Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
masih adatembakan artileri.53900:36:27, 143--> 00:36:30, 210Dan dia bisa melihat bahwalandasan utama54000:36:30, 211--> 00:36:34, 214penuh kawahdari Vietnam Utara artileri.54100:36:34, 215--> 00:36:37, 084Dan itu dipahamiSmith umum yang54200:36:37, 085--> 00:36:41, 791tidak sedang prematur denganrekomendasi untuk 4 pilihan.54300:36:44, 791--> 00:36:48, 828McBRIDE: Duta besar Andjabaperhatian sangat jelas sampai sekarang54400:36:48, 829--> 00:36:52, 464itu begitu kita mulaievakuasi resmi,54500:36:52, 465--> 00:36:57, 968sudah cukup jelas bahwaPermainan akan tamat.54600:36:57, 969--> 00:37:00, 136Anda harus ingat,ini adalah seorang duta besar54700:37:00, 137--> 00:37:05, 475yang telah kehilangan anaknyadalam pertempuran di Vietnam.54800:37:05, 476--> 00:37:09, 779Salah satu menjadi cukup diinvestasikandi negara itu.54900:37:09, 780--> 00:37:12, 614Dia telah memegang keluar berharap55000:37:12, 615--> 00:37:17, 319itu semacam pihak ketigasolusi bisa berhasil55100:37:17, 320--> 00:37:20, 654sehingga Vietnam Selatanbisa melanjutkan55200:37:20, 655--> 00:37:25, 259dengan beberapa bentuk kemerdekaanatau otonomi.55300:37:25, 260--> 00:37:27, 660Dan dia sedang didorong55400:37:27, 661--> 00:37:31, 263untuk berpikir bahwaini mungkin menjadi mungkin.55500:37:31, 264--> 00:37:33, 933Tapi pagi 29,55600:37:33, 934--> 00:37:38, 641he came to accept the fact thatthat wasn't going to happen.55700:37:42,641 --> 00:37:44,776And I picked up the phone55800:37:44,777 --> 00:37:49,513and told Secretary Kissingerto inform the President55900:37:49,514 --> 00:37:52,452that I had decided we would haveto go to Option 4.56000:37:55,452 --> 00:37:59,754When I tell President Fordthe airport is being shelled56100:37:59,755 --> 00:38:03,857and that it's now timeto pull the plug,56200:38:03,858 --> 00:38:06,028he keeps coming backtime and again,56300:38:07,028 --> 00:38:09,932"You really thinkwe have to do it?"56400:38:11,932 --> 00:38:15,535That's how heartbreakingit was for him.56500:38:15,536 --> 00:38:21,009He finally reluctantlygave the go-ahead56600:38:22,009 --> 00:38:24,612for the final evacuation.56700:38:27,612 --> 00:38:31,016This is the American ForcesVietnam Network.56800:38:32,016 --> 00:38:35,021The prearranged signalfor the evacuation56900:38:36,021 --> 00:38:39,522was broadcast on American radioin Saigon.57000:38:39,523 --> 00:38:41,491The message was,57100:38:41,492 --> 00:38:44,861"The temperatureis 105 and rising,"57200:38:44,862 --> 00:38:49,531and then Bing Crosby's"White Christmas."57300:38:49,532 --> 00:38:52,001And sure enough,about 10:00 in the morning,57400:38:53,001 --> 00:38:55,636I believe, on the 29th,57500:38:55,637 --> 00:39:00,573there was Bing Crosbyon the airwaves.57600:39:00,574 --> 00:39:09,915♪ I'm dreamingof a white Christmas ♪57700:39:09,916 --> 00:39:20,158♪ Just like the onesI used to know ♪57800:39:20,159 --> 00:39:30,899♪ Where the treetops glistenand children listen ♪57900:39:30,900 --> 00:39:38,305♪ To hear sleigh bellsin the snow... ♪58000:39:38,306 --> 00:39:40,542That morning, Ambassador Martin58100:39:40,543 --> 00:39:44,111received a message that saidwithin 24 hours,58200:39:44,112 --> 00:39:47,281the U.S. presence in Vietnamhad to be closed out,58300:39:47,282 --> 00:39:50,415meaning we had to be gone.58400:39:50,416 --> 00:39:53,021It was obvious thatthere was the need58500:39:54,021 --> 00:39:57,890for a hasty plan to be developed58600:39:57,891 --> 00:40:01,027for a helicopter airliftout of the embassy to the fleet.58700:40:02,027 --> 00:40:06,062And we had less than 24 hoursto pull it off.58800:40:06,063 --> 00:40:09,600McBRIDE: That morning, theremust have been, I would guess,58900:40:09,601 --> 00:40:14,604at least 10,000 peopleliterally ringing the embassy.59000:40:14,605 --> 00:40:18,941The embassy compoundwas the size of a city block.59100:40:18,942 --> 00:40:20,509It was big.59200:40:20,510 --> 00:40:25,913And all sides of it were filled200, 300 feet back.59300:40:25,914 --> 00:40:29,850Fortunately, people wereby and large very controlled.59400:40:29,851 --> 00:40:33,319They were very patient.59500:40:33,320 --> 00:40:37,491They were just hopingdesperately to get in.59600:40:37,492 --> 00:40:40,926It's like the whole of Saigon59700:40:40,927 --> 00:40:44,763want to get insidethe American embassy.59800:40:44,764 --> 00:40:47,799So you have to know somebody,you know?59900:40:47,800 --> 00:40:51,937If you're like me,I find my friend60000:40:51,938 --> 00:40:56,607and got a little paperto ensure us to get in.60100:40:56,608 --> 00:40:59,410So several of uswent to the embassy.60200:40:59,411 --> 00:41:01,611Then my friend, he showedthe paper to the guard,60300:41:01,612 --> 00:41:04,781and he's just kind of pointingat each one of us,60400:41:04,782 --> 00:41:08,350and we, one by one,could go inside of the embassy.60500:41:08,351 --> 00:41:12,821When I first got in,I feel so good.60600:41:12,822 --> 00:41:16,790"I'm in America...I'm almost there."60700:41:16,791 --> 00:41:19,926They have a courtyardand a swimming pool,60800:41:19,927 --> 00:41:23,495and we mostly gatheraround the swimming pool.60900:41:23,496 --> 00:41:28,204And 1,000 people there,and they just keep coming in.61000:41:32,204 --> 00:41:36,908That morning, CIA choppersbegan picking up evacuees61100:41:36,909 --> 00:41:39,710off the roofs of buildingsaround the city61200:41:39,711 --> 00:41:42,215and bringing themto the embassy.61300:41:45,215 --> 00:41:49,720There was an old pilotnamed O.B. Harnage.61400:41:49,721 --> 00:41:53,888He was blind in one eyeand lame in one leg.61500:41:53,889 --> 00:41:59,127And I said, "Harnage,we got people at 6 Gia Long.61600:41:59,128 --> 00:42:02,897You gotta go pick them up."61700:42:02,898 --> 00:42:09,502It was the deputy CIA stationchief's apartment building.61800:42:09,503 --> 00:42:13,339There were a numberof very high-risk Vietnamese,61900:42:13,340 --> 00:42:16,542including the defense ministerof South Vietnam,62000:42:16,543 --> 00:42:19,812all waiting to be rescued.62100:42:19,813 --> 00:42:23,848As they climbed up the ladderto the roof,62200:42:23,849 --> 00:42:27,584a photographer tookthat famous photograph.62300:42:27,585 --> 00:42:30,788Many people thoughtthat was the U.S. embassy.62400:42:30,789 --> 00:42:32,422It wasn't.62500:42:32,423 --> 00:42:36,359But it indicated to what extentchaos had descended62600:42:36,360 --> 00:42:38,601on this entire operation.62700:42:44,601 --> 00:42:46,267Inside the embassy,62800:42:46,268 --> 00:42:50,104everywhere we lookedwas teeming with Vietnamese.62900:42:50,105 --> 00:42:52,739We counted them,and the total number63000:42:52,740 --> 00:42:56,209was about 2,800.
631
00:42:56,210 --> 00:42:58,155
There was no hiding it
that somehow,
632
00:42:58,658 --> 00:43:01,547
people had to have let
these people into the embassy.
633
00:43:01,548 --> 00:43:03,649
Was it, you know,
634
00:43:03,650 --> 00:43:06,718
Marine security guards who kind
of looked the other way?
635
00:43:06,719 --> 00:43:09,488
Was it American employees
in the embassy
636
00:43:09,489 --> 00:43:12,189
who were doing kind of
what we did with black ops
637
00:43:12,190 --> 00:43:14,993
and taking care of their own?
638
00:43:14,994 --> 00:43:17,393
We never got
to the bottom of that
639
00:43:17,394 --> 00:43:21,497
and frankly,
we never pursued it.
640
00:43:21,498 --> 00:43:23,033
One of the Marines said to me,
641
00:43:23,034 --> 00:43:24,500
"You know, we should take out
the tailor."
642
00:43:24,501 --> 00:43:29,439
There was a tailor who made
all our civilian clothes.
643
00:43:29,440 --> 00:43:31,306
So I said,
644
00:43:31,307 --> 00:43:33,241
"Why don't we
take out the cook too?"
645
00:43:33,242 --> 00:43:35,176
He said, "Well, you should
take out the cook too,
646
00:43:35,177 --> 00:43:36,511
"and all the other cooks.
647
00:43:36,512 --> 00:43:38,080
"They should get out.
648
00:43:38,081 --> 00:43:40,281
They had business
with Americans."
649
00:43:40,282 --> 00:43:42,283
So they took the bread truck
650
00:43:42,284 --> 00:43:45,752
and they rounded up the tailor,
the cooks and the dishwashers,
651
00:43:45,753 --> 00:43:47,854
a few others and their families,
652
00:43:47,855 --> 00:43:51,695
and drove them
into the embassy compound.
653
00:43:56,695 --> 00:43:59,665
There was in the parking lot
of the embassy
654
00:43:59,666 --> 00:44:02,265
a great tamarind tree,
655
00:44:02,266 --> 00:44:05,236
which the Ambassador
had often referred to
656
00:44:05,237 --> 00:44:10,640
as "steadfast as the American
commitment in Vietnam."
657
00:44:10,641 --> 00:44:12,810
The CIA station chief
that last morning said,
658
00:44:13,010 --> 00:44:15,622
"Mr. Ambassador,
we have to cut this tree down."
659
00:44:18,181 --> 00:44:22,183
You could not land any large
helicopters on the parking lot
660
00:44:22,184 --> 00:44:26,721
unless the tree and all
the shrubbery was all gone.
661
00:44:26,722 --> 00:44:31,191
The Ambassador had resisted us
cutting that tree
662
00:44:31,192 --> 00:44:35,495
because he did not want anybody
to be alerted
663
00:44:35,496 --> 00:44:38,064
that we were doing
any sort of evacuation
664
00:44:38,065 --> 00:44:40,399
or were going to do
any sort of evacuation.
665
00:44:43,302 --> 00:44:45,005
He was upset.
666
00:44:46,005 --> 00:44:50,207
But finally he succumbed,
you know, to just common sense
667
00:44:50,208 --> 00:44:52,076
and gave up his, uh...
668
00:44:52,077 --> 00:44:53,944
I guess you could call it
a dream.
669
00:44:53,945 --> 00:44:56,114
And we cut it down.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..