It was a bold idea; but it was no sooner resolved on than every availa terjemahan - It was a bold idea; but it was no sooner resolved on than every availa Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

It was a bold idea; but it was no s

It was a bold idea; but it was no sooner resolved on than every available working man in the ship, irrespective of rank or station, was busily employed with axe, pick, or chisel in demolishing the obstruction. On the third day, so energetically was the work carried out, that the judicious explosion of a heavy charge of powder immediately under the berg had the effect of floating it away at high water, and the ship was released.
The pack being loose, we succeeded in making good progress, and on the following evening had the very great satisfaction of anchoring alongside the ―Discovery,‖ after having been separated from her for nearly twelve months. An interchange of visitors immediately took place. Local news, for want of more important intelligence, was fully and freely discussed, and the routine of the winter and the doings of the sledge parties formed topics of interesting conversation. The prolonged absence of Beaumont and his party acted as a damper upon our spirits, for we could not hide from ourselves the fact that their journey across the strait must be a hazardous one. So uneasy did Captain Nares feel regarding their safety that he determined upon going in search of them, even over to Polaris Bay. Accordingly, on Sunday morning, the 13th of August, having transferred all our sick and helpless hands to the ―Discovery,‖ and having our own ship‘s company supplemented by six men from our consort, we again made a start, but were stopped by heavy ice at the 350 entrance of the harbour, through which it was quite impossible to penetrate. On the following day, to our great delight, we observed a tent pitched on the ice about three miles to the southward of the ship. A relief party was quickly formed, and in a few hours we had the extreme pleasure and

295
satisfaction of welcoming Beaumont and his party on board, none the worse for what they had recently gone through, and almost indignant at all offers of assistance that were made to them. On account of the drifting of the pack over which they had been travelling, their work, during the last three or four days, had been excessively severe. On occasions they were compelled to continue the march for thirty-two and twenty-two consecutive hours without resting.
As the ice still remained packed and impenetrable, we were unable to advance, although more than one unsuccessful attempt was made to push on. On several occasions the dredge was hauled and with good and interesting results. The coal seam was also visited by different parties of officers. It exists in a visible seam on the northern side of a ravine, and is about three hundred yards long and twenty-five high. We were unable to ascertain its depth below the surface of the ground, or its thickness.
H.M.S. ―ALERT‖ FORCED ON SHORE.
We were also very fortunate in finding a large number of vegetable fossils in the surrounding limestone, some of the leaf impressions being very clear and perfect. At the head of the ravine is a magnificent

296
cave, formed by the two sides of the gorge and covered with a roof of frozen snow. This roof is apparently permanent, as when we visited the cave it was precisely in the same condition as when it was first discovered twelve months before! The 351 cave is very large, capable of accommodating easily sixty or seventy men.
During these excursions several butterflies were caught and brought on board as specimens, as also some flies, gnats, and other diptera. Many hares were also shot, to the great delight of our doctor, who had been working like a horse in order to bring his patients round.
The scenery in the channel between Bellot Island and the mainland, through which we passed in one of our vain attempts to get south, was very striking: bold cliffs, and hills rising to a height of two thousand feet on either side, intersected by deep ravines and gorges having almost precipitous sides and terminating in bays and little harbours.
On Sunday the 20th, by dint of boring and charging, at the expense, however, of our rudder head, we succeeded in forcing a passage through the ice in Lady Franklin Bay, and into a broad stream of water extending along the coast to the southward, which we fondly hoped would eventually lead us into open water.2 But navigation in ice-bound seas is indeed uncertain. For on the following day we were compelled to seek refuge inside a land-locked and apparently well-protected and secure harbour. How deceitful was its appearance! Hardly an hour had elapsed after entering this sheltered retreat, before the ―Alert‖ was severely nipped by a heavy floe and forced on shore.
For many hours the ship remained in a very critical position, as the tide receding left her completely high and dry, and listed over at an angle of 25°. 352
So steep was the bank on which we had been forced, that at low water we were able to walk, ―dry shod,‖ from the stem to the main chains, whilst aft the water was over our mizzen chains, and within a short distance of the taff-rail. A good sensational photograph and some

297
sketches were made of the ship in this unpleasant position. Strenuous efforts were, of course, at once made to lighten and float the vessel. The fore part was entirely cleared, and the chain cables brought aft. A bower anchor was laid out astern in order to haul the ship off to.
The manner in which this latter work was performed was both novel and ingenious. A small but heavy piece of ice was secured and brought alongside the ship. On this was placed the anchor, as on a raft. It was then towed by boats to the position decided upon, when the raft was destroyed by exploding a charge of gunpowder immediately underneath it, the anchor, of course, sinking to the bottom.
With such good will did all work, that we had the joy and satisfaction of seeing our good ship afloat, and ready to proceed, in about fifteen hours from the time of the accident taking place. The bay, which was the scene of our mishap, was called Rawlings Bay, after one of our men, who was my sledge captain in all my expeditions. A musk-ox skull and the horn of a reindeer were picked up by Feilden close to where the ship was aground, proving that the neighbourhood is occasionally visited by these animals.
From this time, until the 9th of September, we were engaged in a never-ceasing struggle with the ice, frequently detained for many hours, and rarely advancing more than a few hundred yards during the day. The fast-forming ice reminded us unpleasantly 353 of the near approach of winter, whilst the land had again assumed its wintry covering of snow. On the 22nd of August candles had to be used below at midnight for reading or writing. The young ice was found very tenacious, glueing and cementing the broken fragments of floes together. This caused such an impediment to our advance, although the pack was what is termed loose, that we were on several occasions compelled to relinquish all attempts at penetrating farther, and to secure the ships until a more favourable opportunity should occur. Our stock of coal, too, was getting alarmingly small, and had to be very carefully economized. Without the means of steaming, our chance of escape would, indeed, have been small.

298
On the 24th we rounded Cape Fraser;3 on the 27th,4 so slow was our progress, that we only just succeeded in getting into Dobbin Bay, where we were detained until the 3rd of September. The temperature had fallen to 19°. Last year we were frozen up on the 3rd of September, and here were we on the same date with as low a temperature and many miles to accomplish before we could actually be clear of the ice!
Snow also began to fall heavily, and everything appeared gloomy and inhospitable. As there was now a prospect of our being forcibly detained for another winter in the ice, and as some of our provisions were getting low, on passing the large depôt established in Dobbin Bay on our way up the 354 previous year, we landed and brought off all the tea, sugar, and chocolate, and such other articles as we were likely to require.
Whilst this work was in progress, a large ground seal (Phoca barbata) was shot by Hans, of the ―Discovery,‖ on which was found a partially healed wound; on further examination, an iron-pointed harpoon with an ivory socket, evidently of Eskimo construction, was discovered imbedded in its blubber. It would have been very interesting if we could have traced, by the manufacture of the instrument, the tribe to which it had belonged and the locality where the wound was inflicted.
One morning, when some little distance from the land, a small fox, of a mottled colour, wandered off to the ship, being attracted towards us either by hunger or curiosity. The officer of the watch, always on the alert, soon spied the little animal cruising about amongst the hummocks and shot it. The skin was preserved with the collection of natural history specimens, whilst the body was eaten by us at dinner and found to be delicious. Passing Cape Hawks, and Allman Bay, an inlet which was named after the distinguished President of the Linnæan Society, we continued to push the ships in the direction of open water to the south, which we at length reached.
It was with no small amount of thankfulness that on the 9th of September we emerged from the cold, grim clutches that seemed only

299
too ready to detain us for another winter in the realms of the Ice King, and that we felt our ship rise and fall once more on the bosom of an undoubted ocean swell. It was, indeed, a joyous sensation to look around and see nothing but blue water, and, with the exception of a 355 few straggling bergs, not a single speck of ice in sight. This broad sheet of water had for some time been known to us, having been observed from the summits of various hills that we had ascended, and all our energies of late had been concentrated into reaching it. We had a hard fight, but perseverance and patience ultimately proved triumphant.
ALLMAN BAY.
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
Itu adalah ide yang tebal; Tapi itu tidak cepat diselesaikan pada daripada setiap pria kerja tersedia di kapal, terlepas dari peringkat atau Stasiun, sibuk bekerja dengan kapak, memilih, atau pahat di menghancurkan obstruksi. Pada hari ketiga, begitu penuh semangat adalah pekerjaan yang dilakukan, bahwa ledakan bijaksana charge berat bubuk langsung di bawah berg mempunyai efek yang mengambang itu pergi pada air yang tinggi, dan kapal dirilis.
Paket yang longgar, kami berhasil membuat kemajuan yang baik, dan pada malam berikutnya itu sangat besar kepuasan penahan bersama ―Discovery, mismanajemen dana setelah dipisahkan dari dia selama hampir dua belas bulan. Pertukaran pengunjung segera mengambil tempat. Berita lokal, untuk ingin lebih penting intelijen, sepenuhnya dan bebas dibahas, dan rutinitas musim dingin dan polah pihak sledge membentuk topik pembicaraan yang menarik. Ketiadaan berkepanjangan Beaumont dan partainya bertindak sebagai peredam atas Roh kita, karena kita tidak bisa menyembunyikan dari diri kita sendiri fakta bahwa perjalanan mereka di tepi Selat itu harus menjadi salah satu yang berbahaya. Jadi gelisah melakukan merasa Kapten Nares mengenai keselamatan mereka bahwa dia ditentukan berdasarkan akan mencari mereka, bahkan atas Polaris Bay. Dengan demikian, pada pagi hari Minggu, 13 Agustus, memiliki ditransfer semua tangan kita sakit dan tidak berdaya untuk ―Discovery,mismanajemen dana dan memiliki perusahaan kapal kami sendiri dilengkapi dengan enam laki-laki dari Selir kami, kami lagi membuat mulai, tapi dihentikan oleh berat es di pintu masuk pelabuhan, melalui mana itu cukup mustahil untuk menembus 350. Pada hari berikutnya, untuk menyenangkan kami besar, kami mengamati tenda berkemah di atas es sekitar tiga mil ke selatan kapal. Pesta bantuan cepat terbentuk, dan dalam beberapa jam, kami memiliki kesenangan ekstrim dan

295
kepuasan menyambut Beaumont dan partainya di papan, none the worse for apa mereka baru saja pergi melalui, dan hampir marah pada semua menawarkan bantuan yang dibuat kepada mereka. Karena hanyut dari paket yang mereka telah telah bepergian, pekerjaan mereka, selama hari-hari terakhir tiga atau empat, telah terlalu parah. Pada kesempatan mereka dipaksa untuk terus berbaris untuk tiga puluh dua dan dua puluh dua jam berturut-turut tanpa istirahat.
Seperti es masih tetap makan dan tak bisa ditembus, kami tidak dapat untuk maju, meskipun lebih dari satu gagal upaya untuk mendorong pada. Pada beberapa kesempatan mengeruk adalah hasil mengangkut dan dengan baik dan menarik. Batubara jahitan juga dikunjungi oleh berbagai pihak aparat. Ini ada di jahitan terlihat di sisi utara dari jurang, dan sekitar tiga ratus meter panjang dan dua puluh lima tinggi. Kami tidak dapat untuk memastikan kedalaman di bawah permukaan tanah, atau ketebalannya.
HMS ―ALERT‖ DIPAKSA DI PANTAI.
Kami adalah juga sangat beruntung dalam mencari sayuran fosil dalam jumlah besar di sekitar batu kapur, beberapa tayangan daun menjadi sangat jelas dan sempurna. Kepala jurang yang megah

296
gua, dibentuk oleh kedua sisi ngarai dan atap beku salju. Atap ini tampaknya permanen, seperti ketika kami mengunjungi gua itu justru dalam kondisi yang sama seperti ketika pertama kali ditemukan dua belas bulan sebelum! 351 gua sangat besar, yang mampu menampung mudah enam puluh atau tujuh puluh orang.
Selama kunjungan ini beberapa kupu-kupu ditangkap dan dibawa di atas kapal sebagai spesimen, seperti juga beberapa lalat, ngengat, dan diptera lainnya. Banyak hares juga ditembak, untuk menyenangkan besar dokter kami, yang telah bekerja seperti kuda untuk membawa pasien.
Pemandangan di Selat antara Bellot pulau dan daratan, di mana kami melewati di salah satu dari kami upaya sia-sia untuk mendapatkan Selatan, itu sangat mencolok: bold tebing dan bukit-bukit yang naik ke ketinggian dua ribu kaki di kedua sisi, berpotongan dengan jurang dan ngarai yang memiliki sisi hampir terjal dan mengakhiri di Teluk dan sedikit pelabuhan.
Pada Minggu 20, berkat membosankan dan pengisian, biaya, namun, kami kepala kemudi, kami berhasil memaksa bagian melalui es di Lady Franklin Bay, dan luas aliran air yang membentang sepanjang pantai ke Selatan, yang sayang kami berharap akhirnya akan membawa kita ke dalam water.2 terbuka tapi navigasi di laut es-terikat memang tidak pasti. Untuk pada hari berikutnya kita dipaksa untuk mencari perlindungan di dalam pelabuhan yang berbatasan dan rupanya dilindungi dengan baik dan aman. Bagaimana menipu adalah penampilan! Hampir satu jam telah berlalu setelah memasuki ini terlindung retret, sebelum ―Alert‖ parah menggigit oleh gumpalan es yg terapung berat dan dipaksa di pantai.
Selama berjam-jam kapal tetap dalam posisi yang sangat kritis, pasang surut meninggalkan Dia benar-benar tinggi dan kering, dan terdaftar lebih dari pada sudut 25°. 352
begitu terjal adalah bank yang kami telah dipaksa, bahwa di air rendah kami mampu berjalan, ―dry berkasut, mismanajemen dana dari batang untuk rantai utama, Sementara buritan air adalah atas rantai mizzen kita, dan dalam jarak singkat dari taff-rail. Foto sensasional baik dan beberapa

297
sketsa terbuat dari kapal di posisi ini tidak menyenangkan. Berat ada, tentu saja, sekaligus upaya untuk meringankan dan mengapung kapal. Bagian kedepan sepenuhnya dibersihkan, dan jaringan kabel dibawa buritan. Jangkar bower ini ditetapkan astern untuk mengangkut kapal untuk.
Cara di mana pekerjaan terakhir ini dilakukan adalah baik novel dan cerdik. Sepotong kecil tapi berat es adalah aman dan membawa bersama kapal. Ini ditempatkan jangkar, seperti di atas rakit. Ini kemudian ditarik oleh kapal ke posisi diputuskan, Kapan rakit dihancurkan oleh meledak muatan mesiu segera bawahnya jangkar, tentu saja, tenggelam ke bawah.
Dengan baik seperti itu akan melakukan semua pekerjaan, bahwa kami memiliki sukacita dan kepuasan melihat kapal kami baik mengapung, dan siap untuk melanjutkan, sekitar lima belas jam sejak kecelakaan yang terjadi. Teluk, iaitu tempat kejadian kecelakaan kami, disebut Rawlings Bay, setelah salah satu dari orang-orang kami, yang adalah kapten sledge saya di semua ekspedisi. Tengkorak musk-sapi dan tanduk rusa dijemput oleh Feilden dekat dengan mana kapal itu kandas, membuktikan bahwa lingkungan ini kadang-kadang dikunjungi oleh hewan-hewan ini.
Dari waktu ini, sampai tanggal 9 September, kami terlibat dalam perjuangan yang tidak pernah berhenti dengan es, sering ditahan selama berjam-jam, dan jarang memajukan lebih dari beberapa ratus meter sepanjang hari. Es membentuk cepat mengingatkan kita menyenangkan 353 pendekatan dekat musim dingin, sementara tanah lagi telah diasumsikan penutup musim dingin salju. Pada tanggal 22 Agustus lilin harus digunakan di bawah pada tengah malam untuk membaca atau menulis. Es muda ditemukan sangat ulet, pengeleman dan memperkuat fragmen rusak bongkahan bersama-sama. Ini disebabkan seperti halangan untuk memajukan kami, meskipun paket adalah apa yang disebut longgar, bahwa kami pada beberapa kesempatan, dipaksa untuk melepaskan semua upaya menembus jauh, dan untuk mengamankan kapal sampai kesempatan lebih menguntungkan harus terjadi. Kami stok batubara, juga, semakin mengkhawatirkan kecil, dan harus menjadi sangat hati-hati economized. Tanpa sarana mengepul, kesempatan kita melarikan diri, memang, telah kecil.

298
pada tanggal 24 kami mengitari Cape Fraser; 3 pada tanggal 27, 4 jadi lambat adalah kemajuan kita, yang kita baru saja berhasil masuk ke Dobbin Bay, di mana kami ditahan sampai tanggal 3 September. Suhu telah jatuh untuk 19°. Tahun lalu kami beku pada 3 September, dan di sini adalah kita pada tanggal yang sama dengan sebagai rendah suhu dan banyak mil untuk menyelesaikan sebelum kita benar-benar bisa jelas es!
Salju mulai jatuh berat, dan segala sesuatu tampak suram dan ganas. Karena sekarang ada prospek kami yang secara paksa ditahan untuk musim dingin di es, dan sebagai beberapa ketentuan kami mendapatkan rendah, pada lewat depôt besar didirikan di Dobbin Bay perjalanan kami sampai tahun sebelumnya 354, kita mendarat dan membawa pergi semua teh, gula, coklat dan barang tersebut sebagai kami mungkin memerlukan.
Sementara pekerjaan ini sedang berlangsung, segel tanah besar (Phoca barbata) ditembak oleh Hans dari ―Discovery,mismanajemen dana yang ditemukan sebagian sembuh luka; pada pemeriksaan lebih lanjut, harpun menunjuk besi dengan soket Gading, jelas konstruksi Eskimo, ditemukan di daerah yang tersedu. Itu akan menjadi sangat menarik jika kita bisa memiliki ditelusuri, oleh pembuatan instrumen, suku yang telah dimiliki dan wilayah mana luka itu dijatuhkan.
Suatu pagi, ketika beberapa jauh dari tanah, rubah kecil, berbintik-bintik warna, berjalan-jalan ke kapal, yang tertarik terhadap kita dengan kelaparan atau penasaran. Petugas Watch, selalu di waspada, segera memata-matai hewan kecil berlayar tentang antara hummocks dan menembak itu. Kulit diawetkan dengan koleksi spesimen sejarah alam, Sementara tubuh dimakan oleh kami makan malam dan ditemukan untuk menjadi lezat. Melewati Cape elang, dan Allman Bay, sebuah teluk kecil yang bernama setelah Presiden dibedakan Linnæan masyarakat, kami terus mendorong kapal ke arah air terbuka di Selatan, yang kita mencapai panjang lebar.
Itu tanpa sedikit rasa syukur bahwa pada tanggal 9 September kita muncul dari dingin, muram cengkeraman yang tampaknya hanya

299
juga siap untuk menahan kita untuk musim dingin di alam raja es, dan bahwa kita merasa kapal kami naik dan turun sekali lagi pada dada Dixie laut membengkak. Hal itu, memang, sensasi yang menggembirakan untuk melihat di sekitar dan melihat apa-apa kecuali air biru, dan, dengan pengecualian 355 bergs straggling beberapa, tidak titik tunggal es di hadapan. Lembar ini luas air selama beberapa waktu telah diketahui kita, telah diamati dari puncak bukit-bukit berbagai yang kita telah naik, dan semua energi kita akhir-akhir ini telah telah terkonsentrasi ke mencapai itu. Kami memiliki sebuah perkelahian yang keras, tapi ketekunan serta kesabaran akhirnya terbukti kemenangan.
ALLMAN BAY.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
Itu adalah ide yang berani; tapi itu tidak cepat diselesaikan pada dari setiap orang yang bekerja tersedia di kapal, terlepas dari pangkat atau stasiun, sedang sibuk bekerja dengan kapak, memilih, atau pahat dalam menghancurkan obstruksi. Pada hari ketiga, jadi penuh semangat adalah pekerjaan yang dilakukan, bahwa ledakan bijaksana muatan berat bubuk segera di bawah berg memiliki efek mengambang itu jauh di air yang tinggi, dan kapal itu dibebaskan.
Kemasan yang longgar, kita berhasil membuat kemajuan yang baik, dan pada malam berikutnya memiliki kepuasan yang sangat besar penahan bersama-Discovery, ‖ setelah dipisahkan darinya selama hampir dua belas bulan. Sebuah pertukaran pengunjung segera terjadi. Berita lokal, karena ingin intelijen yang lebih penting, adalah sepenuhnya bebas dan dibahas, dan rutin musim dingin dan perbuatan dari pihak kereta luncur membentuk topik pembicaraan yang menarik. Tidak adanya berkepanjangan Beaumont dan partainya bertindak sebagai peredam pada roh kita, karena kita tidak bisa bersembunyi dari diri kita sendiri fakta bahwa perjalanan mereka melintasi selat harus yang berbahaya. Jadi gelisah apakah Kapten Nares merasa tentang keselamatan mereka bahwa ia ditentukan pada saat akan mencari mereka, bahkan ke Polaris Bay. Oleh karena itu, pada hari Minggu pagi, tanggal 13 Agustus, setelah ditransfer semua tangan sakit dan tak berdaya kami ke-Discovery, ‖ dan memiliki perusahaan kapal kami sendiri dilengkapi oleh enam orang dari permaisuri, kami kembali membuat sebuah awal, tapi dihentikan oleh berat es di 350 pintu masuk pelabuhan, di mana itu cukup mustahil untuk menembus. Pada hari berikutnya, untuk menyenangkan kami besar, kami mengamati sebuah tenda bernada pada es sekitar tiga mil ke selatan dari kapal. Sebuah pesta bantuan dengan cepat terbentuk, dan dalam beberapa jam kami memiliki kesenangan ekstrim dan 295 kepuasan menyambut Beaumont dan partainya di papan, none worse untuk apa yang baru-baru ini mereka melewati, dan hampir marah sama sekali tawaran bantuan yang dibuat untuk mereka. Pada rekening hanyut dari paket di mana mereka telah bepergian, pekerjaan mereka, selama tiga atau empat hari lalu, telah terlalu parah. Pada kesempatan mereka dipaksa untuk melanjutkan pawai selama tiga puluh dua dan dua puluh dua jam berturut-turut tanpa istirahat. Seperti es masih tetap dikemas dan tak tertembus, kami tidak dapat maju, meskipun lebih dari satu upaya gagal dilakukan untuk mendorong pada. Pada beberapa kesempatan mengeruk diseret dan dengan hasil yang baik dan menarik. Lapisan batubara juga dikunjungi oleh berbagai pihak dari petugas. Ini ada dalam jahitan terlihat di sisi utara jurang, dan sekitar tiga ratus meter panjang dan dua puluh lima tinggi. Kami tidak dapat memastikan kedalaman di bawah permukaan tanah, atau ketebalannya. HMS-ALERT ‖ PAKSA ON SHORE. Kami juga sangat beruntung dalam menemukan sejumlah besar fosil sayuran di batu kapur sekitarnya, beberapa tayangan daun yang sangat jelas dan sempurna. Pada kepala jurang adalah megah 296 gua, yang dibentuk oleh dua sisi jurang dan ditutupi dengan atap beku salju. Atap ini tampaknya permanen, seperti ketika kami mengunjungi gua justru dalam kondisi yang sama seperti ketika pertama kali ditemukan dua belas bulan sebelumnya! The 351 gua yang sangat besar, mampu menampung mudah enam puluh atau tujuh puluh orang. Selama kunjungan ini beberapa kupu-kupu tertangkap dan dibawa di atas kapal sebagai spesimen, seperti juga beberapa lalat, ngengat, dan diptera lain. Banyak kelinci juga ditembak, untuk menyenangkan besar dokter kami, yang telah bekerja seperti kuda untuk membawa pasiennya bulat. Pemandangan di saluran antara Bellot Island dan daratan, di mana kami melewati di salah satu sia-sia kami upaya untuk mendapatkan selatan, sangat mencolok: tebing berani, dan bukit-bukit naik ke ketinggian dua ribu kaki di kedua sisi, dipotong oleh jurang yang dalam dan ngarai memiliki sisi hampir terjal dan mengakhiri di teluk dan pelabuhan kecil. Pada hari Minggu tanggal 20, dengan berkat membosankan dan pengisian, dengan biaya, namun, kepala kemudi, kami berhasil memaksa suatu bagian melalui es di Lady Franklin Bay, dan ke dalam aliran air yang luas membentang sepanjang pantai ke arah selatan, yang sayang kami berharap akhirnya akan membawa kita ke water.2 terbuka Tapi navigasi di laut es terikat memang tidak pasti. Karena pada hari berikutnya kita dipaksa untuk mencari perlindungan di dalam pelabuhan tanah-terkunci dan tampaknya baik-dilindungi dan aman. Bagaimana menipu adalah penampilan! Hampir satu jam telah berlalu setelah memasuki retret terlindung ini, sebelum-Notifikasi ‖ parah menggigit oleh gumpalan es yg terapung berat dan terpaksa di pantai. Bagi banyak jam kapal tetap dalam posisi yang sangat penting, karena surut pasang kirinya benar-benar tinggi dan kering , dan terdaftar atas pada sudut 25 °. 352 Jadi curam merupakan bank yang kita telah dipaksa, bahwa pada air rendah kami mampu berjalan bersepatu, kering, ‖ dari batang untuk rantai utama, sementara belakang air lebih dari rantai layar sorong kami, dan dalam waktu singkat jarak taff-rail. Sebuah foto sensasional baik dan beberapa 297 sketsa dibuat kapal dalam posisi yang tidak menyenangkan ini. Usaha keras yang, tentu saja, sekaligus dibuat untuk meringankan dan mengapung kapal. Bagian depan sepenuhnya dibersihkan, dan kabel rantai dibawa belakang. Sebuah jangkar bower diletakkan astern untuk mengangkut kapal off untuk. Cara di mana pekerjaan yang terakhir ini dilakukan adalah baik novel dan cerdik. Sepotong kecil tapi berat es dijamin dan dibawa bersama kapal. Ini ditempatkan jangkar, seperti di atas rakit. Hal itu kemudian ditarik oleh kapal ke posisi diputuskan, ketika rakit itu hancur oleh ledakan mesiu segera bawahnya, jangkar, tentu saja, tenggelam ke bawah. Dengan kemauan yang baik seperti melakukan semua pekerjaan, bahwa kita memiliki sukacita dan kepuasan melihat kapal baik kita bertahan, dan siap untuk melanjutkan, dalam waktu sekitar lima belas jam dari saat kecelakaan terjadi. Teluk, yang merupakan tempat kecelakaan kami, disebut Rawlings Bay, setelah salah satu orang kita, yang adalah kapten kereta luncur saya di semua ekspedisi. Sebuah tengkorak musk-sapi dan tanduk rusa dijemput oleh Feilden dekat dengan tempat kapal itu kandas, membuktikan bahwa lingkungan kadang-kadang dikunjungi oleh hewan-hewan ini. Dari waktu ini, sampai tanggal 9 September, kami terlibat dalam pernah-berhenti berjuang dengan es, sering ditahan selama berjam-jam, dan jarang maju lebih dari beberapa ratus meter di siang hari. The cepat membentuk es mengingatkan kita menyenangkan 353 dari pendekatan dekat musim dingin, sementara tanah itu lagi diasumsikan meliputi dingin nya salju. Pada tanggal 22 Agustus lilin harus digunakan di bawah ini pada tengah malam untuk membaca atau menulis. Es muda ditemukan sangat ulet, pengeleman dan memperkuat fragmen rusak dari floes bersama-sama. Hal ini menyebabkan hambatan seperti itu untuk uang muka kami, meskipun paket itu apa yang disebut longgar, bahwa kami pada beberapa kesempatan dipaksa untuk melepaskan semua upaya penetrasi lebih jauh, dan untuk mengamankan kapal sampai kesempatan yang lebih menguntungkan harus terjadi. Stok kami batubara, juga mulai mengkhawatirkan kecil, dan harus sangat hati-hati dihemat. Tanpa sarana mengepul, kesempatan kita untuk lolos akan, memang, telah kecil. 298 Pada tanggal 24 kami mengitari Cape Fraser, 3 pada tanggal 27, 4 jadi lambat adalah kemajuan kita, bahwa kita baru saja berhasil masuk ke Dobbin Bay, di mana kami ditahan sampai tanggal 3 September. Suhu telah jatuh ke 19 °. Tahun lalu kami beku pada tanggal 3 September, dan di sini adalah kita pada tanggal yang sama dengan rendah suhu dan bermil-mil untuk mencapai sebelum kita benar-benar bisa menjadi jelas dari es! Salju juga mulai turun berat, dan segala sesuatu tampak suram dan tidak ramah. Seperti sekarang ada prospek kami secara paksa ditahan untuk musim dingin lain di dalam es, dan beberapa ketentuan kami mendapatkan rendah, pada melewati depot besar yang didirikan pada Dobbin Bay dalam perjalanan tahun 354 sebelumnya, kami mendarat dan membawa off semua teh, gula, dan cokelat, dan seperti artikel lain karena kami mungkin membutuhkan. Sementara pekerjaan ini sedang berlangsung, segel tanah besar (Phoca barbata) ditembak oleh Hans, dari-Discovery, ‖ pada yang menemukan luka sebagian sembuh; pada pemeriksaan lebih lanjut, sebuah tombak besi berujung dengan soket gading, ternyata dari Eskimo konstruksi, ditemukan tertanam dalam lemak nya. Ini akan menjadi sangat menarik jika kita bisa dilacak, dengan pembuatan instrumen, suku mana itu milik dan lokalitas di mana luka yang ditimbulkan. Suatu pagi, ketika beberapa agak jauh dari tanah, rubah kecil, dari warna belang-belang, berjalan-jalan ke kapal, yang tertarik terhadap kami baik melalui kelaparan atau rasa ingin tahu. Petugas menonton, selalu waspada, segera mengintai hewan kecil jelajah sekitar antara hummocks dan menembaknya. Kulit dipelihara dengan koleksi spesimen sejarah alam, sementara tubuh dimakan oleh kita saat makan malam dan ditemukan untuk menjadi lezat. Melewati Cape Hawks, dan Allman Bay, inlet yang dinamai Presiden dibedakan dari Linnaean Society, kami terus mendorong kapal ke arah perairan terbuka ke selatan, yang kita panjang lebar tercapai. Itu dengan yang tidak sedikit syukur bahwa pada tanggal 9 September kami muncul dari dingin, cengkeraman suram yang tampak hanya 299 terlalu siap untuk menahan kami untuk musim dingin lain di alam Es Raja, dan bahwa kita merasa naik kapal kami dan jatuh sekali lagi di dada suatu gelombang laut yang tidak diragukan lagi. Itu, memang, sensasi gembira untuk melihat sekeliling dan melihat apa-apa kecuali air biru, dan, dengan pengecualian dari 355 beberapa bergs terurai, tidak setitik pun es terlihat. Lembar luas ini air telah selama beberapa waktu telah kita kenal, yang telah diamati dari puncak berbagai bukit yang kita telah naik, dan semua energi kita akhir-akhir ini telah terkonsentrasi menjadi mencapai itu. Kami bertengkar keras, tapi ketekunan dan kesabaran akhirnya terbukti kemenangan. Allman BAY.































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: