The norepinephrine hasn't yet gone through...7300:05:24,740 --> 00:05: terjemahan - The norepinephrine hasn't yet gone through...7300:05:24,740 --> 00:05: Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

The norepinephrine hasn't yet gone

The norepinephrine hasn't yet gone through...

73
00:05:24,740 --> 00:05:26,880
Stop sleeping and do it properly.

74
00:05:26,880 --> 00:05:30,300
You can't even open your mouth in front of an intern. So embarrassing.

75
00:05:30,300 --> 00:05:32,890
With those skills...

76
00:05:32,890 --> 00:05:35,640
Doctor!
-What?

77
00:05:35,640 --> 00:05:38,550
Are you trying to give the excuse that it has been a long time since that policy ended?

78
00:05:38,550 --> 00:05:43,050
Hey, even if you don't know, someone else has to know it very well.

79
00:05:43,050 --> 00:05:45,770
Doctor, you know that you shouldn't be this way to me.

80
00:05:45,770 --> 00:05:48,830
How long have you known me that you can make things difficult for me?

81
00:05:48,830 --> 00:05:50,560
You holding onto me so I can't even go home.

82
00:05:50,560 --> 00:05:53,060
What? Now you're telling me to not even sleep?

83
00:05:53,060 --> 00:05:55,300
And what? I'm screwing around?

84
00:05:55,300 --> 00:05:58,110
You didn't even feed me anything, or let me sleep!

85
00:05:58,110 --> 00:06:00,600
Oh, I'm so irritated I can't speak.

86
00:06:01,800 --> 00:06:03,180
There isn't anyone as shameless as you!

87
00:06:03,180 --> 00:06:04,540
Hey, no. Hey!

88
00:06:04,540 --> 00:06:06,820
Hey, Jung Ddol Mi. Stop!

89
00:06:08,520 --> 00:06:11,830
Hey, Ddol Mi! Are you really leaving? Hey!

90
00:06:13,120 --> 00:06:16,320
Hey, don't be like that.

91
00:06:22,400 --> 00:06:27,380
I was worried that you hadn't eaten. I was waiting for you to say let's eat together.

92
00:06:30,520 --> 00:06:32,930
Oh, yeah yeah!

93
00:06:33,770 --> 00:06:37,120
It's true that I haven't been looking into any books these days because I've been busy.

94
00:06:37,120 --> 00:06:40,050
But you know what, even if you scrape (attack) me like that, I'm not embarrassed at all.

95
00:06:40,050 --> 00:06:43,380
Why? Because all I have to do is study!

96
00:06:43,380 --> 00:06:45,680
What are you doing, still not taking it?

97
00:06:45,680 --> 00:06:49,060
If you don't eat then,
I'll eat them all later.

98
00:06:49,060 --> 00:06:52,800
Oh my, oh my. What's the occasion? Jelly? And coffee?

99
00:06:52,800 --> 00:06:56,490
Oh. I have a situation,

100
00:06:56,490 --> 00:07:00,300
That intern An Daegil seems to have good eyes for women.

101
00:07:00,300 --> 00:07:04,820
He tried to flirt with me, with that jelly.

102
00:07:07,920 --> 00:07:11,770
If you don't eat it, I'm going to get rid of it. I'm going to eat it all by myself, I'm hungry too.

103
00:07:11,770 --> 00:07:15,190
Oh ok. Go ahead, eat it.

104
00:07:23,900 --> 00:07:27,680
So, the intern tried to flirt with you?

105
00:07:27,680 --> 00:07:30,260
Please don't make a big deal of it.

106
00:07:31,820 --> 00:07:34,440
Rather than it being his fault,

107
00:07:37,120 --> 00:07:39,380
I don't know whether it's my fault or not.

108
00:07:42,220 --> 00:07:44,200
Are you okay?

109
00:07:45,340 --> 00:07:49,700
Actually, I'm used to things like this.

110
00:07:49,700 --> 00:07:54,090
In Busan, the boys would give me things like this regularly...

111
00:08:16,400 --> 00:08:18,770
We're enduring with two generators?

112
00:08:18,770 --> 00:08:21,930
Yes. A few years ago, when there was a huge blackout in Jamsil,

113
00:08:21,930 --> 00:08:25,960
hospitals were sued because they couldn't run the dialysis machines properly.

114
00:08:25,960 --> 00:08:29,360
I always said that we shouldn't make those kinds of mistakes.

115
00:08:29,360 --> 00:08:31,300
Please check and confirm.

116
00:08:31,300 --> 00:08:33,700
Ah, yes. You, please check.

117
00:08:33,700 --> 00:08:37,720
Normally, I did.

118
00:08:37,720 --> 00:08:40,720
Oh!
-What? What is it? What?

119
00:08:41,600 --> 00:08:43,630
Oh! What's wrong with this?

120
00:08:43,630 --> 00:08:45,400
Oh.

121
00:08:45,400 --> 00:08:48,010
What's going on?
-This didn't leak.

122
00:08:48,010 --> 00:08:50,170
If so, the alarm should've...

123
00:08:50,170 --> 00:08:51,700
I know. I said I'm aware of that.

124
00:08:51,700 --> 00:08:53,370
Exactly how much do we have left?

125
00:08:53,370 --> 00:08:56,530
Ugh, we should have charged it.

126
00:08:56,530 --> 00:08:59,660
That's because the director said to cut the budget...

127
00:08:59,660 --> 00:09:01,390
Seriously, what are we supposed to do?

128
00:09:01,390 --> 00:09:04,870
Then, we won't even last for 2 days?

129
00:09:07,180 --> 00:09:09,130
Even if something goes wrong, I know nothing about it.

130
00:09:09,130 --> 00:09:12,660
I clearly told you that we should prepare according to the law!

131
00:09:12,660 --> 00:09:15,800
The government will soon come to provide things.

132
00:09:15,800 --> 00:09:19,920
But still, plan for transfer, Chief Kang.

133
00:09:19,920 --> 00:09:24,400
There's a big chance we'll close down the hospital.

134
00:09:26,600 --> 00:09:28,600
There's not much gas left!

135
00:09:28,600 --> 00:09:32,430
We're the only place in Seoul left that you can get gas from.

136
00:09:32,430 --> 00:09:37,960
You have to escape from Seoul so you won't starve. Okay?

137
00:09:37,960 --> 00:09:39,450
Now, one liter for $10.

138
00:09:39,450 --> 00:09:41,340
Here, take these two containers.

139
00:09:41,340 --> 00:09:45,410
Two barrels has 40 liters, so it's $400.

140
00:09:45,410 --> 00:09:47,600
Okay, here's it is.

141
00:09:47,600 --> 00:09:53,200
Chief, I need to buy some gas. It's urgent. I need to transfer the patients to the hospital. They're the twins who were just born.

142
00:09:53,200 --> 00:09:57,080
Go and stand in the back of the line.

143
00:09:58,800 --> 00:10:02,860
This is an urgent situation. If I don't move them quickly, the mother and twins will all die.

144
00:10:02,860 --> 00:10:04,770
I know it's urgent but-

145
00:10:04,770 --> 00:10:09,030
Get in line! Don't you know that there's no one here who isn't in an urgent situation?

146
00:10:10,700 --> 00:10:14,690
It's really urgent, please let me cut.

147
00:10:14,690 --> 00:10:18,440
Look at this guy trying to cut. My mother is a patient, too!

148
00:10:18,440 --> 00:10:21,980
I'm sorry. I'm just asking for this favor. I'm sorry.

149
00:10:23,430 --> 00:10:26,870
This man, who does he think he is? Seriously.

150
00:10:51,950 --> 00:10:55,850
Blood pressure is 80. The pulse is around 110 and 120.

151
00:10:55,850 --> 00:10:58,950
The hemovac drain and blood flow are normal.

152
00:10:58,950 --> 00:11:01,190
As you can see, his urine is also coming out well.

153
00:11:01,750 --> 00:11:07,210
A lot will flow out. Check on the I/O carefully. Don't forget to use an IV to flow in what flows out.

154
00:11:08,180 --> 00:11:12,050
Go rest. You seem tired after trying to run away.

155
00:11:12,050 --> 00:11:14,570
Why would you bring that up?

156
00:11:14,570 --> 00:11:18,120
The one who's been suffering is you, Doctor. I can take care of it here-

157
00:11:18,120 --> 00:11:20,480
Go! If there's a problem, you're just going to call me again.

158
00:11:20,480 --> 00:11:22,860
You can't go in here.

159
00:11:25,110 --> 00:11:28,430
Do something for her. The kid is slowly dying.

160
00:11:28,430 --> 00:11:29,800
Yes.

161
00:11:39,900 --> 00:11:43,240
Is this his friend? The one with Damage Control?

162
00:11:43,240 --> 00:11:44,320
Yes.

163
00:11:44,950 --> 00:11:48,190
Another surgery in two days?

164
00:11:48,190 --> 00:11:51,720
Yes. I think his condition will be recovered by then.

165
00:11:53,000 --> 00:11:54,520
Dr. Lee.

166
00:11:55,920 --> 00:11:58,840
Think of it as luck until now,

167
00:12:00,560 --> 00:12:05,500
but from now on don't bring in emergency patients or even lay a finger on them.

168
00:12:05,500 --> 00:12:08,700
Excuse me? What do you mean by that?

169
00:12:09,650 --> 00:12:12,540
I don't think the hospital's electricity will even last 2 days.

170
00:12:12,540 --> 00:12:15,290
If we can't use a respirator, this patient...

171
00:12:15,290 --> 00:12:16,970
Excuse me?

172
00:12:16,970 --> 00:12:19,990
They originally said that the emergency generator could support two days,

173
00:12:22,210 --> 00:12:24,050
but we've been deceived by the numbers on the document.

174
00:12:24,050 --> 00:12:26,820
If the numbers are right, everything will pass.

175
00:12:28,690 --> 00:12:31,920
All of the effort we put in trying to save them is about to be turned into dust.

176
00:12:32,680 --> 00:12:35,850
Then, are we closing down the hospital?

177
00:12:36,710 --> 00:12:40,730
There are only emergency patients who can't breathe or walk by themselves here.

178
00:12:40,730 --> 00:12:42,990
They said to have a transfer plan.

179
00:12:42,990 --> 00:12:44,730
A transfer plan?

180
00:12:44,730 --> 00:12:48,610
The phone and the internet are all cut off. Do you have someplace you can contact?

181
00:12:49,460 --> 00:12:51,370
What are you going to transfer patients with?

182
00:12:51,370 --> 00:12:54,560
Helicopter? One by one.

183
00:12:54,560 --> 00:12:59,430
How are we going to move 200-300 patients to what region and to what hospital?

184
00:13:01,350 --> 00:13:03,200
They said they will accept it?

185
00:13:04,080 --> 00:13:08,110
Our hospital is like this,
There are no patients in other hospitals in Seoul?

186
00:13:08,850 --> 00:13:12,550
Emergency personnels couldn't even move their cars and brought in a patient on a shopping cart-

187
00:13:12,550 --> 00:13:16,350
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
The norepinephrine hasn't yet gone through...7300:05:24,740 --> 00:05:26,880Stop sleeping and do it properly.7400:05:26,880 --> 00:05:30,300You can't even open your mouth in front of an intern. So embarrassing.7500:05:30,300 --> 00:05:32,890With those skills...7600:05:32,890 --> 00:05:35,640Doctor! -What?7700:05:35,640 --> 00:05:38,550Are you trying to give the excuse that it has been a long time since that policy ended?7800:05:38,550 --> 00:05:43,050Hey, even if you don't know, someone else has to know it very well.7900:05:43,050 --> 00:05:45,770Doctor, you know that you shouldn't be this way to me.8000:05:45,770 --> 00:05:48,830How long have you known me that you can make things difficult for me?8100:05:48,830 --> 00:05:50,560You holding onto me so I can't even go home.8200:05:50,560 --> 00:05:53,060What? Now you're telling me to not even sleep?8300:05:53,060 --> 00:05:55,300And what? I'm screwing around?8400:05:55,300 --> 00:05:58,110You didn't even feed me anything, or let me sleep!8500:05:58,110 --> 00:06:00,600Oh, I'm so irritated I can't speak.8600:06:01,800 --> 00:06:03,180There isn't anyone as shameless as you!8700:06:03,180 --> 00:06:04,540Hey, no. Hey!8800:06:04,540 --> 00:06:06,820Hey, Jung Ddol Mi. Stop!8900:06:08,520 --> 00:06:11,830Hey, Ddol Mi! Are you really leaving? Hey!9000:06:13,120 --> 00:06:16,320Hey, don't be like that.9100:06:22,400 --> 00:06:27,380I was worried that you hadn't eaten. I was waiting for you to say let's eat together.9200:06:30,520 --> 00:06:32,930Oh, yeah yeah!9300:06:33,770 --> 00:06:37,120It's true that I haven't been looking into any books these days because I've been busy.9400:06:37,120 --> 00:06:40,050But you know what, even if you scrape (attack) me like that, I'm not embarrassed at all.9500:06:40,050 --> 00:06:43,380Why? Because all I have to do is study!9600:06:43,380 --> 00:06:45,680What are you doing, still not taking it?9700:06:45,680 --> 00:06:49,060If you don't eat then, I'll eat them all later.9800:06:49,060 --> 00:06:52,800Oh my, oh my. What's the occasion? Jelly? And coffee?9900:06:52,800 --> 00:06:56,490Oh. I have a situation,10000:06:56,490 --> 00:07:00,300That intern An Daegil seems to have good eyes for women.10100:07:00,300 --> 00:07:04,820He tried to flirt with me, with that jelly.10200:07:07,920 --> 00:07:11,770If you don't eat it, I'm going to get rid of it. I'm going to eat it all by myself, I'm hungry too.10300:07:11,770 --> 00:07:15,190Oh ok. Go ahead, eat it.10400:07:23,900 --> 00:07:27,680So, the intern tried to flirt with you?10500:07:27,680 --> 00:07:30,260Please don't make a big deal of it.10600:07:31,820 --> 00:07:34,440Rather than it being his fault,10700:07:37,120 --> 00:07:39,380I don't know whether it's my fault or not.
108
00:07:42,220 --> 00:07:44,200
Are you okay?

109
00:07:45,340 --> 00:07:49,700
Actually, I'm used to things like this.

110
00:07:49,700 --> 00:07:54,090
In Busan, the boys would give me things like this regularly...

111
00:08:16,400 --> 00:08:18,770
We're enduring with two generators?

112
00:08:18,770 --> 00:08:21,930
Yes. A few years ago, when there was a huge blackout in Jamsil,

113
00:08:21,930 --> 00:08:25,960
hospitals were sued because they couldn't run the dialysis machines properly.

114
00:08:25,960 --> 00:08:29,360
I always said that we shouldn't make those kinds of mistakes.

115
00:08:29,360 --> 00:08:31,300
Please check and confirm.

116
00:08:31,300 --> 00:08:33,700
Ah, yes. You, please check.

117
00:08:33,700 --> 00:08:37,720
Normally, I did.

118
00:08:37,720 --> 00:08:40,720
Oh!
-What? What is it? What?

119
00:08:41,600 --> 00:08:43,630
Oh! What's wrong with this?

120
00:08:43,630 --> 00:08:45,400
Oh.

121
00:08:45,400 --> 00:08:48,010
What's going on?
-This didn't leak.

122
00:08:48,010 --> 00:08:50,170
If so, the alarm should've...

123
00:08:50,170 --> 00:08:51,700
I know. I said I'm aware of that.

124
00:08:51,700 --> 00:08:53,370
Exactly how much do we have left?

125
00:08:53,370 --> 00:08:56,530
Ugh, we should have charged it.

126
00:08:56,530 --> 00:08:59,660
That's because the director said to cut the budget...

127
00:08:59,660 --> 00:09:01,390
Seriously, what are we supposed to do?

128
00:09:01,390 --> 00:09:04,870
Then, we won't even last for 2 days?

129
00:09:07,180 --> 00:09:09,130
Even if something goes wrong, I know nothing about it.

130
00:09:09,130 --> 00:09:12,660
I clearly told you that we should prepare according to the law!

131
00:09:12,660 --> 00:09:15,800
The government will soon come to provide things.

132
00:09:15,800 --> 00:09:19,920
But still, plan for transfer, Chief Kang.

133
00:09:19,920 --> 00:09:24,400
There's a big chance we'll close down the hospital.

134
00:09:26,600 --> 00:09:28,600
There's not much gas left!

135
00:09:28,600 --> 00:09:32,430
We're the only place in Seoul left that you can get gas from.

136
00:09:32,430 --> 00:09:37,960
You have to escape from Seoul so you won't starve. Okay?

137
00:09:37,960 --> 00:09:39,450
Now, one liter for $10.

138
00:09:39,450 --> 00:09:41,340
Here, take these two containers.

139
00:09:41,340 --> 00:09:45,410
Two barrels has 40 liters, so it's $400.

140
00:09:45,410 --> 00:09:47,600
Okay, here's it is.

141
00:09:47,600 --> 00:09:53,200
Chief, I need to buy some gas. It's urgent. I need to transfer the patients to the hospital. They're the twins who were just born.

142
00:09:53,200 --> 00:09:57,080
Go and stand in the back of the line.

143
00:09:58,800 --> 00:10:02,860
This is an urgent situation. If I don't move them quickly, the mother and twins will all die.

144
00:10:02,860 --> 00:10:04,770
I know it's urgent but-

145
00:10:04,770 --> 00:10:09,030
Get in line! Don't you know that there's no one here who isn't in an urgent situation?

146
00:10:10,700 --> 00:10:14,690
It's really urgent, please let me cut.

147
00:10:14,690 --> 00:10:18,440
Look at this guy trying to cut. My mother is a patient, too!

148
00:10:18,440 --> 00:10:21,980
I'm sorry. I'm just asking for this favor. I'm sorry.

149
00:10:23,430 --> 00:10:26,870
This man, who does he think he is? Seriously.

150
00:10:51,950 --> 00:10:55,850
Blood pressure is 80. The pulse is around 110 and 120.

151
00:10:55,850 --> 00:10:58,950
The hemovac drain and blood flow are normal.

152
00:10:58,950 --> 00:11:01,190
As you can see, his urine is also coming out well.

153
00:11:01,750 --> 00:11:07,210
A lot will flow out. Check on the I/O carefully. Don't forget to use an IV to flow in what flows out.

154
00:11:08,180 --> 00:11:12,050
Go rest. You seem tired after trying to run away.

155
00:11:12,050 --> 00:11:14,570
Why would you bring that up?

156
00:11:14,570 --> 00:11:18,120
The one who's been suffering is you, Doctor. I can take care of it here-

157
00:11:18,120 --> 00:11:20,480
Go! If there's a problem, you're just going to call me again.

158
00:11:20,480 --> 00:11:22,860
You can't go in here.

159
00:11:25,110 --> 00:11:28,430
Do something for her. The kid is slowly dying.

160
00:11:28,430 --> 00:11:29,800
Yes.

161
00:11:39,900 --> 00:11:43,240
Is this his friend? The one with Damage Control?

162
00:11:43,240 --> 00:11:44,320
Yes.

163
00:11:44,950 --> 00:11:48,190
Another surgery in two days?

164
00:11:48,190 --> 00:11:51,720
Yes. I think his condition will be recovered by then.

165
00:11:53,000 --> 00:11:54,520
Dr. Lee.

166
00:11:55,920 --> 00:11:58,840
Think of it as luck until now,

167
00:12:00,560 --> 00:12:05,500
but from now on don't bring in emergency patients or even lay a finger on them.

168
00:12:05,500 --> 00:12:08,700
Excuse me? What do you mean by that?

169
00:12:09,650 --> 00:12:12,540
I don't think the hospital's electricity will even last 2 days.

170
00:12:12,540 --> 00:12:15,290
If we can't use a respirator, this patient...

171
00:12:15,290 --> 00:12:16,970
Excuse me?

172
00:12:16,970 --> 00:12:19,990
They originally said that the emergency generator could support two days,

173
00:12:22,210 --> 00:12:24,050
but we've been deceived by the numbers on the document.

174
00:12:24,050 --> 00:12:26,820
If the numbers are right, everything will pass.

175
00:12:28,690 --> 00:12:31,920
All of the effort we put in trying to save them is about to be turned into dust.

176
00:12:32,680 --> 00:12:35,850
Then, are we closing down the hospital?

177
00:12:36,710 --> 00:12:40,730
There are only emergency patients who can't breathe or walk by themselves here.

178
00:12:40,730 --> 00:12:42,990
They said to have a transfer plan.

179
00:12:42,990 --> 00:12:44,730
A transfer plan?

180
00:12:44,730 --> 00:12:48,610
The phone and the internet are all cut off. Do you have someplace you can contact?

181
00:12:49,460 --> 00:12:51,370
What are you going to transfer patients with?

182
00:12:51,370 --> 00:12:54,560
Helicopter? One by one.

183
00:12:54,560 --> 00:12:59,430
How are we going to move 200-300 patients to what region and to what hospital?

184
00:13:01,350 --> 00:13:03,200
They said they will accept it?

185
00:13:04,080 --> 00:13:08,110
Our hospital is like this,
There are no patients in other hospitals in Seoul?

186
00:13:08,850 --> 00:13:12,550
Emergency personnels couldn't even move their cars and brought in a patient on a shopping cart-

187
00:13:12,550 --> 00:13:16,350
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
Norepinefrin belum melewati ... 73 ​​00: 05: 24.740 -> 00: 05: 26.880. Berhenti tidur dan melakukannya dengan benar 74 00: 05: 26.880 -> 00: 05: 30.300 Anda tidak bisa bahkan membuka mulut di depan magang. . Jadi memalukan 75 00: 05: 30,300 -> 00: 05: 32.890 Dengan keterampilan mereka ... 76 00: 05: 32.890 -> 00: 05: 35.640 Dokter! Apa? 77 00: 05: 35.640 - > 00: 05: 38.550 Apakah Anda mencoba untuk memberikan alasan bahwa sudah lama sejak kebijakan yang berakhir? 78 00: 05: 38.550 -> 00: 05: 43.050 Hei, bahkan jika Anda tidak tahu, seseorang lain harus tahu itu sangat baik. 79 00: 05: 43.050 -> 00: 05: 45.770 Dokter, Anda tahu bahwa Anda tidak harus menjadi seperti ini kepada saya. 80 00: 05: 45.770 -> 00:05: 48.830? Berapa lama Anda tahu bahwa Anda dapat membuat hal-hal sulit bagi saya 81 00: 05: 48.830 -> 00: 05: 50.560 Anda memegang saya sehingga saya bahkan tidak bisa pulang. 82 00: 05: 50.560 - -> 00: 05: 53.060 Apa? Sekarang kau bilang bahkan tidak tidur? 83 00: 05: 53.060 -> 00: 05: 55.300 Dan apa? Aku main-main? 84 00: 05: 55.300 -> 00: 05: 58.110 Anda bahkan tidak makan apa-apa, atau biarkan aku tidur! 85 00: 05: 58.110 -> 00: 06: 00.600 Oh, Aku sangat kesal saya tidak dapat berbicara. 86 00: 06: 01.800 -> 00: 06: 03.180 Tidak ada siapa pun sebagai tak tahu malu seperti yang Anda! 87 00: 06: 03.180 -> 00: 06: 04.540 Hei , tidak. Hey! 88 00: 06: 04.540 -> 00: 06: 06.820 Hei, Jung Ddol Mi. Berhenti! 89 00: 06: 08.520 -> 00: 06: 11.830 Hei, Ddol Mi! Apakah Anda benar-benar meninggalkan? Hey! 90 00: 06: 13.120 -> 00: 06: 16.320 Hei, jangan seperti itu. 91 00: 06: 22,400 -> 00: 06: 27.380 Saya khawatir bahwa Anda tidak makan. Aku sedang menunggu Anda untuk mengatakan mari kita makan bersama-sama. 92 00: 06: 30.520 -> 00: 06: 32.930 Oh, yeah yeah! 93 00: 06: 33.770 -> 00: 06: 37.120 Memang benar bahwa saya haven ' t telah melihat ke buku-buku hari ini karena saya sudah sibuk. 94 00: 06: 37.120 -> 00: 06: 40.050 Tapi kau tahu apa, bahkan jika Anda mengikis (serangan) saya seperti itu, saya tidak malu sama sekali. 95 00: 06: 40.050 -> 00: 06: 43.380 Mengapa? Karena semua harus saya lakukan adalah studi! 96 00: 06: 43.380 -> 00: 06: 45.680 Apa yang kau lakukan, masih belum mengambil? 97 00: 06: 45.680 -> 00: 06: 49.060 Jika Anda don 't makan kemudian, aku akan makan mereka semua nanti. 98 00: 06: 49.060 -> 00: 06: 52.800 Oh saya, oh saya. Apa kesempatan itu? Jelly? Dan kopi? 99 00: 06: 52.800 -> 00: 06: 56.490 Oh. Saya memiliki situasi, 100 00: 06: 56.490 -> 00: 07: 00.300 magang Itu Sebuah Daegil tampaknya memiliki mata yang bagus untuk wanita. 101 00: 07: 00.300 -> 00: 07: 04.820 Dia mencoba menggoda dengan saya, dengan jeli itu. 102 00: 07: 07.920 -> 00: 07: 11,770 Jika Anda tidak makan itu, aku akan menyingkirkannya. Aku akan makan semuanya sendiri, aku lapar juga. 103 00: 07: 11,770 -> 00: 07: 15.190 Oh ok. Silakan, makan itu. 104 00: 07: 23.900 -> 00: 07: 27.680 Jadi, magang mencoba menggoda dengan Anda? 105 00: 07: 27.680 -> 00: 07: 30.260 Jangan membuat kesepakatan besar dari itu. 106 00: 07: 31.820 -> 00: 07: 34.440 Daripada itu menjadi salahnya, 107 00: 07: 37.120 -> 00: 07: 39.380 Saya tidak tahu apakah itu kesalahan saya atau tidak. 108 00: 07: 42.220 -> 00: 07: 44,200 Apakah kamu baik-baik saja? 109 00: 07: 45.340 -> 00: 07: 49.700. Sebenarnya, aku sudah terbiasa dengan hal-hal seperti ini 110 00:07: 49.700 -> 00: 07: 54.090 Di Busan, anak-anak akan memberi saya hal-hal seperti ini secara teratur ... 111 00: 08: 16,400 -> 00: 08: 18.770? Kami bertahan dengan dua generator 112 00:08 : 18770 -> 00: 08: 21.930 Ya. Beberapa tahun yang lalu, ketika ada pemadaman besar di Jamsil, 113 00: 08: 21.930 -> 00: 08: 25.960. Rumah sakit yang digugat karena mereka tidak bisa menjalankan mesin dialisis benar 114 00: 08: 25.960 - > 00: 08: 29.360 Saya selalu mengatakan bahwa kita tidak harus membuat orang-orang macam kesalahan. 115 00: 08: 29.360 -> 00: 08: 31.300 Silakan cek dan konfirmasi. 116 00: 08: 31.300 -> 00: 08: 33.700 Ah, ya. Anda, silakan cek. 117 00: 08: 33.700 -> 00: 08: 37.720 Biasanya, saya lakukan. 118 00: 08: 37.720 -> 00: 08: 40.720! Oh Apa? Apa itu? Apa? 119 00: 08: 41,600 -> 00: 08: 43.630 Oh! Apa yang salah dengan ini? 120 00: 08: 43.630 -> 00: 08: 45.400 Oh. 121 00: 08: 45.400 -> 00: 08: 48.010? Apa yang terjadi. -Ini Tidak bocor 122 00:08 : 48010 -> 00: 08: 50.170 Jika demikian, alarm harus sudah ... 123 00: 08: 50.170 -> 00: 08: 51.700 Saya tahu. Aku bilang aku tahu itu. 124 00: 08: 51.700 -> 00: 08: 53.370 Tepatnya berapa banyak kita telah meninggalkan? 125 00: 08: 53.370 -> 00: 08: 56.530 Ugh, kita harus memiliki dikenakan itu. 126 00: 08: 56.530 -> 00: 08: 59.660 Itu karena direktur mengatakan untuk memotong anggaran ... 127 00: 08: 59.660 -> 00: 09: 01.390 Serius, apa yang harus kita lakukan? 128 00: 09: 01.390 -> 00: 09: 04.870 Kemudian, kita tidak akan bahkan terakhir selama 2 hari? 129 00: 09: 07.180 -> 00: 09: 09.130 Bahkan jika sesuatu berjalan salah, saya tahu apa-apa tentang hal itu. 130 00: 09: 09.130 -> 00: 09: 12.660 Saya jelas bilang bahwa kita harus mempersiapkan menurut hukum! 131 00: 09: 12.660 -> 00: 09: 15.800 Pemerintah akan segera datang untuk memberikan hal. 132 00: 09: 15.800 -> 00: 09: 19.920 Tapi tetap, rencana untuk transfer, Kepala Kang. 133 00: 09: 19.920 -> 00: 09: 24.400 Ada kesempatan besar kami akan menutup bawah rumah sakit. 134 00: 09: 26.600 -> 00: 09: 28.600 Ada banyak gas yang tersisa! 135 00: 09: 28.600 -> 00: 09: 32.430 Kami satu-satunya tempat di Seoul meninggalkan bahwa Anda dapat mendapatkan gas dari. 136 00: 09: 32.430 -> 00: 09: 37.960 Anda harus melarikan diri dari Seoul sehingga Anda tidak akan kelaparan. Oke? 137 00: 09: 37.960 -> 00: 09: 39.450 Sekarang, satu liter untuk $ 10. 138 00: 09: 39.450 -> 00: 09: 41.340 Di sini, mengambil dua wadah ini. 139 00: 09: 41.340 -> 00: 09: 45.410 Dua barel memiliki 40 liter, jadi $ 400. 140 00: 09: 45.410 -> 00: 09: 47.600 Oke, inilah itu. 141 00: 09: 47.600 -> 00:09 : 53200 Chief, saya harus membeli beberapa gas. Ini penting. Saya perlu untuk mentransfer pasien ke rumah sakit. Mereka adalah kembar yang baru saja lahir. 142 00: 09: 53,200 -> 00: 09: 57.080 Go dan berdiri di belakang garis. 143 00: 09: 58.800 -> 00: 10: 02.860 Ini adalah situasi yang mendesak. Jika saya tidak memindahkan mereka dengan cepat, ibu dan anak kembar akan semua mati. 144 00: 10: 02.860 -> 00: 10: 04.770 Aku tahu itu mendesak tapi- 145 00: 10: 04.770 -> 00:10: 09.030 Dapatkan sejalan! Apakah kamu tidak tahu bahwa tidak ada seorang pun di sini yang tidak dalam situasi yang mendesak? 146 00: 10: 10.700 -> 00: 10: 14.690 Ini benar-benar mendesak, tolong beritahu saya dipotong. 147 00: 10: 14.690 - > 00: 10: 18.440 Lihat orang ini mencoba untuk memotong. Ibu saya adalah seorang pasien, juga! 148 00: 10: 18.440 -> 00: 10: 21.980 Saya minta maaf. Aku hanya meminta bantuan ini. Maaf. 149 00: 10: 23.430 -> 00: 10: 26.870 Orang ini, yang dia pikir dia? . Serius 150 00: 10: 51.950 -> 00: 10: 55.850 Tekanan darah adalah 80. pulsa adalah sekitar 110 dan 120. 151 00: 10: 55.850 -> 00: 10: 58.950 The hemovac drain dan aliran darah normal. 152 00: 10: 58.950 -> 00: 11: 01.190 Seperti yang Anda lihat, urine-nya juga keluar dengan baik. 153 00: 11: 01.750 -> 00: 11: 07.210 Banyak yang akan mengalir keluar. Memeriksa I / O dengan hati-hati. Jangan lupa untuk menggunakan IV mengalir di apa yang mengalir keluar. 154 00: 11: 08.180 -> 00: 11: 12.050 Go sisanya. Anda tampak lelah setelah mencoba melarikan diri. 155 00: 11: 12.050 -> 00: 11: 14.570 Mengapa Anda akan membawa itu? 156 00: 11: 14.570 -> 00: 11: 18.120 Orang yang telah menderita adalah Anda, Dokter. Aku bisa mengurusnya di sini-157 00: 11: 18.120 -> 00: 11: 20.480 Go! Jika ada masalah, Anda hanya akan menelepon saya lagi. 158 00: 11: 20.480 -> 00: 11: 22.860 Anda tidak bisa pergi di sini. 159 00: 11: 25.110 -> 00:11: 28.430 Lakukan sesuatu untuknya. Anak itu secara perlahan sekarat. 160 00: 11: 28.430 -> 00: 11: 29,800 Ya. 161 00: 11: 39.900 -> 00: 11: 43.240 Apakah ini temannya? Yang satu dengan Pengendalian Kerusakan? 162 00: 11: 43.240 -> 00: 11: 44.320 Ya. 163 00: 11: 44.950 -> 00: 11: 48.190 operasi lain dalam dua hari? 164 00: 11: 48.190 - > 00: 11: 51.720 Ya. Saya pikir kondisinya akan pulih saat itu. 165 00: 11: 53.000 -> 00: 11: 54.520 Dr. . Lee 166 00: 11: 55.920 -> 00: 11: 58.840 Pikirkan itu sebagai keberuntungan sampai sekarang, 167 00: 12: 00.560 -> 00: 12: 05.500 tapi dari sekarang jangan membawa pasien darurat atau bahkan meletakkan jari pada mereka. 168 00: 12: 05.500 -> 00: 12: 08.700 Permisi? Apa yang Anda maksud dengan itu? 169 00: 12: 09.650 -> 00: 12: 12.540 Saya tidak berpikir listrik rumah sakit akan bahkan 2 hari terakhir. 170 00: 12: 12.540 -> 00: 12: 15.290 Jika kita tidak bisa menggunakan respirator, pasien ini ... 171 00: 12: 15.290 -> 00: 12: 16.970? Permisi 172 00: 12: 16.970 -> 00: 12: 19.990 Mereka awalnya mengatakan bahwa keadaan darurat Generator dapat mendukung dua hari, 173 00: 12: 22.210 -> 00: 12: 24.050 tapi kita sudah tertipu oleh angka-angka pada dokumen. 174 00: 12: 24.050 -> 00: 12: 26.820 Jika angka yang benar, semuanya akan berlalu. 175 00: 12: 28.690 -> 00: 12: 31.920 Semua upaya kita masukkan ke dalam mencoba untuk menyelamatkan mereka akan segera berubah menjadi debu. 176 00: 12: 32.680 -> 00 : 12: 35.850 Kemudian, kita menutup rumah sakit? 177 00: 12: 36.710 -> 00: 12: 40.730 Hanya ada pasien darurat yang tidak bisa bernapas atau berjalan sendiri di sini. 178 00: 12: 40.730 - -> 00: 12: 42.990 Mereka dikatakan memiliki rencana transfer. 179 00: 12: 42.990 -> 00: 12: 44.730 Sebuah rencana transfer? 180 00: 12: 44.730 -> 00: 12: 48.610 Telepon dan internet semua dipotong. Apakah Anda memiliki tempat Anda dapat menghubungi? 181 00: 12: 49.460 -> 00: 12: 51.370 Apa yang Anda akan mentransfer pasien dengan? 182 00: 12: 51.370 -> 00: 12: 54.560 Helicopter? Satu per satu. 183 00: 12: 54.560 -> 00: 12: 59.430 Bagaimana kita akan pindah 200-300 pasien ke wilayah apa dan untuk apa rumah sakit? 184 00: 13: 01.350 -> 00: 13: 03.200 Mereka mengatakan mereka akan menerimanya? 185 00: 13: 04.080 -> 00: 13: 08.110 rumah sakit kami adalah seperti ini, tidak ada pasien di rumah sakit lain di Seoul? 186 00: 13: 08.850 -> 00:13: 12.550 personel darurat bahkan tidak bisa bergerak mobil mereka dan membawa pasien pada belanja cart- 187 00: 13: 12.550 -> 00: 13: 16.350















































































































































































































































































































































































































































































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: