1
00:01:43,320 --> 00:01:44,651
Lucky ring on.
2
00:01:45,240 --> 00:01:46,571
I feel so much safer.
3
00:01:46,640 --> 00:01:48,210
Grip it. We're coming in hot!
4
00:02:34,040 --> 00:02:35,201
Hold on!
5
00:03:01,240 --> 00:03:02,241
Whoa!
6
00:03:45,440 --> 00:03:46,441
Clear!
7
00:04:02,880 --> 00:04:03,961
Let's go.
8
00:04:17,800 --> 00:04:18,881
What's the holdup?
9
00:04:20,600 --> 00:04:22,887
Nothing, we're on our way. Let's go!
10
00:04:40,920 --> 00:04:42,365
Your dude's trippin'!
11
00:04:52,760 --> 00:04:53,841
Ahhh!
12
00:05:41,000 --> 00:05:42,126
Doc!
13
00:05:44,840 --> 00:05:46,046
Hey, forget this maniac!
14
00:05:46,120 --> 00:05:47,246
I'm not leavin' him!
15
00:05:48,400 --> 00:05:49,401
Doc!
16
00:05:51,320 --> 00:05:52,890
Doc!
17
00:05:53,840 --> 00:05:54,887
Move!
18
00:06:36,720 --> 00:06:41,965
Whoa. You just gonna roll up on me, huh?
After eight damn years.
19
00:06:42,040 --> 00:06:43,371
What's up with that?
20
00:06:43,960 --> 00:06:46,884
You were in a black-ops prison
that doesn't officially exist.
21
00:06:47,240 --> 00:06:50,130
I just got the location
from a guy named Church,
22
00:06:50,200 --> 00:06:51,247
an agency spook.
23
00:06:51,360 --> 00:06:52,441
Excuse me?
24
00:06:53,600 --> 00:06:55,409
Agency official. Relax.
25
00:06:55,560 --> 00:06:57,403
I think you're in a time warp, man.
26
00:06:58,640 --> 00:07:01,610
What a waste of life.
You make one damn mistake!
27
00:07:01,680 --> 00:07:04,160
Wasn't a mistake. it was stupid.
28
00:07:04,240 --> 00:07:06,607
If you'd have done that to me,
I would've chopped you into pieces.
29
00:07:06,720 --> 00:07:07,881
You would've tried.
30
00:07:08,400 --> 00:07:10,050
Hey, you wanna thank the guys?
31
00:07:10,720 --> 00:07:14,520
The guys? Where are our guys?
Hammer? Woodsman?
32
00:07:14,600 --> 00:07:15,601
Gone.
33
00:07:16,720 --> 00:07:18,484
Dead gone?
34
00:07:18,560 --> 00:07:19,561
Yeah.
35
00:07:24,480 --> 00:07:25,481
Damn.
36
00:07:39,440 --> 00:07:41,522
Heard you killed more
people than the plague.
37
00:07:41,600 --> 00:07:42,806
How 'bout that?
38
00:07:42,920 --> 00:07:44,922
Why do they call you Doctor Death?
39
00:07:45,640 --> 00:07:46,926
Used to be a medic.
40
00:07:48,520 --> 00:07:50,090
But that was a long time ago.
41
00:07:51,000 --> 00:07:52,809
So Why'd you get locked away?
42
00:07:54,520 --> 00:07:55,760
Tax evasion.
43
00:07:59,320 --> 00:08:01,209
So you all that's left of the Expendables?
44
00:08:01,800 --> 00:08:03,211
We're it.
45
00:08:03,680 --> 00:08:06,490
We started out with five. Built up to 22.
46
00:08:10,480 --> 00:08:12,960
I see Barney's still
hanging the tags up there.
47
00:08:14,800 --> 00:08:17,087
Said that jinglin' sound the tags make,
48
00:08:17,880 --> 00:08:19,848
that's a reminder that
49
00:08:19,920 --> 00:08:22,127
our brothers are still here.
50
00:08:23,720 --> 00:08:24,846
Somewhere.
51
00:08:26,680 --> 00:08:27,841
So come on, Viking.
52
00:08:29,720 --> 00:08:31,484
Give an old-schooler your blade.
53
00:08:33,160 --> 00:08:36,801
Or else you might find your tags
up there jinglin', too.
54
00:08:38,800 --> 00:08:41,804
Jing-a-ling. Jing-a-ling, jing-a-ling.
55
00:08:47,320 --> 00:08:48,651
Sharpen it when you're done.
56
00:09:05,040 --> 00:09:06,610
I think your friend's a little off.
57
00:09:06,680 --> 00:09:09,365
Come on, Christmas.
He's been in a hole for eight years.
58
00:09:09,840 --> 00:09:10,841
How'd he get so lucky?
59
00:09:10,920 --> 00:09:14,891
He tried pulling off this half-assed
political assassination for a few bucks
60
00:09:15,000 --> 00:09:17,844
in this place called Swaziland.
And he blew it.
61
00:09:19,120 --> 00:09:20,121
Self-destructive.
62
00:09:20,240 --> 00:09:21,280
Yeah, something like that.
63
00:09:21,320 --> 00:09:23,322
But you know what he is? He's a good medic.
64
00:09:23,400 --> 00:09:24,561
Well, I don't need a checkup.
65
00:09:24,680 --> 00:09:25,680
Why are you so sarcastic?
66
00:09:25,720 --> 00:09:26,721
You're vague.
67
00:09:27,560 --> 00:09:30,006
- Vague?
- Secrets, idiot.
68
00:09:30,080 --> 00:09:33,562
I mean, why do you take me halfway
around the planet to save this
69
00:09:33,920 --> 00:09:36,241
medical genius, as you describe him?
70
00:09:36,360 --> 00:09:37,361
For what?
71
00:09:37,440 --> 00:09:38,521
He's an Expendable.
72
00:09:38,640 --> 00:09:40,324
Oh, my God. Come on.
73
00:09:40,400 --> 00:09:41,765
He's an Expendable.
74
00:09:41,880 --> 00:09:42,961
So, he's one of the flock?
75
00:09:43,040 --> 00:09:44,201
Let me tell you something.
76
00:09:44,280 --> 00:09:46,169
If you were incarcerated for years,
77
00:09:47,240 --> 00:09:48,366
I'd come and save you.
78
00:09:49,200 --> 00:09:50,804
Thanks, hero.
79
00:09:51,240 --> 00:09:52,321
But I doubt it.
80
00:09:52,400 --> 00:09:54,323
And I know you'd do the same for me.
81
00:09:54,720 --> 00:09:56,449
- Truthfully?
- You'd let me rot?
82
00:09:56,720 --> 00:09:57,721
Exactly.
83
00:10:01,880 --> 00:10:02,961
Hey, Doc.
84
00:10:06,120 --> 00:10:07,121
What's your name?
85
00:10:07,760 --> 00:10:08,761
Christmas.
86
00:10:10,080 --> 00:10:11,081
Is that real?
87
00:10:11,160 --> 00:10:12,207
Authentic.
88
00:10:12,720 --> 00:10:14,085
Is that real, too?
89
00:10:14,440 --> 00:10:16,841
Oh, no, I spend three hours every morning
90
00:10:16,920 --> 00:10:18,968
putting this on with a black Biro.
91
00:10:19,800 --> 00:10:22,610
This is real. Authentic.
92
00:10:23,600 --> 00:10:25,364
Original. Look at that.
93
00:10:25,440 --> 00:10:26,441
Ha.
94
00:10:29,080 --> 00:10:30,127
Huh.
95
00:10:30,680 --> 00:10:32,364
Balance is a little off.
96
00:10:34,240 --> 00:10:36,004
You a knife man?
97
00:10:36,080 --> 00:10:38,606
Best. Ever.
98
00:10:39,600 --> 00:10:41,090
I'm the Knife Before Christmas.
99
00:10:41,440 --> 00:10:42,487
Ain't that right, Barney?
100
00:10:42,600 --> 00:10:43,647
If you say so.
101
00:10:43,920 --> 00:10:47,320
Probably free-stylin' with a blade while you
were still suckin' on your daddy's titty,
102
00:10:47,440 --> 00:10:49,090
tryin' to learn how to eat with a spoon.
103
00:10:49,640 --> 00:10:53,690
Yeah. Is that another little secret
you was keeping there, Mr. Vague-o?
104
00:10:53,760 --> 00:10:55,603
Just stay out of my brain, would you?
105
00:10:55,960 --> 00:10:57,450
I tell ya. I can't wait to get home.
106
00:10:57,520 --> 00:11:01,161
Eat some good food,
put on some fine threads,
107
00:11:01,280 --> 00:11:03,248
break out my '49 Pontiac,
108
00:11:03,320 --> 00:11:06,449
kick that baby until the engine blows up!
109
00:11:07,120 --> 00:11:08,884
You didn't tell him, did you?
110
00:11:09,800 --> 00:11:11,040
Tell me what?
111
00:11:11,120 --> 00:11:12,406
We're not going home.
112
00:11:12,520 --> 00:11:17,048
We're stoppin' a dealer named Victor Minns
delivering a shipment of thermobaric bombs.
113
00:11:17,560 --> 00:11:18,686
Oh, come on, man!
114
00:11:18,840 --> 00:11:20,490
That shit is hellfire.
115
00:11:20,600 --> 00:11:21,806
Hey, routine stuff.
116
00:11:21,880 --> 00:11:23,689
You know, why didn't
you just pick me up on your way back?
117
00:11:23,760 --> 00:11:25,046
We're a man short.
118
00:11:25,160 --> 00:11:27,527
Well, you know
I'd love to party with you boys,
119
00:11:27,600 --> 00:11:30,604
but, uh, I don't have my shit.
120
00:11:32,000 --> 00:11:33,001
Oh.
121
00:11:38,480 --> 00:11:40,403
- That's my shit.
- it is your shit.
122
00:11:43,000 --> 00:11:47,608
Doc, did you thank the guys
for helping you out?
123
00:11:50,600 --> 00:11:51,647
Say somethin'.
124
00:11:58,360 --> 00:11:59,566
Uh, listen up.
125
00:11:59,840 --> 00:12:00,841
Uh...
126
00:12:01,720 --> 00:12:04,769
It's been a long time
since I had a reason to say thank you.
127
00:12:05,840 --> 00:12:07,365
So I just wanna...
128
00:12:08,240 --> 00:12:09,730
I, you know...
129
00:12:10,760 --> 00:12:11,841
He's getting his rhythm.
130
00:12:11,960 --> 00:12:13,644
I wanna say, uh...
131
00:12:17,760 --> 00:12:18,886
Thank you.
132
00:12:19,720 --> 00:12:21,449
His sincerity's overwhelming.
133
00:12:21,640 --> 00:12:22,640
Think I'm gonna weep.
134
00:12:22,720 --> 00:12:23,767
You know what? Enough.
135
00:12:26,720 --> 00:12:27,881
Can you not be sarcastic?
136
00:12:27,960 --> 00:12:29,325
That was great, Doc. Seriously.
137
00:12:29,400 --> 00:12:30,447
- That was good.
- Pretty good.
138
00:12:30,560 --> 00:12:32,483
- You haven't talked for a long time.
- Yeah.
139
00:12:32,560 --> 00:12:33,971
- You got the gift.
- So you heard?
140
00:12:34,040 --> 00:12:35,087
It's like riding a bike.
141
00:12:35,200 --> 00:12:36,281
To me it was like Churchill's best moment.
142
00:12:36,400 --> 00:12:38,050
- Gettysburg Address.
- I think I made my point...
143
00:12:38,120 --> 00:12:39,406
- Yeah, it moved me. it moved him.
- Okay.
144
00:12:39,480 --> 00:12:41,289
- I moved you, too?
- Stunning delivery.
145
00:12:41,560 --> 00:12:42,800
- Yeah.
- Stunning.
146
00:12:42,880 --> 00:12:43,881
Okay.
147
00:12:45,320 --> 00:12:46,401
- Doc.
- Yeah?
148
00:12:46,560 --> 00:12:47,766
Great to have you back.
149
00:12:49,920 --> 00:12:52,321
No better place to be. Yeah.
150
00:13:24,880 --> 00:13:26,484
'Bout time you boys showed up.
151
00:13:30,320 --> 00:13:32,971
- Nice boat.
- Thanks, ladies. Stole it myself.
152
00:13:34,120 --> 00:13:36,122
Got three more just like it
patrolling the harbor.
153
00:13:36,280 --> 00:13:38,044
Two-man ground teams every 400 meters.
154
00:13:38,320 --> 00:13:39,321
Good work.
155
00:13:39,400 --> 00:13:41,528
Just 'cause you can fly a plane
don't make you smarter than me.
156
00:13:41,600 --> 00:13:42,601
Sure it does.
157
00:13:44,600 --> 00:13:47,001
So you the reason
I've been stuck down here in this shithole?
158
00:13:47,120 --> 00:13:50,283
Shithole? Brother, you have no idea.
159
00:13:51,200 --> 00:13:52,964
Oh, yeah.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..