PART 5--HISTORIC SHIPWRECKSDivision 1--PreliminaryHERITAGE ACT 1995 -  terjemahan - PART 5--HISTORIC SHIPWRECKSDivision 1--PreliminaryHERITAGE ACT 1995 -  Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

PART 5--HISTORIC SHIPWRECKSDivision

PART 5--HISTORIC SHIPWRECKS

Division 1--Preliminary
HERITAGE ACT 1995 - SECT 93
Definitions
(1) In this Part—
article includes any marine concretions and accretions that have become attached to the article;
sea includes any waters within the ebb and flow of the tide;
sea-bed means any land temporarily or permanently covered by Victorian waters;
ship includes—
(a) any vessel used in navigation by water; and
(b) any marine concretions and accretions that have become attached to the ship;
Victorian coastal waters has the same meaning as the expression "coastal waters of the State" has in relation to Victoria under the Coastal Waters (State Powers) Act 1980 of the Commonwealth;
Victorian waters means Victorian coastal waters and waters within the limits of the State.
(2) A reference in this Part to the remains of a ship or to an article being situated in any waters includes a reference to the remains of a ship or article—
(a) being situated in or forming part of the sea-bed or the sub-soil of the sea-bed beneath those waters; or
(b) being situated in or forming part of a reef in those waters.
(3) A reference in this Part to the remains of a ship or to an article being no longer situated in any waters includes a reference to the remains of a ship or article being situated on or forming part of land or the sub-soil of land.
(4) A thing must not be taken not to be an article for the purposes of this Part by reason that it is attached to the remains of a ship, a reef, the sea-bed, land or the sub-soil of the sea-bed or land.
(5) A reference in this Part to an article associated with a ship must be construed as a reference to an article that appears to have—
(a) formed part of a ship; or
(b) been installed or carried on a ship; or
(c) been constructed or used by a person associated with a ship.
Pt 5 Div. 2 (Heading and ss 94–96) repealed by No. 48/2008 s. 12.
* * * * *



Division 3--Registration of historic shipwrecks, historic shipwreck relics and protected zones

HERITAGE ACT 1995 - SECT 97
Recommendation in relation to remains of ships and articles
(1) If the Executive Director is of the opinion that the remains of a ship that are or were situated in Victorian waters are of cultural heritage significance, he or she may recommend to the Heritage Council that the remains be included in the Heritage Register as a historic shipwreck.
(2) If the Executive Director is of the opinion that an article that was associated with a ship or that all articles that were associated with a particular ship, being an article or articles which are or were situated in Victorian waters, are of cultural heritage significance, he or she may recommend to the Heritage Council that the article or articles be included in the Heritage Register as a historic shipwreck relic or relics.

HERITAGE ACT 1995 - SECT 98
Decision of Heritage Council—remains of ships and articles
(1) The Heritage Council, after considering the recommendation of the Executive Director under section 97, may—
(a) determine that the remains of a ship are to be included in the Heritage Register as a historic shipwreck; or
(b) determine that the article or articles are to be included in the Heritage Register as a historic shipwreck relic or relics; or
(c) determine that the remains of a ship or article or articles should not be included in the Heritage Register.
(2) The Heritage Council may make a determination under this section in relation to the whole or any part of the remains of a ship that are, or in relation to any article that is, no longer situated in Victorian waters in the same manner as it may make a determination under this section in relation to the remains of a ship, or in relation to an article, situated in those waters.
(3) If—
S. 98(3)(a) amended by No. 11/2002 s. 3(Sch. 1 item 33).
(a) the remains of a ship or an article that were situated in any waters have been included in the Heritage Register as a historic shipwreck or historic shipwreck relic; and
(b) after that registration any part of those remains of a ship or that article ceases to be situated in those waters—
subject to any amendment to that item in or removal of that item from the Heritage Register, that part of those remains of a ship or that article continues to be registered despite the fact that it is no longer situated in those waters.
(4) The registration of the remains of a ship or an article as a result of a determination under this section revokes any provisional registration made as a result of a determination under section 102 and then in force to the extent that that provisional registration applies to the remains of a ship or an article.
S. 99 repealed by No. 48/2008 s. 13.
* * * * *

HERITAGE ACT 1995 - SECT 100
All shipwrecks of a certain age historic
(1) The remains of all ships that have been situated in Victorian waters for 75 years or more are historic shipwrecks for the purposes of this Part.
(2) All articles that have been situated in Victorian waters for 75 years or more and that were associated with ships are historic shipwreck relics for the purposes of this Part.
(3) From time to time the Governor in Council may, by proclamation published in the Government Gazette, reduce the period specified in subsection (1) or (2).
(4) The Governor in Council may not specify a period of less than 10 years.
(5) Subsections (1) and (2) apply regardless of whether or not the existence or location of the remains or articles is presently known.
(6) If any remains of a ship or articles have been removed from Victorian waters at any time, subsections (1) and (2) apply to those remains or articles after the 75th anniversary (or the equivalent anniversary if a reduced period has been proclaimed under subsection (3)) of the likely date that the remains or articles first came to rest on the sea-bed.
(7) Subsection (6) does not apply to any remains of a ship or articles that have been salvaged or recovered if the salvage or recovery was not contrary to any law in force at the time it occurred.
(8) The Governor in Council may, by proclamation published in the Government Gazette, declare that—
(a) subsection (1) does not apply to the remains, or part of the remains, of a particular ship or class of ships; or
(b) subsection (2) does not apply to any article or class of articles.

HERITAGE ACT 1995 - SECT 101
Recommendation for provisional registration
(1) If the Executive Director is of the opinion that an article or articles appearing to be the remains of a ship that are or were situated in Victorian waters may be of cultural heritage significance, he or she may recommend to the Heritage Council that the article or articles appearing to be the remains of a ship be provisionally included in the Heritage Register as a historic shipwreck.
(2) If the Executive Director is of the opinion that an article that is situated in Victorian waters—
(a) may have been associated with a ship; and
(b) may be of cultural heritage significance—
he or she may recommend to the Heritage Council that the article be provisionally included in the Heritage Register as a historic shipwreck relic.

HERITAGE ACT 1995 - SECT 102
Decision of Heritage Council—provisional registration
(1) The Heritage Council, after considering the recommendation of the Executive Director under section 101, may—
(a) determine that the article or articles appearing to be the remains of a ship are to be provisionally included in the Heritage Register as a historic shipwreck; or
(b) determine that the article is to be provisionally included in the Heritage Register as a historic shipwreck relic; or
(c) determine that the article or articles should not be included in the Heritage Register.
(2) The Heritage Council must publish notice of a determination under subsection (1)(a) or (b) in the Government Gazette.
(3) On publication of the notice in the Government Gazette, the article or articles are provisionally included in the Heritage Register in the category or categories determined by the Heritage Council and specified in the notice.
(4) The Heritage Council may make a determination under this section in relation to an article that is no longer situated in Victorian waters in the same manner as it may make a determination under this section in relation to an article situated in those waters.
(5) If—
(a) an article that was situated in any waters has been provisionally included in the Heritage Register as a historic shipwreck or historic shipwreck relic; and
(b) after that registration that article ceases to be situated in those waters—
subject to any amendment or removal of the item in the Heritage Register, that article continues to be provisionally included in the Heritage Register despite the fact that it is no longer situated in those waters.
(6) A determination under this section remains in force for 5 years from the date of publication of the determination in the Government Gazette under section 104 unless sooner revoked by the Heritage Council or extended under subsection (7).
(7) The Heritage Council, by notice published in the Government Gazette, may extend a determination under this section for any further period of 12 months that the Heritage Council considers necessary.

HERITAGE ACT 1995 - SECT 103
Protected zones
(1) The Executive Director may recommend to the Heritage Council that an area (not exceeding 100 hectares) consisting o
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
BAGIAN 5--KAPAL KARAM BERSEJARAHDivisi 1 - PendahuluanUNDANG-UNDANG WARISAN 1995 - SEKTE 93 Definisi (1) dalam bagian ini- Artikel mencakup setiap concretions laut dan accretions yang telah menjadi melekat pada artikel; laut termasuk perairan apapun dalam pasang surut dan aliran air pasang; laut berarti tanah sementara atau secara permanen tertutup oleh Victoria air; kapal termasuk- (a) setiap kapal yang digunakan dalam navigasi oleh air; dan (b) setiap concretions laut dan accretions yang telah menjadi melekat ke kapal; Perairan pantai Victoria mempunyai arti yang sama seperti ekspresi "perairan pantai negara" dalam kaitannya dengan Victoria undang-undang pesisir perairan (negara Powers) 1980 Persemakmuran; Victoria perairan berarti Victoria perairan pantai dan perairan dalam batas-batas negara. (2) referensi dalam bagian ini untuk sisa-sisa sebuah kapal atau artikel yang terletak di perairan apapun, meliputi referensi untuk sisa-sisa kapal atau artikel — (a) yang terletak di atau membentuk bagian dari dasar laut atau tanah sub dari dasar laut di bawah air mereka; atau (b) yang terletak di atau membentuk bagian dari terumbu karang di perairan mereka. (3 referensi) dalam bagian ini untuk sisa-sisa sebuah kapal atau artikel tidak lagi terletak di perairan apapun termasuk referensi untuk sisa-sisa kapal atau artikel yang terletak di atau membentuk bagian dari tanah atau tanah sub tanah. (4) suatu hal harus tidak diambil untuk tidak sebuah artikel untuk keperluan bagian ini dengan alasan bahwa itu melekat sisa-sisa sebuah kapal, sebuah batu karang, laut, tanah atau tanah sub-laut atau tanah. (5) referensi dalam bagian ini artikel yang terkait dengan kapal harus ditafsirkan sebagai referensi untuk sebuah artikel yang tampaknya memiliki — (a) membentuk bagian dari kapal; atau (b) telah diinstal atau dibawa di kapal; atau (c) telah dibangun atau digunakan oleh orang yang terkait dengan kapal. PT 5 Div. 2 (pos dan ss 94-96) dicabut oleh s. nomor 48 tahun 2008 12. * * * * * Divisi 3--pendaftaran kapal karam bersejarah, karam bersejarah relik dan dilindungi zonaUNDANG-UNDANG WARISAN 1995 - SEKTE 97 Rekomendasi dalam kaitannya dengan sisa-sisa kapal dan artikel (1) jika Direktur Eksekutif adalah pendapat yang sisa-sisa sebuah kapal yang atau berada di perairan Victoria mempunyai signifikans warisan budaya, ia dapat merekomendasikan kepada Dewan warisan bahwa sisa dimasukkan dalam daftar warisan sebagai sebuah kapal karam bersejarah. (2) jika Direktur Eksekutif adalah berpendapat bahwa artikel itu tidak berhubungan dengan sebuah kapal atau bahwa semua artikel yang berkaitan dengan kapal tertentu, menjadi sebuah artikel atau artikel yang berada di perairan Victoria, atau kepentingan warisan budaya, dia atau dia dapat merekomendasikan kepada Dewan warisan bahwa artikel atau artikel dimasukkan dalam daftar warisan peninggalan karam bersejarah atau relik. UNDANG-UNDANG WARISAN 1995 - SEKTE 98 Keputusan Dewan Heritage — tetap kapal dan artikel (1) Dewan warisan, setelah mempertimbangkan rekomendasi dari Direktur Eksekutif di bawah bagian 97, mungkin — (a) menentukan bahwa sisa-sisa sebuah kapal yang akan disertakan dalam daftar warisan sebagai sebuah kapal karam bersejarah; atau (b) menentukan bahwa artikel atau artikel yang harus dimasukkan dalam daftar warisan peninggalan karam bersejarah atau relik; atau (c) menentukan bahwa sisa-sisa sebuah kapal atau artikel atau artikel tidak akan disertakan dalam daftar warisan. (2) sidang warisan dapat membuat tekad di bawah bagian ini dalam hubungannya dengan seluruh atau setiap bagian dari sisa-sisa sebuah kapal yang, atau sehubungan dengan setiap artikel yang, tidak lagi terletak di Victorian perairan dengan cara yang sama seperti itu mungkin membuat tekad di bawah bagian ini dalam kaitannya dengan sisa-sisa kapal, atau dalam kaitannya dengan artikel, terletak di perairan mereka. (3) jika — S. 98(3)(a) telah diubah oleh No. 11/2002 s. 3 (Sch. 1 item 33). () sisa-sisa sebuah kapal atau artikel itu berada di perairan apapun telah dimasukkan dalam daftar warisan sebagai karam bersejarah atau peninggalan karam bersejarah; dan (b) setelah pendaftaran bahwa setiap bagian dari mereka yang tetap sebuah kapal atau artikel berhenti terletak di perairan mereka — tunduk pada amandemen item dalam atau penghapusan item dari daftar warisan, Bagian dari mereka yang tetap sebuah kapal atau artikel terus didaftarkan meskipun fakta bahwa hal ini tidak lagi terletak di perairan mereka. (4) pendaftaran sisa-sisa sebuah kapal atau artikel sebagai akibat dari tekad di bawah bagian ini mencabut registrasi sementara dibuat sebagai hasil dari tekad di bawah bagian 102 dan kemudian berlaku sejauh bahwa pendaftaran sementara yang berlaku untuk sisa-sisa sebuah kapal atau artikel. S. 99 dicabut oleh s. nomor 48 tahun 2008 13. * * * * * UNDANG-UNDANG WARISAN 1995 - SEKTE 100 Semua kapal karam dari usia tertentu bersejarah (1) sisa-sisa semua kapal yang terletak di perairan Victoria selama 75 tahun atau lebih adalah kapal karam bersejarah untuk keperluan bagian ini. (2) semua artikel yang yang telah berada di perairan Victoria untuk 75 tahun atau lebih dan yang dikaitkan dengan kapal yang karam bersejarah relik untuk keperluan bagian ini. (3) dari waktu ke waktu dalam Dewan Gubernur mungkin, dengan proklamasi diterbitkan dalam lembaran, mengurangi waktu yang ditentukan dalam ayat (1) atau (2). (4) Gubernur di Dewan tidak dapat menentukan jangka waktu kurang dari 10 tahun. (5) subbagian (1) dan (2) berlaku terlepas dari apakah atau tidak adanya atau lokasi tetap atau artikel saat ini diketahui. (6) jika ada sisa-sisa sebuah kapal atau artikel telah dihapus dari Victorian perairan setiap saat, subbagian (1) dan (2) berlaku untuk orang-orang tetap atau artikel setelah peringatan ke-75 (atau ulang tahun setara jika jangka waktu berkurang telah dinyatakan dalam ayat (3)) mungkin tanggal yang tetap atau artikel pertama kali datang untuk beristirahat di dasar laut. (7) ayat (6) tidak berlaku untuk setiap sisa-sisa sebuah kapal atau artikel yang telah diselamatkan atau pulih jika penyelamatan atau pemulihan itu tidak bertentangan dengan hukum yang berlaku pada saat itu terjadi. (8) Gubernur di Dewan dapat, oleh proklamasi diterbitkan dalam lembaran, menyatakan bahwa — () ayat (1) tidak berlaku untuk tetap, atau bagian dari sisa-sisa dari kapal tertentu atau kelas kapal; atau (b) ayat (2) tidak berlaku untuk setiap artikel atau kelas artikel. UNDANG-UNDANG WARISAN 1995 - SEKTE 101 Rekomendasi untuk sementara pendaftaran (1) jika Direktur Eksekutif adalah berpendapat bahwa artikel atau artikel yang muncul untuk menjadi sisa-sisa sebuah kapal yang atau berada di perairan Victoria mungkin signifikansi warisan budaya, ia dapat merekomendasikan kepada Dewan warisan bahwa artikel atau artikel muncul sebagai sisa kapal untuk sementara dimasukkan dalam daftar warisan sebagai sebuah kapal karam bersejarah. (2) jika Direktur Eksekutif adalah berpendapat bahwa artikel yang terletak di Victorian perairan — (a) mungkin telah dikaitkan dengan kapal; dan (b) mungkin warisan budaya penting — ia dapat merekomendasikan kepada Dewan warisan bahwa artikel untuk sementara dimasukkan dalam daftar warisan sebagai peninggalan karam bersejarah. UNDANG-UNDANG WARISAN 1995 - SEKTE 102 Keputusan Dewan Heritage — sementara pendaftaran (1) Dewan warisan, setelah mempertimbangkan rekomendasi dari Direktur Eksekutif di bawah bagian 101, mungkin — (a) menentukan bahwa artikel atau artikel yang muncul untuk menjadi sisa-sisa sebuah kapal yang untuk sementara akan disertakan dalam daftar warisan sebagai sebuah kapal karam bersejarah; atau (b) menentukan bahwa artikel ini untuk sementara harus dimasukkan dalam daftar warisan sebagai peninggalan karam bersejarah; atau (c) menentukan bahwa artikel atau artikel tidak boleh dimasukkan dalam daftar warisan. (2) sidang warisan harus mempublikasikan pemberitahuan penentuan dalam ayat (1)(a) atau (b) dalam Lembaran Negara. (3) terhadap publikasi pemberitahuan dalam lembaran, artikel atau artikel untuk sementara termasuk dalam daftar warisan dalam kategori atau kategori ditentukan oleh Dewan warisan dan ditentukan dalam pemberitahuan. (4) Dewan warisan dapat membuat tekad di bawah bagian ini dalam kaitannya dengan artikel yang tidak lagi terletak di Victorian perairan dengan cara yang sama seperti itu mungkin membuat tekad di bawah bagian ini dalam kaitannya dengan artikel yang terletak di perairan mereka. (5) jika — () artikel yang terletak di perairan apapun untuk sementara telah dimasukkan dalam daftar warisan sebagai karam bersejarah atau peninggalan karam bersejarah; dan (b) setelah pendaftaran bahwa artikel itu berhenti terletak di perairan mereka — tunduk pada perubahan atau penghapusan item dalam daftar warisan, artikel terus untuk sementara dimasukkan dalam daftar warisan meskipun fakta bahwa hal ini tidak lagi terletak di perairan mereka. (6) penentuan di bawah bagian ini tetap berlaku selama 5 tahun dari tanggal penerbitan penentuan dalam lembaran negara di bawah bagian 104 kecuali cepat dicabut oleh Dewan warisan atau diperpanjang dalam ayat (7). (7) Dewan warisan, oleh pemberitahuan diterbitkan dalam Lembaran Negara, dapat memperpanjang tekad di bawah bagian ini untuk jangka lebih lanjut 12 bulan bahwa Dewan warisan menganggap diperlukan. UNDANG-UNDANG WARISAN 1995 - SEKTE 103 Zona dilindungi (1) Direktur Eksekutif dapat merekomendasikan kepada Dewan warisan yang o terdiri daerah (tidak melebihi 100 hektar)
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
BAGIAN 5 - BERSEJARAH Kapal Karam Divisi 1 - Awal HERITAGE ACT 1995 - SEKTE 93 Definisi (1) Dalam Bagian-ini artikel termasuk setiap concretions laut dan penambahan-penambahan yang telah menjadi melekat pada artikel, laut termasuk semua perairan dalam pasang surutnya pasang, laut tempat tidur berarti tanah sementara atau permanen tertutup oleh air Victoria, kapal termasuk- (a) setiap kapal yang digunakan dalam navigasi dengan air; dan (b) setiap concretions laut dan penambahan-penambahan yang telah menjadi melekat pada kapal, perairan pesisir Victoria memiliki makna yang sama dengan ungkapan "perairan pesisir Negara" telah dalam kaitannya dengan Victoria bawah Waters Pesisir (Negara Powers) Act 1980 dari Persemakmuran, perairan Victoria berarti perairan pantai Victoria dan perairan dalam batas-batas negara. (2) Sebuah referensi dalam Bagian ini untuk sisa-sisa kapal atau sebuah artikel yang terletak di perairan manapun termasuk referensi untuk sisa-sisa kapal atau artikel- (a) yang terletak di atau membentuk bagian dari dasar laut atau sub-tanah dasar laut di bawah perairan tersebut; atau (b) yang terletak di atau membentuk bagian dari karang di perairan tersebut. (3) Sebuah referensi dalam Bagian ini untuk sisa-sisa kapal atau sebuah artikel yang tidak lagi terletak di perairan manapun termasuk referensi untuk sisa-sisa kapal atau artikel yang terletak pada atau merupakan bagian dari tanah atau sub-tanah lahan. (4) Suatu hal yang tidak boleh diambil tidak menjadi sebuah artikel untuk tujuan Bagian ini dengan alasan bahwa itu melekat pada sisa-sisa kapal, karang, dasar laut, tanah atau sub-tanah dasar laut atau tanah. (5) Sebuah referensi dalam Bagian ini sebuah artikel yang berhubungan dengan kapal harus ditafsirkan sebagai referensi untuk sebuah artikel yang muncul untuk memiliki- (a) merupakan bagian dari kapal; atau (b) telah diinstal atau dibawa di kapal; atau (c) telah dibangun atau digunakan oleh orang yang terkait dengan kapal. Pt 5 Div. 2 (Heading dan ss 94-96) dicabut oleh No 48/2008 s. 12. * * * * * Divisi 3 - Pendaftaran bangkai kapal bersejarah, peninggalan kapal karam bersejarah dan kawasan lindung HERITAGE ACT 1995 - SEKTE 97 Rekomendasi yang berkaitan dengan sisa-sisa kapal dan artikel (1) Jika Direktur Eksekutif berpendapat bahwa tetap dari sebuah kapal yang sedang atau yang terletak di perairan Victoria adalah warisan budaya, ia dapat merekomendasikan kepada Dewan Warisan bahwa sisa-sisa dimasukkan dalam Warisan Register sebagai kapal karam yang bersejarah. (2) Jika Direktur Eksekutif adalah berpendapat bahwa sebuah artikel yang berhubungan dengan kapal atau bahwa semua artikel yang berkaitan dengan kapal tertentu, menjadi sebuah artikel atau artikel yang atau yang terletak di perairan Victoria, adalah warisan budaya, ia dapat merekomendasikan kepada Heritage Council bahwa artikel atau artikel dimasukkan dalam Warisan Register sebagai peninggalan kapal karam yang bersejarah atau peninggalan. HERITAGE ACT 1995 - SEKTE 98 Keputusan Dewan Heritage-sisa kapal dan artikel (1) The Heritage Dewan, setelah mempertimbangkan rekomendasi dari Direktur Eksekutif menurut pasal 97, mungkin- (a) menentukan bahwa sisa-sisa kapal yang dimasukkan dalam Warisan Register sebagai kapal karam bersejarah; atau (b) menentukan bahwa artikel atau artikel yang dimasukkan dalam Warisan Register sebagai peninggalan bersejarah kapal karam atau peninggalan; atau (c) menentukan bahwa sisa-sisa kapal laut atau artikel atau artikel tidak harus dimasukkan dalam Warisan Register. (2) The Heritage Dewan dapat membuat penentuan di bawah bagian ini dalam kaitannya dengan seluruh atau sebagian dari sisa-sisa Kapal yang, atau dalam kaitannya dengan setiap artikel yang, tidak lagi terletak di perairan Victoria dengan cara yang sama karena dapat membuat penentuan di bawah bagian ini dalam kaitannya dengan sisa-sisa kapal, atau dalam kaitannya dengan sebuah artikel, yang terletak di perairan tersebut. (3) Jika- S. 98 (3) (a) diubah dengan No. 11/2002 s. 3 (Sch 1 item 33.). (a) sisa-sisa kapal atau artikel yang terletak di perairan manapun telah dimasukkan dalam warisan Register sebagai kapal karam yang bersejarah atau peninggalan kapal karam yang bersejarah; dan (b) setelah registrasi bahwa setiap bagian dari mereka sisa-sisa kapal atau artikel yang berhenti untuk terletak pada mereka waters- tunduk pada perubahan item yang di atau penghapusan item yang dari Heritage Register, bagian dari mereka sisa-sisa kapal atau artikel yang terus didaftarkan meskipun fakta bahwa itu tidak lagi berada di perairan tersebut. (4) Pendaftaran sisa-sisa kapal atau artikel sebagai hasil dari tekad di bawah bagian ini mencabut setiap pendaftaran sementara yang dibuat sebagai hasil dari tekad di bawah bagian 102 dan kemudian berlaku sampai-sampai bahwa pendaftaran sementara berlaku untuk sisa-sisa kapal atau artikel. S. 99 dicabut oleh No 48/2008 s. 13. * * * * * HERITAGE ACT 1995 - SEKTE 100 Semua bangkai kapal dari usia tertentu bersejarah (1) Sisa-sisa semua kapal yang telah berada di perairan Victoria selama 75 tahun atau lebih adalah bangkai kapal bersejarah bagi keperluan Bagian ini. (2) Semua artikel yang telah berada di perairan Victoria selama 75 tahun atau lebih dan yang terkait dengan kapal peninggalan kapal karam bersejarah bagi keperluan Bagian ini. (3) Dari waktu ke waktu Gubernur di Dewan, melalui proklamasi diterbitkan dalam Berita Negara, mengurangi jangka waktu tertentu dalam ayat (1) atau (2). (4) Gubernur di Dewan tidak dapat menentukan jangka waktu kurang dari 10 tahun. (5) Subbagian (1) dan (2) berlaku terlepas tidaknya keberadaan atau lokasi sisa-sisa atau artikel saat ini dikenal. (6) Jika ada sisa-sisa kapal atau barang telah dihapus dari perairan Victoria setiap saat, subbagian (1) dan (2) berlaku bagi sisa-sisa atau artikel setelah ulang tahun ke-75 (atau ulang tahun setara jika periode berkurang telah dicanangkan dalam ayat (3)) dari tanggal kemungkinan bahwa sisa-sisa atau artikel pertama kali datang untuk beristirahat di dasar laut. (7) Ayat (6) tidak berlaku untuk setiap sisa-sisa kapal laut atau artikel yang telah diselamatkan atau dipulihkan jika penyelamatan atau pemulihan tidak bertentangan dengan hukum yang berlaku pada saat itu terjadi. (8) Gubernur di Dewan, melalui proklamasi diterbitkan dalam Lembaran Negara, menyatakan bahwa- (a) ayat (1) tidak berlaku bagi sisa-sisa, atau bagian dari sisa-sisa, kapal tertentu atau kelas kapal; atau (b) ayat (2) tidak berlaku untuk setiap artikel atau kelas artikel. HERITAGE ACT 1995 - SEKTE 101 Rekomendasi untuk pendaftaran sementara (1) Jika Direktur Eksekutif berpendapat bahwa artikel atau artikel yang muncul sebagai sisa-sisa kapal yang sedang atau yang terletak di perairan Victoria mungkin warisan budaya, ia dapat merekomendasikan kepada Dewan Warisan bahwa artikel atau artikel yang muncul untuk menjadi sisa-sisa kapal akan sementara dimasukkan dalam Warisan Register sebagai bersejarah . kapal karam (2) Apabila Direktur Eksekutif berpendapat bahwa sebuah artikel yang terletak di waters- Victoria (a) mungkin telah dikaitkan dengan sebuah kapal; dan (b) mungkin warisan budaya significance- ia dapat merekomendasikan kepada Dewan Warisan bahwa artikel akan sementara dimasukkan dalam Warisan Register sebagai peninggalan kapal karam yang bersejarah. HERITAGE ACT 1995 - SEKTE 102 Keputusan pendaftaran Heritage Council-sementara ( 1) The Heritage Dewan, setelah mempertimbangkan rekomendasi dari Direktur Eksekutif bawah bagian 101, mungkin- (a) menentukan bahwa artikel atau artikel yang muncul untuk menjadi sisa-sisa kapal yang akan sementara dimasukkan dalam Warisan Register sebagai kapal karam bersejarah ; atau (b) menentukan bahwa artikel ini adalah untuk sementara dimasukkan dalam Warisan Register sebagai peninggalan kapal karam bersejarah; atau (c) menentukan bahwa artikel atau artikel tidak harus dimasukkan dalam Warisan Register. (2) The Heritage Dewan harus menerbitkan pemberitahuan dari tekad dalam ayat (1) (a) atau (b) dalam Lembaran Negara. (3 ) Pada publikasi pemberitahuan dalam Berita Negara, artikel atau artikel yang sementara termasuk dalam Warisan Register dalam kategori atau kategori yang ditentukan oleh Dewan Warisan dan ditetapkan dalam pemberitahuan tersebut. (4) The Heritage Dewan dapat membuat penentuan di bawah ini Bagian dalam kaitannya dengan sebuah artikel yang tidak lagi terletak di perairan Victoria dengan cara yang sama karena dapat membuat penentuan di bawah bagian ini dalam kaitannya dengan sebuah artikel yang terletak di perairan tersebut. (5) Jika- (a) sebuah artikel yang terletak di perairan apapun telah sementara dimasukkan dalam Warisan Register sebagai kapal karam yang bersejarah atau peninggalan kapal karam bersejarah; dan (b) setelah itu pendaftaran di mana artikel berhenti untuk terletak pada mereka waters- tunduk pada perubahan atau penghapusan item di Heritage Register, artikel yang terus sementara dimasukkan dalam Warisan Register meskipun fakta bahwa hal itu tidak lagi terletak di perairan tersebut. (6) Penentuan bawah bagian ini tetap berlaku selama 5 tahun sejak tanggal penerbitan penentuan dalam Lembaran Negara pada bagian 104 kecuali cepat dicabut oleh Dewan Warisan atau diperpanjang dalam ayat (7). ( 7) The Heritage Dewan, melalui pemberitahuan diterbitkan dalam Lembaran Negara, dapat memperpanjang tekad di bawah bagian ini untuk jangka waktu 12 bulan bahwa Dewan Warisan dianggap perlu. HERITAGE ACT 1995 - SEKTE 103 zona yang dilindungi (1) Direktur Eksekutif mungkin merekomendasikan kepada Dewan Warisan bahwa daerah (tidak melebihi 100 hektar) yang terdiri o

























































































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: