MENCARI-NYA.52000:25:21, 120--> 00:25:23, 687 MUNGKIN IA TIDAK MEMILIKI SETIAP KELUARGA. ORANGTUA KITA MATI.52100:25:23, 689--> 00:25:26, 757 ANDA ADALAH SATU-SATUNYA ORANG YANGAKAN MENJADI YANG A POSITIF.52200:25:26, 759--> 00:25:28, 225 LIHAT INI.52300:25:28, 227--> 00:25:31, 562 DUDE MEMENANGKAN PERUNGGU DI BEIJING.52400:25:31, 564--> 00:25:33, 197 ANDA MEMBUNUH OLIMPIADE.52500:25:33, 199--> 00:25:36, 767 HANYA JIKA ANDA MEMPERTIMBANGKAN PALU MELEMPARKAN SEBUAH OLAHRAGA YANG--52600:25:37, 837--> 00:25:39, 036 OH NO. FUCK!52700:25:39, 038--> 00:25:40, 704YANG AKAN MENELEPON DIA?52800:25:40, 706--> 00:25:42, 139 FUCK! INI ADALAH SAUDARA PEREMPUANNYA.52900:25:42, 141--> 00:25:43, 807 OKE, HANYA MEMBERIKAN KEPADAKU.53000:25:43, 809--> 00:25:45, 943 AKU HANYA AKAN MEMBIARKAN ITU PERGI KE PESAN SUARA, MAKA KITA AKAN--53100:25:45, 945--> 00:25:47, 912 Halo?53200:25:47, 914--> 00:25:50, 080 - AKU TAHU KAU ADA DI SANA. -INI ADALAH TELEPON BENAR-BENAR TUA.53300:25:50, 082--> 00:25:52, 116 -SAYA TIDAK TAHU. - Halo?53400:25:53, 752--> 00:25:59, 223 ANDA TELAH MENCAPAI PESAN SUARA KOTAK...53500:25:59, 225--> 00:26:04, 995 BORIS BIBIR-KA.53600:26:04, 997--> 00:26:08, 165 DI NADA MENINGGALKAN PESAN.53700:26:08, 167--> 00:26:12, 570 BIP!53800:26:12, 572--> 00:26:14, 271 Hei. HAL INI ME.53900:26:14, 273--> 00:26:16, 206 AKU TAHU KAU MUNGKIN MASTURBASI DI KAMAR HOTEL54000:26:16, 208--> 00:26:18, 342 SEPERTI MENJIJIKKAN BABI Sekarang54100:26:18, 344--> 00:26:21, 312 TETAPI ANDA LEBIH BAIK DATANG RUMAHUNTUK AYAH PESTA ULANG TAHUN HARI INI.54200:26:21, 314--> 00:26:24, 048 AKU BEGITU FUCKING SAKIT BERURUSAN DENGAN KEDUA CACAT SAYA SENDIRI!54300:26:24, 050--> 00:26:26, 250 ANDA LEBIH BAIK DI SINI OLEH 3:0054400:26:26, 252--> 00:26:28, 719 ATAU AKU BERSUMPAH AKU AKAN DATANG MENDAPATKAN ANDA SENDIRI.54500:26:28, 721--> 00:26:33, 123 OKE, JADI MEREKA TIDAK DEKAT DAN ORANGTUANYA CACAT.54600:26:33, 125--> 00:26:34, 658 AKU MERASA SEPERTI INI ADALAH BERITA BAIK.54700:26:34, 660--> 00:26:35, 993 KETIKA IA TIDAK MUNCUL AT 3:0054800:26:35, 995--> 00:26:38, 829 ADIKNYA TERJADI DATANG MENCARI-NYA.54900:26:38, 831--> 00:26:41, 966 BAGAIMANA JIKA KITA MEMBUANG TUBUHNYA DI DRY CREEK CANAL55000:26:41, 968--> 00:26:43, 233 DAN MEMBUATNYA TERLIHAT BUNUH DIRI?55100:26:43, 235--> 00:26:45, 069 BUKANKAH ITU DIMANA SEMUA ORANG DUMPS TUBUH?55200:26:45, 071--> 00:26:46, 971 BAGAIMANA KITA AKAN MELAKUKANNYA?55300:27:02, 821--> 00:27:04, 722 Tentu saja PEMERKOSA MEMILIKI SEBUAH VAN PEMERKOSA.55400:27:04, 724--> 00:27:05, 923 MARI KITA BURU-BURU DAN MENDAPATKAN DIA DI SANA.55500:27:13, 331--> 00:27:16, 300 LIHAT, SHAN, IA BERUSAHA MENJADI ORANG YANG BAIK.55600:27:16, 302--> 00:27:17, 735 DIA BERADA DI YOGA.55700:27:17, 737--> 00:27:19, 336 KITA MASIH BISA PERGI UNTUK POLISI.55800:27:19, 338--> 00:27:20, 838 KAMI TIDAK AKAN UNTUK POLISI, OKE?55900:27:20, 840--> 00:27:23, 273 KAMI SEDANG DUMPING TUBUH DI DRY CREEK.56000:27:23, 275--> 00:27:25, 876KECUALI ANDA DAPAT MENEMUKAN ORANGTUANYA ALAMAT DI TELEPON.56100:27:25, 878--> 00:27:27, 277 DAN ITU - KEMUDIAN APA?56200:27:27, 279--> 00:27:29, 847 HANYA MENEMPATKANNYA DI DEPAN PINTU, CINCIN BEL?56300:27:29, 849--> 00:27:32, 049 "HAPPY BIRTHDAY! INILAH ANAKMU MATI."56400:27:32, 051--> 00:27:34, 118 TENANG, BAIKLAH?56500:27:34, 120--> 00:27:36, 420 TENANG.56600:27:36, 422--> 00:27:39, 423MENGETAHUI CARA YANG BERBEDA MEMBUAT TUBUHNYA MENGHILANG.56700:27:39, 425--> 00:27:41, 091 MEMBERI SAYA TELEPON. HANYA MEMBERIKAN KEPADAKU.56800:27:44, 696--> 00:27:47, 164 BAIKLAH, BERIKUT INI ADALAH.56900:27:47, 166--> 00:27:49, 700 IBU DAN AYAH ALAMAT, BOOM DAN BOOM.57000:27:49, 702 00:27:51, 969--> APA YANG AKAN KITA LAKUKAN KETIKA KAMI SAMPAI DI SANA?57100:27:51, 971--> 00:27:53, 871 AKU PUNYA RENCANA.57200:28:05, 884--> 00:28:08, 285GUNAKAN KUNCI ANDA!57300:28:09, 287--> 00:28:12, 089 Siapa kamu?57400:28:12, 091--> 00:28:13, 991 SAYA SEORANG TEMAN BORIS, SEPERTI YANG ANDA HARUS SAUDARA PEREMPUANNYA.57500:28:13, 993--> 00:28:15, 793 -YA, SAYA. -SAYA TEMANNYA.57600:28:15, 795--> 00:28:17, 761 BORIS TIDAK MEMILIKI TEMAN-TEMAN.57700:28:17, 763--> 00:28:20, 731 SAYA SAUDARA PEREMPUANNYA DAN AKU TIDAK BAHKAN TEMANNYA.57800:28:20, 733--> 00:28:22, 099 BAIK--57900:28:29, 974--> 00:28:32, 910 -BAIK-- -DI MANA APAKAH DIA?58000:28:32, 912--> 00:28:39, 817 EH... DIA MEMILIKI--BORIS LAIN DARIPADA TEMAN ME. AKU GURUNYA KEHIDUPAN.58100:28:39, 819--> 00:28:42, 352 OH, INI SANGAT BAIK. JADI DIA PUNYA PELATIH KEHIDUPAN SEKARANG?58200:28:42, 354--> 00:28:43, 420 GURU.58300:28:43, 422--> 00:28:44, 822 OH, GURU.58400:28:44, 824--> 00:28:46, 290 -YEAH. -MENARIK.58500:28:46, 292--> 00:28:47, 858 JADI APA JENIS BARANG APAKAH ANDA MENYARANKAN DIA DI?58600:28:47, 860--> 00:28:49, 326 PARA PELACUR YANG TERBAIK BERCINTA?58700:28:49, 328--> 00:28:50, 961 AKU BISA MELIHAT MENGAPA ANDA MENGATAKAN BAHWA58800:28:50, 963--> 00:28:53, 997 DAN YANG TELAH NYA MENYAKITKAN REALITAS UNTUK BEBERAPA WAKTU,58900:28:53, 999--> 00:28:55, 733 TAPI AKU BERHARAP DENGAN BANTUAN DAN BIMBINGAN59000:28:55, 735--> 00:28:59, 169 KITA DAPAT BERGERAK DIA MELALUI ITU DAN AKU BISA MEMBANTUNYA PERUBAHAN.59100:28:59, 171--> 00:29:01, 004 YAH, ITU TERLALU BURUK BAHWA IA TIDAK DI SINI59200:29:01, 006--> 00:29:03, 507 UNTUK MEMBANTU SAYA KETIKA AKU BERUBAH POP DIAPERS, YA?59300:29:03, 509--> 00:29:05, 109 TIDAK BISA MEMBANTUNYA DENGAN ITU KURASA, KANAN?59400:29:05, 111--> 00:29:06, 977 APAKAH ANDA MERASA BANYAK RASA SAKIT?59500:29:06, 979--> 00:29:08, 245 -YA. -DAPATKAH SAYA DATANG?59600:29:10, 215--> 00:29:13, 083 OKE, DATANG VARIASI59700:29:16, 255--> 00:29:17, 955 GURU, GURU.59800:29:17, 957--> 00:29:18, 956YA, I AM A--59900:29:18, 958--> 00:29:21, 892 GURU, GURU.60000:29:21, 894--> 00:29:23, 794GURU.60100:29:25, 897--> 00:29:29, 933 GURU, GURU, GURU.60200:29:36, 308--> 00:29:38, 976 JADI SAYA DI SINI UNTUK MEWAKILI BORIS.60300:29:38, 978--> 00:29:42, 980 DAN IA-- IA TELAH DATANG KE REALISASI60400:29:42, 982--> 00:29:45, 115 BAHWA IA TELAH LAMA HIDUP DI MASA LALU.60500:29:45, 117--> 00:29:48, 118 DAN MESKIPUN MENANG MEDALI PERUNGGU OLIMPIADE60600:29:48, 120--> 00:29:50, 020 ADALAH PRESTASI BESAR DALAM HIDUP,60700:29:50, 022--> 00:29:52, 790 DIA TIDAK PERNAH DAPAT BENAR-BENAR BERGERAK MELEWATI INI.60800:29:52, 792--> 00:29:59, 229 JADI KAMI TELAH MEMUTUSKAN ITU HAL INI KARENA TAKUT.60900:29:59, 231--> 00:30:00, 831 IA BIASANYA TAKUT GAGAL!61000:30:04, 469--> 00:30:07, 404 JADI KAMI TELAH MEMUTUSKAN YANG TERBAIK HAL UNTUK BORIS61100:30:07, 406--> 00:30:12, 209 SEKARANG DALAM RANGKA BAGINYA UNTUK MEMULAI ADALAH UNTUK MENINGGALKAN FRESNO SELAMANYA.61200:30:12, 211--> 00:30:14, 211 TIDAK PERNAH DATANG KEMBALI,61300:30:14, 213--> 00:30:17, 247 UNTUK MEMUTUSKAN SEMUA HUBUNGAN DENGAN KELUARGA61400:30:17, 249--> 00:30:20, 284 DAN TIDAK PERNAH BERBICARA ANDA LAGI.61500:30:27, 860--> 00:30:30, 561 INI ADALAH APA YANG SAYA HARUS MENANGANI DENGAN SEPANJANG HARI.61600:30:30, 563--> 00:30:35, 265 IA MEMINTA BAHWA AKU MEMBERIMU RANSEL.61700:30:57, 856--> 00:31:01, 491 BORIS, JANGAN TINGGALKAN AKU DI SINI!61800:31:01, 493--> 00:31:04, 394 BORIS SANGAT MENYESAL BAHWA IA MEMILIKI MENINGGALKAN KELUARGA,61900:31:04, 396--> 00:31:05, 629 TAPI DIA TAHU INI ADALAH SATU-SATUNYA CARA62000:31:05, 631--> 00:31:07, 064 DIA AKAN MAMPU TUMBUH.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
516
00: 25: 06.906 -> 00: 25: 08.772
MEMILIKI HARI BAIK.
MENIKMATI ANDA TINGGAL DI SINI. 517 00: 25: 14.145 -> 00: 25: 16.947 SHIT. HE HIDUP DI FRESNO. 518 00: 25: 16.949 -> 00: 25: 19.116 HARAPAN DIA TIDAK MEMILIKI KELUARGA DI SINI 519 00: 25: 19.118 -> 00: 25: 21.118 DAN MEREKA TIDAK DATANG MENCARI DIA . 520 00: 25: 21.120 -> 00: 25: 23.687 MUNGKIN DIA TIDAK MEMILIKI KELUARGA APAPUN. ORANG TUA KAMI ADALAH MATI. 521 00: 25: 23.689 -> 00: 25: 26.757 ANDA HANYA ORANG YANG AKAN MENGHIDUPKAN YANG MENJADI POSITIF. 522 00: 25: 26.759 -> 00: 25: 28.225 LOOK AT INI. 523 00: 25: 28.227 -> 00: 25: 31.562 DUDE WON A BRONZE DI BEIJING. 524 00: 25: 31.564 -> 00: 25: 33.197 ANDA MEMBUNUH OLYMPIAN AN. 525 00: 25: 33.199 -> 00 : 25: 36.767 HANYA JIKA ANDA MEMPERTIMBANGKAN HAMMER BUANG A SPORT WHICH-- 526 00: 25: 37.837 -> 00: 25: 39.036 OH NO. Fuck! 527 00: 25: 39.038 -> 00: 25: 40.704 WHO AKAN MEMANGGIL DIA? 528 00: 25: 40.706 -> 00: 25: 42.139 Fuck! IT'S SISTER HIS. 529 00: 25: 42.141 -> 00: 25: 43.807 OKE, HANYA BERIKAN untuk AKU. 530 00: 25: 43.809 -> 00: 25: 45.943 Saya AKAN HANYA LET IT GO TO VOICE MAIL , MAKA WE'LL-- 531 00: 25: 45.945 -> 00: 25: 47.912 HELLO? 532 00: 25: 47.914 -> 00: 25: 50.080 - Saya TAHU KAU ADA. - IT'S A benar-benar OLD PHONE. 533 00: 25: 50.082 -> 00: 25: 52.116 - AKU TIDAK TAHU. - HALO? 534 00: 25: 53.752 -> 00: 25: 59.223 ANDA TELAH MENCAPAI pesan suara BOX OF ... 535 00: 25: 59.225 -> 00: 26: 04.995 BORIS LIP-KA. 536 00: 26: 04.997 -> 00: 26: 08.165 AT THE TONE TINGGALKAN PESAN. 537 00: 26: 08.167 -> 00 : 26: 12.570 BIP! 538 00: 26: 12.572 -> 00: 26: 14.271 HEY. IT'S ME. 539 00: 26: 14.273 -> 00: 26: 16.206 Saya TAHU ANDA MUNGKIN masturbasi DI HOTEL ROOM ANDA 540 00: 26: 16.208 -> 00: 26: 18.342 SEPERTI BABI MENJIJIKKAN SEKARANG, 541 00: 26: 18.344 -> 00: 26: 21.312 TAPI ANDA LEBIH BAIK DATANG RUMAH UNTUK DAD'S BIRTHDAY PARTY TODAY. 542 00: 26: 21.314 -> 00: 26: 24.048 AKU SAKIT SO SIALAN OF MENGHADAPI DENGAN DUA cacat ON MY OWN! 543 00: 26: 24.050 -> 00: 26: 26.250 ANDA LEBIH BAIK BE HERE BY 03:00 544 00: 26: 26.252 -> 00: 26: 28.719 ATAU AKU BERSUMPAH AKAN DATANG saya GET ANDA . MYSELF 545 00: 26: 28.721 -> 00: 26: 33.123 OKE, SO MEREKA TIDAK DEKAT DAN ORANG TUA NYA ADALAH cacat. 546 00: 26: 33.125 -> 00: 26: 34.658 Saya MERASA SEPERTI INI BAIK . NEWS 547 00: 26: 34.660 -> 00: 26: 35.993 KETIKA DIA TIDAK MENUNJUKKAN UP AT 3:00 548 00: 26: 35.995 -> 00: 26: 38.829 HIS SISTER AKAN DATANG UNTUK DIA MENCARI . 549 00: 26: 38.831 -> 00: 26: 41.966 BAGAIMANA JIKA KITA DUMP BODY HIS AT DRY CREEK CANAL 550 00: 26: 41.968 -> 00: 26: 43.233? DAN MEMBUAT IT LOOK A SUICIDE 551 00:26 : 43235 -> 00: 26: 45.069 BUKAN YANG MANA SEMUA ORANG kesedihan BADAN? 552 00: 26: 45.071 -> 00: 26: 46.971 BAGAIMANA KAMI AKAN MELAKUKAN ITU? 553 00: 27: 02.821 -> 00: 27: 04.722 TENTU, pemerkosa HAS pemerkosa VAN. 554 00: 27: 04.724 -> 00: 27: 05.923 LET'S Cepat DAN MENDAPATKAN DIA DI SANA. 555 00: 27: 13.331 -> 00:27 : 16300 LOOK, SHAN, DIA BERUSAHA MENJADI ORANG BAIK. 556 00: 27: 16.302 -> 00: 27: 17.735 DIA DI ATAS YOGA. 557 00: 27: 17.737 -> 00: 27: 19.336 KAMI MASIH BISA PERGI KE POLISI. 558 00: 27: 19.338 -> 00: 27: 20.838 KAMI TIDAK AKAN KE POLISI, OKE? 559 00: 27: 20.840 -> 00: 27: 23.273 KAMI Dumping TUBUH DI KERING CREEK. 560 00: 27: 23.275 -> 00: 27: 25.876 KECUALI ANDA BISA MENCARI ORANG TUA NYA 'ALAMAT DI TELEPON HIS. 561 00: 27: 25.878 -> 00: 27: 27.277 DAN THEN-- KEMUDIAN APA? 562 00: 27: 27.279 -> 00: 27: 29.847 HANYA PUT HIM di ambang pintu, RING BELL? 563 00: 27: 29.849 -> 00: 27: 32.049! "HAPPY BIRTHDAY INILAH SON MATI ANDA . "564 00: 27: 32.051 -> 00: 27: 34.118 CALM BAWAH, KANAN SEMUA? 565 00: 27: 34.120 -> 00: 27: 36.420 CALM DOWN. 566 00: 27: 36.422 -> 00: 27: 39.423 HANYA mencari cara BERBEDA UNTUK MEMBUAT TUBUH NYA menghilang. 567 00: 27: 39.425 -> 00: 27: 41.091 GIVE ME THE PHONE. HANYA BERIKAN untuk AKU. 568 00: 27: 44.696 -> 00 : 27: 47.164 SEMUA KANAN, HERE IT IS. 569 00: 27: 47.166 -> 00: 27: 49,700 IBU DAN AYAH ALAMAT, BOOM BOOM DAN. 570 00: 27: 49.702 -> 00: 27: 51.969 APA KAMI AKAN LAKUKAN SAAT KITA TIPS? 571 00: 27: 51.971 -> 00: 27: 53.871 Saya MEMILIKI RENCANA A. 572 00: 28: 05.884 -> 00: 28: 08.285! GUNAKAN KUNCI ANDA 573 00:28 : 09287 -> 00: 28: 12.089 WHO ARE YOU? 574 00: 28: 12.091 -> 00: 28: 13.991 AKU TEMAN DARI BORIS'S, AS ANDA HARUS SISTER HIS. 575 00: 28: 13.993 - -> 00: 28: 15.793 - YA, AKU. - AKU TEMAN HIS. 576 00: 28: 15.795 -> 00: 28: 17.761 BORIS TIDAK MEMILIKI APAPUN FRIENDS. 577 00: 28: 17.763 - > 00: 28: 20.731 I'M SISTER HIS DAN AKU TIDAK BAHKAN TEMANNYA. 578 00: 28: 20.733 -> 00: 28: 22.099 WELL-- 579 00: 28: 29.974 -> 00:28: 32.910 - WELL-- - MANA DIA? 580 00: 28: 32.912 -> 00: 28: 39.817 UH ... HE'S-- BORIS LEBIH. DARI TEMAN TO ME. AKU HIS KEHIDUPAN GURU 581 00: 28: 39.819 -> 00: 28: 42.352 OH, INI BAIK. SO DIA GOT A COACH KEHIDUPAN SEKARANG? 582 00: 28: 42.354 -> 00: 28: 43.420 GURU. 583 00: 28: 43.422 -> 00: 28: 44.822 OH, GURU. 584 00: 28: 44.824 -> 00: 28: 46.290 - YEAH. - MENARIK. 585 00: 28: 46.292 -> 00: 28: 47.858 SO APA JENIS STUFF APAKAH ANDA MENYARANKAN DIA ON? 586 00: 28: 47.860 -> 00: 28: 49.326 THE BEST PELACUR FUCK? 587 00: 28: 49.328 -> 00: 28: 50.961 Saya bisa melihat mengapa Anda AKAN MENGATAKAN BAHWA 588 00:28 : 50963 -> 00: 28: 53.997 DAN YANG TELAH MENYAKITKAN HIS REALITY UNTUK WAKTU BEBERAPA, 589 00: 28: 53.999 -> 00: 28: 55.733 tapi aku berharap DENGAN BANTUAN SAYA DAN PEDOMAN 590 00:28: 55.735 -> 00: 28: 59.169 KITA BISA PINDAHKAN HIM MELALUI YANG DAN AKU BISA MEMBANTU HIM GANTI. 591 00: 28: 59.171 -> 00: 29: 01.004 BAIK, IT'S TOO BAD BAHWA DIA TIDAK DI SINI 592 00: 29: 01.006 -> 00: 29: 03.507 TO HELP ME KETIKA SAYA BERUBAH POPOK POP'S, HUH? 593 00: 29: 03.509 -> 00: 29: 05.109 TIDAK BISA MEMBANTU DIA? DENGAN YANG I GUESS, KANAN 594 00: 29: 05.111 -> 00: 29: 06.977 APAKAH ANDA MERASA BANYAK NYERI? 595 00: 29: 06.979 -> 00: 29: 08.245 - YES. - BISA DATANG DI saya? 596 00: 29: 10.215 -> 00: 29: 13.083 OKAY, DATANG DI. 597 00: 29: 16.255 -> 00: 29: 17.955 GURU, GURU. 598 00: 29: 17.957 -> 00: 29: 18.956 YES, I'M A-- 599 00: 29: 18.958 -> 00: 29: 21.892 GURU, GURU. 600 00: 29: 21.894 -> 00: 29: 23.794 GURU. 601 00: 29: 25.897 -> 00:29: 29.933 GURU, GURU, GURU. 602 00: 29: 36.308 -> 00: 29: 38.976 SO AKU DI SINI UNTUK MENYATAKAN BORIS. 603 00: 29: 38.978 -> 00: 29: 42.980 DAN HE-- HE HAS DATANG KE REALISASI ATAS 604 00: 29: 42.982 -> 00: 29: 45.115 BAHWA DIA TELAH HIDUP DI MASA LALU. 605 00: 29: 45.117 -> 00: 29: 48.118 DAN MESKIPUN WINNING AN OLYMPIC BRONZE MEDALI 606 00 : 29: 48.120 -> 00: 29: 50.020 ADALAH KEHIDUPAN PRESTASI UTAMA, 607 00: 29: 50.022 -> 00: 29: 52.790 DIA PERNAH MAMPU benar-benar MOVE LALU INI. 608 00: 29: 52.792 - > 00: 29: 59.229 SO KITA SUDAH MEMUTUSKAN ITULAH IT'S AKIBAT TAKUT GAGAL. 609 00: 29: 59.231 -> 00: 30: 00.831 DIA takut gagal! 610 00: 30: 04.469 -> 00:30 : 07.404 SO KITA SUDAH MEMUTUSKAN YANG TERBAIK HAL UNTUK BORIS 611 00: 30: 07.406 -> 00: 30: 12.209 SEKARANG DALAM RANGKA UNTUK DIA UNTUK MULAI LEBIH ADALAH UNTUK TINGGALKAN FRESNO SELAMANYA. 612 00: 30: 12.211 -> 00: 30: 14.211 UNTUK TIDAK PERNAH KEMBALI, 613 00: 30: 14.213 -> 00: 30: 17.247 untuk memutuskan semua hubungan DENGAN HIS FAMILY 614 00: 30: 17.249 -> 00: 30: 20.284 DAN TIDAK PERNAH TALK. UNTUK ANDA LAGI 615 00: 30: 27.860 -> 00: 30: 30.561 INI APA SAYA HARUS DEAL DENGAN SEMUA HARI PANJANG. 616 00: 30: 30.563 -> 00: 30: 35.265 DIA DIMINTA BAHWA saya BERIKAN . ANDA BACKPACK NYA 617 00: 30: 57.856 -> 00: 31: 01.491 BORIS, JANGAN TINGGALKAN AKU DI SINI! 618 00: 31: 01.493 -> 00: 31: 04.394 BORIS IS SO SORRY BAHWA DIA TELAH MENINGGALKAN KELUARGA, 619 00: 31: 04.396 -> 00: 31: 05.629 TAPI DIA TAHU IT'S SATU-SATUNYA CARA 620 00: 31: 05.631 -> 00: 31: 07.064 DIA AKAN DAPAT UNTUK GROW UP.






































































































































































































































































































































































































































































































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: