Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
Bahkan ketika aku memberinya transfusi panas, vital nya terus menurun rendah. Namun berkat Anda-22700:20:56, 490--> 00:20:59, 650Aku tidak melakukan apa-apa. Itu hanya keberuntungan untuk hidup.22800:20:59, 650--> 00:21:02, 510Segera setelah kondisinya membaik, mari kita melakukan operasi kedua.22900:21:02, 510--> 00:21:03, 940Ya. Ah,23000:21:03, 940--> 00:21:05, 510Aku mendengar Anda hampir mendapat dalam masalah besar.23100:21:05, 510--> 00:21:09, 830Ya. Itu sangat spektakuler dan sejuk.23200:21:10, 450--> 00:21:14, 200Perjalanan itu adalah sangat nyata.23300:21:14, 200--> 00:21:16, 180Saya melompat yang agak kurang.23400:21:16, 180--> 00:21:18, 010Mungkin kecepatan tidak cukup.23500:21:18, 010--> 00:21:20, 080Dokter, Anda tahu, benar? Kecepatan.23600:21:20, 080--> 00:21:22, 630Oh ya. Aku tahu kecepatan.23700:21:25, 950--> 00:21:28, 220Saya kira Anda juga memberi darah.23800:21:28, 970--> 00:21:33, 440Tipe darah saya adalah O, dan cocok ketika kita lintas diperiksa. Dokter Jung Ddol Mi juga memberikan darah.23900:21:33, 440--> 00:21:34, 900Adalah yang demikian?24000:21:35, 840--> 00:21:38, 280Adalah bahwa mengapa tangannya gemetar?24100:21:38, 980--> 00:21:41, 390Siapa...? -Tidak, itu tidak apa-apa.24200:21:41, 390--> 00:21:43, 610Kami sedang semua dilakukan, kan? Aku meninggalkan.24300:21:43, 610--> 00:21:47, 180Ah, ada seseorang yang menunggu untuk Anda di luar. Dia mengatakan dia telah bertemu dengan Anda.24400:21:47, 180--> 00:21:48, 580Siapa?24500:21:56, 890--> 00:21:58, 470Aku mendengar Anda tampak bagi saya.24600:21:58, 470--> 00:22:00, 880Ah, ya. Dokter.24700:22:00, 880--> 00:22:04, 670Saya... Saya... Melakukan dosa besar.24800:22:04, 670--> 00:22:07, 230Aku benar-benar tidak tahu apa-apa24900:22:07, 230--> 00:22:11, 290dan aku seperti kehilangan pikiranku dalam mencari putri saya kalau-kalau sesuatu terjadi padanya.25000:22:11, 290--> 00:22:15, 560Kau saya Na Ri penyelamat kehidupan 's... penyelamat kehidupan.25100:22:15, 560--> 00:22:19, 470Aku hampir membunuh Anda, dokter.25200:22:19, 470--> 00:22:23, 880UMM... Aku akan membayar untuk kejahatan saya. Menyerahkan saya kepada polisi.25300:22:27, 740--> 00:22:29, 940Apa yang Anda lakukan untuk saya?25400:22:31, 690--> 00:22:34, 570Dokter, Apakah Anda tidak ingat?25500:22:34, 570--> 00:22:39, 490Itu... ketika Anda berada di belakang... Aku memukul Anda dengan kelelawar dari belakang-25600:22:39, 490--> 00:22:41, 310Ah, ah!25700:22:42, 430--> 00:22:46, 690Terima kasih kepada Anda, aku tidur tanpa memperhatikan orang lain.25800:22:46, 690--> 00:22:47, 940Apa?25900:22:47, 940--> 00:22:51, 040Anda membawa saya di sini dengan aman dan mengurus darah dari luka saya sangat baik.26000:22:51, 040--> 00:22:53, 090Terima kasih kepada Anda, saya tidur sangat baik.26100:22:53, 090--> 00:22:54, 840Terima kasih.26200:22:57, 060--> 00:22:59, 020Ah, itu. Dokter, UMM-26300:23:03, 260--> 00:23:05, 180Ini bukan.26400:23:14, 590--> 00:23:16, 720 Ibu!26500:23:19, 200--> 00:23:20, 330 Ibu!26600:23:20, 330--> 00:23:22, 270 Dong Ha!26700:23:23,320 --> 00:23:25,730 Mom!26800:23:28,050 --> 00:23:30,740 Dong Ha!26900:23:33,110 --> 00:23:35,710 Mom!27000:23:36,650 --> 00:23:39,760 Mom! -Dong Ha!27100:23:39,760 --> 00:23:43,260 Mom!27200:23:44,920 --> 00:23:47,390 Mom!27300:23:49,060 --> 00:23:50,770 Dong Ha!27400:24:19,740 --> 00:24:22,380I'm sorry.27500:24:22,380 --> 00:24:25,080Dong Ha, mom is sorry.27600:24:25,080 --> 00:24:28,790Mom is sorry. Mom is sorry...27700:24:59,200 --> 00:25:03,390Wait, you can't block us. We have something to do here.27800:25:03,390 --> 00:25:06,830Again? Do know know what situation we're in right now?27900:25:06,830 --> 00:25:08,590 Seriously, what are you doing?!28000:25:08,590 --> 00:25:10,720I'm talking right now, this person really...28100:25:10,720 --> 00:25:14,080Stop, stop! Stop! Everyone, stop.28200:25:17,710 --> 00:25:20,730I'm Choi Il Sub, the captain of Yeonggwang rescue team. Please cooperate with us.28300:25:20,730 --> 00:25:23,230How are you asking a favor when you just barged in like this?28400:25:23,230 --> 00:25:24,820This is a hospital.28500:25:24,820 --> 00:25:25,730I know.28600:25:25,730 --> 00:25:31,110But the firefighters aren't in good circumstances, and there was an order for Mirae Hospital to be a place for us all to stay.28700:25:31,110 --> 00:25:33,180I thought you were informed about that.28800:25:33,180 --> 00:25:35,310This is the first time I'm hearing this.28900:25:37,300 --> 00:25:41,090Since you might not have heard, can you confirm it?29000:25:41,090 --> 00:25:42,600Did you hear about this?29100:25:42,600 --> 00:25:44,400No, I heard this for the first time.29200:25:44,400 --> 00:25:46,100You heard, right?29300:25:47,180 --> 00:25:50,980The hospital is not in a position to have a place for the firefighters to stay.29400:25:50,980 --> 00:25:52,700Please get out right now.29500:25:53,470 --> 00:25:55,810We follow the guidelines, so-29600:25:55,810 --> 00:25:58,270 Hello, Director!29700:26:00,210 --> 00:26:02,520Congressman Goo Ja Hyuk, what brings you here?29800:26:02,520 --> 00:26:05,710It's a relief you're fine. -Ah, yes.29900:26:05,710 --> 00:26:08,810Aigoo, because of the disaster...30000:26:10,900 --> 00:26:13,690I should have came earlier and told you.30100:26:13,690 --> 00:26:17,390It took a long time since I walked.30200:26:17,390 --> 00:26:19,330Aigoo, our firefighter.30300:26:19,330 --> 00:26:22,230You working hard. How hard has it been...?30400:26:22,230 --> 00:26:24,940You all are working hard. You all are tired, aren't you? You all are working really hard.30500:26:24,940 --> 00:26:26,770I'm Goo Ja Hyuk.30600:26:28,740 --> 00:26:32,750Making this a place for the firefighters, I made that order.30700:26:32,750 --> 00:26:34,180Orders?30800:26:34,180 --> 00:26:35,760Why would you?30900:26:35,760 --> 00:26:38,210Ah...I guess you don't know yet.31000:26:38,210 --> 00:26:40,380I became a minister. Minister for Special Affairs.31100:26:40,380 --> 00:26:42,390A person in charge for the disaster management.31200:26:44,610 --> 00:26:49,100So please open Mirae Hospital as a base for the firefighters.31300:26:49,100 --> 00:26:51,800But still, isn't it one-sided decision?31400:26:51,800 --> 00:26:54,760It is one-sided. The earthquake occurred unilaterally, too.31500:26:54,760 --> 00:26:57,450It's the nation's state of disaster emergency. Help out the firefighter, please.31600:26:57,450 --> 00:27:00,910I can't. The hospital is not in a good state right now.31700:27:12,900 --> 00:27:14,650Help the firefighters.31800:27:14,650 --> 00:27:17,800That's how the problem of Minister Seok of Health and Welfare Ministry can be solved.31900:27:21,760 --> 00:27:23,480How did you know?32000:27:23,480 --> 00:27:25,070Isn't what I'm going to do32100:27:25,070 --> 00:27:29,250more important than how I know?32200:27:37,290 --> 00:27:38,810Help the firefighters.32300:27:38,810 --> 00:27:42,310That's how the problem of Minister Seok of Health and Welfare Ministry can be solved.32400:27:48,750 --> 00:27:50,590How did you know?32500:27:51,320 --> 00:27:52,430Is it Team Leader Kang?32600:27:52,430 --> 00:27:55,750I haven't been able to contact Team Leader Kang after the earthquake.32700:27:57,360 --> 00:27:59,170Isn't what I'm going to do32800:27:59,170 --> 00:28:03,010more important than how I know?32900:28:05,310 --> 00:28:07,300I ask you this favor.33000:28:09,360 --> 00:28:10,410Huh?33100:28:10,410 --> 00:28:12,100Ja Hyuk!33200:28:12,100 --> 00:28:14,330Joo Ran. Joo Ran.33300:28:21,560 --> 00:28:23,310Chief Kang!33400:28:24,330 --> 00:28:26,590What do you mean approve for this place to be a base for the firefighters?33500:28:26,590 --> 00:28:28,320As a general manager, this situation,33600:28:28,320 --> 00:28:30,270what do you think about that?33700:28:30,970 --> 00:28:32,800An gas tanker is coming.33800:28:32,800 --> 00:28:36,300At the construction site in Suwon Branch, I ordered them to come with their heavy equipment.33900:28:36,300 --> 00:28:37,300Gas tanker?34000:28:37,300 --> 00:28:42,190Yes, but we can only get it if you agree to having the hospital as a base for the firefighters.subtitles ripped by riri1334100:28:42,190 --> 00:28:44,850There's more amount than the hospital's tanks need.34200:28:44,850 --> 00:28:47,760Director, there are other support departments from the government that are coming.34300:28:47,760 --> 00:28:50,170Accept using the hospital as a base and receive help from the government.
344
00:28:50,170 --> 00:28:51,500
That's nonsense.
345
00:28:51,500 --> 00:28:53,990
We're holding up when we should be shutting down the hospital.
346
00:28:53,990 --> 00:28:55,720
I can't!
347
00:28:55,720 --> 00:28:57,850
The electricity and water are the lifelines for the patients.
348
00:28:57,850 --> 00:29:00,090
We can't make a deal with the patients' lives on the line.
349
00:29:00,090 --> 00:29:01,910
Isn't that right, Team Leader Kang?
350
00:29:04,660 --> 00:29:07,100
They're really going to come, right?
351
00:29:07,100 --> 00:29:09,370
They have to come. Can you promise?
352
00:29:09,370 --> 00:29:13,570
Has there ever been a time where I didn't keep a promise with you?
353
00:29:14,310 --> 00:29:17,490
What are you two doing right now?
354
00:29:17,490 --> 00:29:20,380
I'm the director of disaster measures.
355
00:29:20,380 --> 00:29:22,660
You promised to give me control of the hospital.
356
00:29:22,660 --> 00:29:25,720
Team Leader Kang, were you planning to do this from the beginning?
357
00:29:25,720 --> 00:29:28,490
The rescue team doesn't have much to work with.
358
00:29:28,490 --> 00:29:31,020
They're going to leave soon after they talk to the fire department HQ.
359
00:29:31,020 --> 00:29:33,290
Chief Kang, you're very optimistic.
360
00:29:33,29
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
