110101:15:42,188 --> 01:15:44,383the kitchen works like magic.110201:1 terjemahan - 110101:15:42,188 --> 01:15:44,383the kitchen works like magic.110201:1 Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

110101:15:42,188 --> 01:15:44,383th

1101
01:15:42,188 --> 01:15:44,383
the kitchen works like magic.

1102
01:15:44,408 --> 01:15:47,079
We can have the
same thing here.

1103
01:15:47,104 --> 01:15:50,085
This time...
I promise.

1104
01:15:50,110 --> 01:15:52,788
It will really be
all of us together.

1105
01:15:53,439 --> 01:15:54,963
So.

1106
01:15:54,988 --> 01:15:56,857
What do you say?

1107
01:15:57,770 --> 01:15:59,999
- We're in!
- We're in!

1108
01:16:00,706 --> 01:16:01,511
- Oh.
- Oh.

1109
01:16:01,536 --> 01:16:05,404
- Best friends forever!
- Best friends forever!

1110
01:16:44,118 --> 01:16:46,735
This looks so good.

1111
01:16:48,603 --> 01:16:50,484
Voila!

1112
01:17:04,878 --> 01:17:06,983
How would you
like to try a sample.

1113
01:17:07,008 --> 01:17:08,743
Buy one get one free
for all bake goods.

1114
01:17:08,768 --> 01:17:10,464
- Here ya.
- Thank you.

1115
01:17:10,489 --> 01:17:11,726
- Thank you.
- Hi!

1116
01:17:11,751 --> 01:17:16,142
Uncle Bernard double his business by
getting an account with the local hotel.

1117
01:17:16,167 --> 01:17:17,585
So can we.

1118
01:17:17,610 --> 01:17:19,888
Honesty professionalism.

1119
01:17:19,913 --> 01:17:23,287
Dedication.
Self control.

1120
01:17:23,482 --> 01:17:25,183
I'm counting on you.

1121
01:17:25,208 --> 01:17:26,992
We all are.

1122
01:17:27,017 --> 01:17:29,913
Now, let's get out there
and make it happen.

1123
01:17:29,938 --> 01:17:31,266
Yes.

1124
01:17:31,641 --> 01:17:33,888
Do it for Bonbon.

1125
01:17:34,323 --> 01:17:35,174
Yeah.

1126
01:17:35,199 --> 01:17:37,140
- Yeah.
- Yeah.

1127
01:17:46,374 --> 01:17:47,974
It's official.

1128
01:17:47,999 --> 01:17:51,211
With this order, we've double
our income this month.

1129
01:17:51,236 --> 01:17:52,271
- Really?
- Oh.

1130
01:17:52,296 --> 01:17:55,037
So. Does this mean
we save the bakery?

1131
01:17:55,062 --> 01:17:57,636
As long as they
like what we bake.

1132
01:17:57,661 --> 01:18:01,398
Yes!
Then nothing can stop us now.

1133
01:18:04,916 --> 01:18:07,068
Except that.

1134
01:18:08,216 --> 01:18:11,156
- Can we fix it?
- Absolutely.

1135
01:18:15,293 --> 01:18:17,144
Not.

1136
01:18:46,264 --> 01:18:48,199
MasterChef?

1137
01:18:50,010 --> 01:18:53,578
MasterChef
MasterChef Junior Baking Edition

1138
01:18:53,845 --> 01:18:58,035
Congratulations, Grace Thomas!
You... been selected... contestant
... MasterChef Junior Baking Edition!

1139
01:18:58,060 --> 01:19:00,404
No way.

1140
01:19:01,171 --> 01:19:02,819
Mom, Dad.
Come quick!

1141
01:19:02,844 --> 01:19:04,303
You're not gonna believe this.

1142
01:19:04,328 --> 01:19:05,710
- Grace?
- What is it?

1143
01:19:05,735 --> 01:19:08,326
Come on. Come on.
Let's go.

1144
01:19:11,324 --> 01:19:13,798
Grace.
What's going on?

1145
01:19:13,823 --> 01:19:16,249
Something amazing just happened.

1146
01:19:16,274 --> 01:19:20,472
I got accepted into the
MasterChef Junior Baking contest.

1147
01:19:20,504 --> 01:19:22,907
- I didn't even know you applied.
- I didn't.

1148
01:19:22,932 --> 01:19:26,097
The email said they got the
application my grandmother sent in.

1149
01:19:26,122 --> 01:19:28,339
She must have entered me
without telling me.

1150
01:19:28,364 --> 01:19:31,171
But, you haven't even
heard the best part.

1151
01:19:31,196 --> 01:19:34,918
The winner gets $100,000.

1152
01:19:34,943 --> 01:19:37,119
That would cover the
mortgage and the oven.

1153
01:19:37,144 --> 01:19:40,718
If I win, I could save Grandma
and Grandpa's bakery.

1154
01:19:40,743 --> 01:19:41,994
Here, watch this.

1155
01:19:42,019 --> 01:19:44,677
They attached the video
Grandma sent in.

1156
01:19:46,849 --> 01:19:48,236
Tell us, Grace.

1157
01:19:48,261 --> 01:19:51,871
Why would you like to
run this bakery one day.

1158
01:19:51,896 --> 01:19:53,516
I don't know.
I...

1159
01:19:53,541 --> 01:19:56,519
I guess
it's my dream.

1160
01:19:56,544 --> 01:20:01,713
It's like, when I'm baking
time just stops,

1161
01:20:01,738 --> 01:20:04,511
and I'm casting
some kind of spell

1162
01:20:04,536 --> 01:20:07,063
it can make something
magical happen.

1163
01:20:07,553 --> 01:20:09,434
I love it.
And...

1164
01:20:09,459 --> 01:20:12,091
I want to spend the
rest of my life doing it.

1165
01:20:12,215 --> 01:20:14,866
It is exactly that
type of dedication,

1166
01:20:14,891 --> 01:20:18,453
that won this next young
home baker her apron.

1167
01:20:18,478 --> 01:20:20,347
Grace.
Come on out now.

1168
01:20:20,372 --> 01:20:22,175
Yeh, Grace!

1169
01:20:25,464 --> 01:20:27,316
Go, Grace.

1170
01:20:36,587 --> 01:20:39,916
Tonight, on
MasterChef Junior Baking Edition,

1171
01:20:39,941 --> 01:20:42,604
one of you,
by the end of this evening

1172
01:20:42,629 --> 01:20:47,081
will be leaving this kitchen
with $100,000.

1173
01:20:47,106 --> 01:20:51,249
The title,
the Best Junior Baker in America.

1174
01:20:51,314 --> 01:20:54,329
And more importantly,
with the most coveted,

1175
01:20:54,354 --> 01:20:56,493
the most prized ever,

1176
01:20:56,518 --> 01:21:00,233
MasterChef Junior trophy.

1177
01:21:04,808 --> 01:21:06,273
For your first challenge.

1178
01:21:06,298 --> 01:21:09,641
We want you to cook
the most incredible dessert

1179
01:21:09,666 --> 01:21:12,522
of your entire young lives.
Now...

1180
01:21:12,547 --> 01:21:17,185
The MasterChef pantry is full of the
greatest ingredients in the entire world.

1181
01:21:17,210 --> 01:21:20,289
All, they're for you,
to bake us

1182
01:21:20,314 --> 01:21:23,951
1 incredible life changing dessert.

1183
01:21:23,976 --> 01:21:30,228
But, you'll only have
60 minutes to do it.

1184
01:21:32,182 --> 01:21:33,135
Are you ready?

1185
01:21:33,160 --> 01:21:35,112
- Yes, chef.
- Yes, chef.

1186
01:21:35,265 --> 01:21:36,623
Are you ready?

1187
01:21:36,648 --> 01:21:38,159
- Yes, chef!
- Yes, chef!

1188
01:21:38,184 --> 01:21:41,397
Okay.
Your 60 minutes,

1189
01:21:42,516 --> 01:21:44,057
starts

1190
01:21:44,548 --> 01:21:46,057
now.

1191
01:22:04,970 --> 01:22:08,002
Grandma's pineapple
upside down cake.

1192
01:22:15,800 --> 01:22:17,770
Hey!
I was going to use that.

1193
01:22:17,795 --> 01:22:21,020
Sorry. I hope you know
another cake recipe.

1194
01:22:37,288 --> 01:22:38,762
- Hello, Carter.
- Hi.

1195
01:22:38,787 --> 01:22:40,005
What're you making for us today?

1196
01:22:40,030 --> 01:22:43,863
A 7 layer black forest cake with a
dark chocolate, bing cherry ganache.

1197
01:22:43,888 --> 01:22:45,677
Very...
technical.

1198
01:22:45,702 --> 01:22:49,217
Yeah, well. My Dad,
he's a pastry chef. So...

1199
01:22:49,242 --> 01:22:51,076
I learn from the best.

1200
01:22:51,101 --> 01:22:52,540
- Hello, Grace.
- Hello.
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
110101:15:42, 188--> 01:15:44, 383dapur bekerja seperti magic.110201:15:44, 408--> 01:15:47, 079Kita dapat memilikihal yang sama di sini.110301:15:47, 104--> 01:15:50, 085Saat ini...Aku berjanji.110401:15:50, 110--> 01:15:52, 788Itu benar-benar akanSemua dari kita bersama.110501:15:53, 439--> 01:15:54, 963Jadi.110601:15:54, 988--> 01:15:56, 857Apa yang Anda katakan?110701:15:57, 770--> 01:15:59, 999-Kami berada di!-Kami berada di!110801:16:00, 706--> 01:16:01, 511-Oh.-Oh.110901:16:01, 536--> 01:16:05, 404-Teman terbaik selamanya!-Teman terbaik selamanya!111001:16:44, 118--> 01:16:46, 735Hal ini terlihat begitu baik.111101:16:48, 603--> 01:16:50, 484Voila!111201:17:04, 878--> 01:17:06, 983Bagaimana Apakah Andaingin mencoba sampel.111301:17:07, 008--> 01:17:08, 743Beli satu dapat satu gratisuntuk semua panggang barang.111401:17:08, 768--> 01:17:10, 464-Di sini ya.-Terima kasih.111501:17:10, 489--> 01:17:11, 726-Terima kasih.-Hi!111601:17:11, 751--> 01:17:16, 142Paman Bernard ganda usahanya olehmendapatkan account dengan hotel lokal.111701:17:16, 167--> 01:17:17, 585Jadi dapat kita.111801:17:17, 610--> 01:17:19, 888Profesionalisme kejujuran.111901:17:19, 913--> 01:17:23, 287Dedikasi.Kontrol diri.112001:17:23, 482--> 01:17:25, 183Aku menghitung pada Anda.112101:17:25, 208--> 01:17:26, 992Kita semua berada.112201:17:27, 017--> 01:17:29, 913Sekarang, mari kita mendapatkan di luar sanadan mewujudkannya.112301:17:29, 938--> 01:17:31, 266Ya.112401:17:31, 641--> 01:17:33, 888Melakukannya untuk Bonbon.112501:17:34, 323--> 01:17:35, 174Ya.112601:17:35, 199--> 01:17:37, 140-Ya.-Ya.112701:17:46, 374--> 01:17:47, 974Sudah resmi.112801:17:47, 999--> 01:17:51, 211Dengan urutan ini, kami telah gandapendapatan kami bulan ini.112901:17:51, 236--> 01:17:52, 271-Benar-benar?-Oh.113001:17:52, 296--> 01:17:55, 037Jadi. Apakah ini berartikami menyimpan bakery?113101:17:55, 062--> 01:17:57, 636Selama merekaseperti apa yang kita panggang.113201:17:57, 661--> 01:18:01, 398Ya!Maka tidak ada yang dapat menghentikan kita sekarang.113301:18:04, 916--> 01:18:07, 068Kecuali bahwa.113401:18:08, 216--> 01:18:11, 156-Dapat kami memperbaikinya?-Benar.113501:18:15, 293--> 01:18:17, 144Tidak.113601:18:46, 264--> 01:18:48, 199MasterChef?113701:18:50, 010--> 01:18:53, 578MasterChefMasterChef Junior Baking edisi113801:18:53, 845--> 01:18:58, 035Selamat, Thomas kasih karunia!Anda... telah dipilih kontestan...... MasterChef Junior Baking Edition!113901:18:58, 060--> 01:19:00, 404Tidak mau.114001:19:01, 171--> 01:19:02, 819Ibu, ayah.Datang cepat!114101:19:02, 844--> 01:19:04, 303Anda tidak akan percaya ini.114201:19:04, 328--> 01:19:05, 710-Grace?-Apa itu?114301:19:05, 735--> 01:19:08, 326Ayolah. Ayolah.Ayo.114401:19:11, 324--> 01:19:13, 798Kasih karunia.Apa yang terjadi?114501:19:13,823 --> 01:19:16,249Something amazing just happened.114601:19:16,274 --> 01:19:20,472I got accepted into theMasterChef Junior Baking contest.114701:19:20,504 --> 01:19:22,907- I didn't even know you applied.- I didn't.114801:19:22,932 --> 01:19:26,097The email said they got theapplication my grandmother sent in.114901:19:26,122 --> 01:19:28,339She must have entered mewithout telling me.115001:19:28,364 --> 01:19:31,171But, you haven't evenheard the best part.115101:19:31,196 --> 01:19:34,918The winner gets $100,000.115201:19:34,943 --> 01:19:37,119That would cover themortgage and the oven.115301:19:37,144 --> 01:19:40,718If I win, I could save Grandmaand Grandpa's bakery.115401:19:40,743 --> 01:19:41,994Here, watch this.115501:19:42,019 --> 01:19:44,677They attached the videoGrandma sent in.115601:19:46,849 --> 01:19:48,236Tell us, Grace.115701:19:48,261 --> 01:19:51,871Why would you like torun this bakery one day.115801:19:51,896 --> 01:19:53,516I don't know.I...115901:19:53,541 --> 01:19:56,519I guessit's my dream.116001:19:56,544 --> 01:20:01,713It's like, when I'm bakingtime just stops,116101:20:01,738 --> 01:20:04,511and I'm castingsome kind of spell116201:20:04,536 --> 01:20:07,063it can make somethingmagical happen.116301:20:07,553 --> 01:20:09,434I love it.And...116401:20:09,459 --> 01:20:12,091I want to spend therest of my life doing it.116501:20:12,215 --> 01:20:14,866It is exactly thattype of dedication,116601:20:14,891 --> 01:20:18,453that won this next younghome baker her apron.116701:20:18,478 --> 01:20:20,347Grace.Come on out now.116801:20:20,372 --> 01:20:22,175Yeh, Grace!116901:20:25,464 --> 01:20:27,316Go, Grace.117001:20:36,587 --> 01:20:39,916Tonight, onMasterChef Junior Baking Edition,117101:20:39,941 --> 01:20:42,604one of you,by the end of this evening117201:20:42,629 --> 01:20:47,081will be leaving this kitchenwith $100,000.117301:20:47,106 --> 01:20:51,249The title,the Best Junior Baker in America.117401:20:51,314 --> 01:20:54,329And more importantly,with the most coveted,117501:20:54,354 --> 01:20:56,493the most prized ever,117601:20:56,518 --> 01:21:00,233MasterChef Junior trophy.117701:21:04,808 --> 01:21:06,273For your first challenge.117801:21:06,298 --> 01:21:09,641We want you to cookthe most incredible dessert117901:21:09,666 --> 01:21:12,522of your entire young lives.Now...118001:21:12,547 --> 01:21:17,185The MasterChef pantry is full of thegreatest ingredients in the entire world.118101:21:17,210 --> 01:21:20,289All, they're for you,to bake us118201:21:20,314 --> 01:21:23,9511 incredible life changing dessert.118301:21:23,976 --> 01:21:30,228But, you'll only have60 minutes to do it.

1184
01:21:32,182 --> 01:21:33,135
Are you ready?

1185
01:21:33,160 --> 01:21:35,112
- Yes, chef.
- Yes, chef.

1186
01:21:35,265 --> 01:21:36,623
Are you ready?

1187
01:21:36,648 --> 01:21:38,159
- Yes, chef!
- Yes, chef!

1188
01:21:38,184 --> 01:21:41,397
Okay.
Your 60 minutes,

1189
01:21:42,516 --> 01:21:44,057
starts

1190
01:21:44,548 --> 01:21:46,057
now.

1191
01:22:04,970 --> 01:22:08,002
Grandma's pineapple
upside down cake.

1192
01:22:15,800 --> 01:22:17,770
Hey!
I was going to use that.

1193
01:22:17,795 --> 01:22:21,020
Sorry. I hope you know
another cake recipe.

1194
01:22:37,288 --> 01:22:38,762
- Hello, Carter.
- Hi.

1195
01:22:38,787 --> 01:22:40,005
What're you making for us today?

1196
01:22:40,030 --> 01:22:43,863
A 7 layer black forest cake with a
dark chocolate, bing cherry ganache.

1197
01:22:43,888 --> 01:22:45,677
Very...
technical.

1198
01:22:45,702 --> 01:22:49,217
Yeah, well. My Dad,
he's a pastry chef. So...

1199
01:22:49,242 --> 01:22:51,076
I learn from the best.

1200
01:22:51,101 --> 01:22:52,540
- Hello, Grace.
- Hello.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
1101
01: 15: 42.188 -> 01: 15: 44.383
dapur bekerja seperti sihir. 1102 01: 15: 44.408 -> 01: 15: 47.079 Kami dapat memiliki hal yang sama di sini. 1103 01: 15: 47.104 - > 01: 15: 50.085 Kali ini ... aku janji. 1104 01: 15: 50.110 -> 01: 15: 52.788 Ini akan benar-benar menjadi kita semua bersama-sama. 1105 01: 15: 53.439 -> 01:15: 54.963 So. 1106 01: 15: 54.988 -> 01: 15: 56.857 Apa yang Anda katakan? 1107 01: 15: 57.770 -> 01: 15: 59.999! - Kami berada di! - Kami di 1108 01 : 16: 00.706 -> 01: 16: 01.511 - Oh. - Oh. 1109 01: 16: 01.536 -> 01: 16: 05.404 - Best friends forever! - teman terbaik selamanya! 1110 01: 16: 44.118 - > 01: 16: 46.735 Ini terlihat begitu baik. 1111 01: 16: 48.603 -> 01: 16: 50.484 Voila! 1112 01: 17: 04.878 -> 01: 17: 06.983 Bagaimana Anda ingin mencoba sampel. 1113 01: 17: 07.008 -> 01: 17: 08.743 Beli satu dapat satu gratis untuk semua barang panggang. 1114 01: 17: 08.768 -> 01: 17: 10.464. - Berikut ya. - Terima kasih 1115 01:17 : 10489 -> 01: 17: 11.726 - Terima kasih. - Hi! 1116 01: 17: 11.751 -> 01: 17: 16.142 Paman Bernard menggandakan usahanya dengan. mendapatkan account dengan hotel lokal 1117 01:17: 16.167 -> 01: 17: 17.585 Jadi bisa kita. 1118 01: 17: 17.610 -> 01: 17: 19.888 Kejujuran profesionalisme. 1119 01: 17: 19.913 -> 01: 17: 23.287. Dedikasi. kontrol diri 1120 01: 17: 23.482 -> 01: 17: 25.183 Saya mengandalkan Anda. 1121 01: 17: 25.208 -> 01: 17: 26.992 Kita semua adalah. 1122 01: 17: 27.017 -> 01:17 : 29.913 Sekarang, mari kita keluar sana dan mewujudkannya. 1123 01: 17: 29.938 -> 01: 17: 31.266 Ya. 1124 01: 17: 31.641 -> 01: 17: 33.888. Lakukan selama Bonbon 1125 01 : 17: 34.323 -> 01: 17: 35.174 Ya. 1126 01: 17: 35.199 -> 01: 17: 37.140 - Yeah. - Ya. 1127 01: 17: 46.374 -> 01: 17: 47.974 Ini resmi . 1128 01: 17: 47.999 -> 01: 17: 51.211 Dengan urutan ini, kami telah ganda penghasilan kita bulan ini. 1129 01: 17: 51.236 -> 01: 17: 52.271? - Benar-benar. - Oh 1130 01 : 17: 52.296 -> 01: 17: 55.037 So. Apakah ini berarti kita menyelamatkan toko roti? 1131 01: 17: 55.062 -> 01: 17: 57.636 Selama mereka seperti apa yang kita memanggang. 1132 01: 17: 57.661 -> 01: 18: 01.398! Ya Kemudian tidak ada yang bisa menghentikan kita sekarang. 1133 01: 18: 04.916 -> 01: 18: 07.068 Kecuali itu. 1134 01: 18: 08.216 -> 01: 18: 11.156 - Bisakah kita fix itu? - Tentu saja. 1135 01: 18: 15.293 -> 01: 18: 17.144 Tidak. 1136 01: 18: 46.264 -> 01: 18: 48.199 MasterChef? 1137 01: 18: 50.010 -> 01: 18: 53.578 MasterChef MasterChef SMP Baking Edition 1138 01:18: 53.845 -> 01: 18: 58.035 Selamat, Rahmat Thomas! Anda ... dipilih ... kontestan ... MasterChef SMP Baking Edition! 1139 01: 18: 58.060 -> 01: 19: 00.404. Tidak ada cara 1.140 01: 19: 01.171 -> 01: 19: 02.819 Mom, Dad. Ayo cepat! 1141 01: 19: 02.844 -> 01: 19: 04.303 Kau tidak akan percaya ini. 1142 01: 19: 04.328 - > 01: 19: 05.710? - Rahmat? - Apa itu 1143 01: 19: 05.735 -> 01: 19: 08.326 Ayo. Ayo. Mari kita pergi. 1144 01: 19: 11.324 -> 01: 19: 13.798 Grace. Apa yang terjadi? 1145 01: 19: 13.823 -> 01: 19: 16.249. Sesuatu yang luar biasa hanya terjadi 1146 01:19: 16.274 -> 01: 19: 20.472 aku diterima di kontes MasterChef SMP Baking. 1147 01: 19: 20.504 -> 01: 19: 22.907. - Saya bahkan tidak tahu Anda diterapkan. - Saya tidak 1148 01: 19: 22.932 -> 01: 19: 26.097 email mengatakan mereka mendapat aplikasi nenekku dikirim. 1149 01: 19: 26.122 -> 01: 19: 28.339 Dia pasti masuk saya. tanpa memberitahu saya 1150 01 : 19: 28.364 -> 01: 19: 31.171 Tapi, Anda bahkan belum mendengar bagian yang terbaik. 1151 01: 19: 31.196 -> 01: 19: 34.918 Pemenangnya mendapat $ 100.000. 1152 01: 19: 34.943 - -> 01: 19: 37.119 Itu akan menutupi hipotek dan oven. 1153 01: 19: 37.144 -> 01: 19: 40.718 Jika saya menang, saya bisa menyelamatkan Nenek dan Kakek bakery. 1154 01: 19: 40.743 - > 01: 19: 41.994 Di sini, menonton ini. 1155 01: 19: 42.019 -> 01: 19: 44.677 Mereka terlampir video Nenek dikirim. 1156 01: 19: 46.849 -> 01: 19: 48.236 Beritahu kami, Grace. 1157 01: 19: 48.261 -> 01: 19: 51.871 Mengapa Anda ingin menjalankan toko roti ini satu hari. 1158 01: 19: 51.896 -> 01: 19: 53.516. Saya tidak tahu saya .. . 1159 01: 19: 53.541 -> 01: 19: 56.519 Saya kira itu mimpi saya. 1160 01: 19: 56.544 -> 01: 20: 01.713 Ini seperti, ketika saya memanggang waktu hanya berhenti, 1161 01: 20: 01.738 -> 01: 20: 04.511 dan saya pengecoran semacam mantra 1162 01: 20: 04.536 -> 01: 20: 07.063 dapat membuat sesuatu yang ajaib terjadi. 1163 01: 20: 07.553 -> 01: 20: 09.434 Saya menyukainya. Dan ... 1164 01: 20: 09.459 -> 01: 20: 12.091 Saya ingin menghabiskan sisa hidup saya melakukannya. 1165 01: 20: 12.215 -> 01: 20: 14.866 Ini adalah persis bahwa jenis dedikasi, 1166 01: 20: 14.891 -> 01: 20: 18.453 yang memenangkan muda ini selanjutnya rumah baker celemek. 1167 01: 20: 18.478 -> 01: 20: 20.347 Rahmat . Ayo keluar sekarang. 1168 01: 20: 20.372 -> 01: 20: 22.175 Yeh, Rahmat! 1169 01: 20: 25.464 -> 01: 20: 27.316. Go, Rahmat 1170 01: 20: 36.587 - > 01: 20: 39.916 Malam ini, di MasterChef SMP Baking Edition, 1171 01: 20: 39.941 -> 01: 20: 42.604 salah satu dari Anda, pada akhir malam ini 1172 01: 20: 42.629 -> 01:20 : 47.081 akan meninggalkan dapur ini dengan $ 100.000. 1173 01: 20: 47.106 -> 01: 20: 51.249 Judul, Junior Baker Terbaik di Amerika. 1174 01: 20: 51.314 -> 01: 20: 54.329 Dan lebih penting, dengan yang paling didambakan, 1175 01: 20: 54.354 -> 01: 20: 56.493 paling berharga yang pernah, 1176 01: 20: 56.518 -> 01: 21: 00.233. MasterChef SMP piala 1177 01: 21: 04.808 -> 01: 21: 06.273 Untuk tantangan pertama Anda. 1178 01: 21: 06.298 -> 01: 21: 09.641 Kami ingin Anda memasak makanan penutup yang paling luar biasa 1179 01: 21: 09.666 -> 01: 21: 12.522 dari seluruh hidup Anda muda. Sekarang ... 1180 01: 21: 12.547 -> 01: 21: 17.185 The MasterChef pantry penuh dengan bahan terbesar di seluruh dunia. 1181 01: 21: 17.210 -> 01:21 : 20289 Semua, mereka bagi Anda, untuk memanggang kita 1182 01: 21: 20.314 -> 01: 21: 23.951 1 hidup yang luar biasa mengubah makanan penutup. 1183 01: 21: 23.976 -> 01: 21: 30.228 Tapi, Anda 'hanya akan memiliki 60 menit untuk melakukannya. 1184 01: 21: 32.182 -> 01: 21: 33.135 Apakah Anda siap? 1185 01: 21: 33.160 -> 01: 21: 35.112. - Ya, koki - Ya, koki. 1186 01: 21: 35.265 -> 01: 21: 36.623 Apakah Anda siap? 1187 01: 21: 36.648 -> 01: 21: 38.159! - Ya, koki! - Ya, chef 1188 01: 21: 38.184 -> 01: 21: 41.397 Oke. Anda 60 menit, 1189 01: 21: 42.516 -> 01: 21: 44.057 mulai 1190 01: 21: 44.548 -> 01: 21: 46.057. sekarang 1191 01:22: 04.970 -> 01: 22: 08.002 nanas Nenek terbalik kue. 1192 01: 22: 15.800 -> 01: 22: 17.770 Hei! Aku akan menggunakannya. 1193 01: 22: 17.795 -> 01:22 : 21020 Maaf. Saya harap Anda tahu resep kue lain. 1194 01: 22: 37.288 -> 01: 22: 38.762 - Hello, Carter. - Hi. 1195 01: 22: 38.787 -> 01: 22: 40.005 Apa yang Anda membuat untuk ? kami hari ini 1196 01: 22: 40.030 -> 01: 22: 43.863 A 7 layer cake black forest dengan coklat hitam, bing ceri ganache. 1197 01: 22: 43.888 -> 01: 22: 45.677 Sangat ... . teknis 1198 01: 22: 45.702 -> 01: 22: 49.217 Yeah, well. Ayah saya, dia seorang pastry chef. Jadi ... 1199 01: 22: 49.242 -> 01: 22: 51.076 Saya belajar dari yang terbaik. 1200 01: 22: 51.101 -> 01: 22: 52.540 - Hello, Grace. - Hello.














































































































































































































































































































































































































































































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: