'Why, did you show him up some rot?' 'No fear,' he said. 'It was all r terjemahan - 'Why, did you show him up some rot?' 'No fear,' he said. 'It was all r Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

'Why, did you show him up some rot?

'Why, did you show him up some rot?' 'No fear,' he said. 'It was all right
as far as I could see: it was like this: Memento - that's right enough for
remember, and it takes a genitive, - memento putei inter quatuor taxos.'
'What silly rot!' I said. 'What made you shove that down? What does it
mean?' 'That's the funny part,' said McLeod. 'I'm not quite sure what it
does mean. All I know is, it just came into my head and I corked it down. I
know what I think it means, because just before I wrote it down I had a sort
of picture of it in my head: I believe it means "Remember the well among the
four" - what are those dark sort of trees that have red berries on them?'
'Mountain ashes, I s'pose you mean.' 'I never heard of them,' said McLeod;
'no, I'll tell you - yews.' 'Well, and what did Sampson say?' 'Why, he was
jolly odd about it. When he read it he got up and went to the mantel-piece
and stopped quite a long time without saying anything, with his back to me.
And then he said, without turning round, and rather quiet, "What do you
suppose that means?" I told him what I thought; only I couldn't remember the
name of the silly tree: and then he wanted to know why I put it down, and I
had to say something or other. And after that he left off talking about it,
and asked me how long I'd been here, and where my people lived, and things
like that: and then I came away: but he wasn't looking a bit well.'

"I don't remember any more that was said by either of us about this. Next
day McLeod took to his bed with a chill or something of the kind, and it was
a week or more before he was in school again. And as much as a month went by
without anything happening that was noticeable. Whether or not Mr. Sampson
was really startled, as McLeod had thought, he didn't show it. I am pretty
sure, of course, now, that there was something very curious in his past
history, but I'm not going to pretend that we boys were sharp enough to
guess any such thing.

"There was one other incident of the same kind as the last which I told
you. Several times since that day we had had to make up examples in school
to illustrate different rules, but there had never been any row except when
we did them wrong. At last there came a day when we were going through those
dismal things which people call Conditional Sentences, and we were told to
make a conditional sentence, expressing a future consequence. We did it,
right or wrong, and showed up our bits of paper, and Sampson began looking
through them. All at once he got up, made some odd sort of noise in his
throat, and rushed out by a door that was just by his desk. We sat there for
a minute or two, and then - I suppose it was incorrect - but we went up, I
and one or two others, to look at the papers on his desk. Of course I
thought someone must have put down some nonsense or other, and Sampson had
gone off to report him. All the same, I noticed that he hadn't taken any of
the papers with him when he ran out. Well, the top paper on the desk was
written in red ink - which no one used - and it wasn't in anyone's hand who
was in the class. They all looked at it - McLeod and all - and took their
dying oaths that it wasn't theirs. Then I thought of counting the bits of
paper. And of this I made quite certain: that there were seventeen bits of
paper on the desk, and sixteen boys in the form. Well, I bagged the extra
paper, and kept it, and I believe I have it now. And now you will want to
know what was written on it. It was simple enough, and harmless enough, I
should have said.

"'Si tu non veneris ad me, ego veniam ad te,' which means, I suppose, 'If
you don't come to me, I'll come to you.'"

"Could you show me the paper?" interrupted the listener.
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
'Why, did you show him up some rot?' 'No fear,' he said. 'It was all right
as far as I could see: it was like this: Memento - that's right enough for
remember, and it takes a genitive, - memento putei inter quatuor taxos.'
'What silly rot!' I said. 'What made you shove that down? What does it
mean?' 'That's the funny part,' said McLeod. 'I'm not quite sure what it
does mean. All I know is, it just came into my head and I corked it down. I
know what I think it means, because just before I wrote it down I had a sort
of picture of it in my head: I believe it means "Remember the well among the
four" - what are those dark sort of trees that have red berries on them?'
'Mountain ashes, I s'pose you mean.' 'I never heard of them,' said McLeod;
'no, I'll tell you - yews.' 'Well, and what did Sampson say?' 'Why, he was
jolly odd about it. When he read it he got up and went to the mantel-piece
and stopped quite a long time without saying anything, with his back to me.
And then he said, without turning round, and rather quiet, "What do you
suppose that means?" I told him what I thought; only I couldn't remember the
name of the silly tree: and then he wanted to know why I put it down, and I
had to say something or other. And after that he left off talking about it,
and asked me how long I'd been here, and where my people lived, and things
like that: and then I came away: but he wasn't looking a bit well.'

"I don't remember any more that was said by either of us about this. Next
day McLeod took to his bed with a chill or something of the kind, and it was
a week or more before he was in school again. And as much as a month went by
without anything happening that was noticeable. Whether or not Mr. Sampson
was really startled, as McLeod had thought, he didn't show it. I am pretty
sure, of course, now, that there was something very curious in his past
history, but I'm not going to pretend that we boys were sharp enough to
guess any such thing.

"There was one other incident of the same kind as the last which I told
you. Several times since that day we had had to make up examples in school
to illustrate different rules, but there had never been any row except when
we did them wrong. At last there came a day when we were going through those
dismal things which people call Conditional Sentences, and we were told to
make a conditional sentence, expressing a future consequence. We did it,
right or wrong, and showed up our bits of paper, and Sampson began looking
through them. All at once he got up, made some odd sort of noise in his
throat, and rushed out by a door that was just by his desk. We sat there for
a minute or two, and then - I suppose it was incorrect - but we went up, I
and one or two others, to look at the papers on his desk. Of course I
thought someone must have put down some nonsense or other, and Sampson had
gone off to report him. All the same, I noticed that he hadn't taken any of
the papers with him when he ran out. Well, the top paper on the desk was
written in red ink - which no one used - and it wasn't in anyone's hand who
was in the class. They all looked at it - McLeod and all - and took their
dying oaths that it wasn't theirs. Then I thought of counting the bits of
paper. And of this I made quite certain: that there were seventeen bits of
paper on the desk, and sixteen boys in the form. Well, I bagged the extra
paper, and kept it, and I believe I have it now. And now you will want to
know what was written on it. It was simple enough, and harmless enough, I
should have said.

"'Si tu non veneris ad me, ego veniam ad te,' which means, I suppose, 'If
you don't come to me, I'll come to you.'"

"Could you show me the paper?" interrupted the listener.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
"Kenapa, kau menunjukkan kepadanya beberapa busuk?" "Tidak takut," katanya. "Itu semua benar
sejauh yang saya bisa melihat: itu seperti ini: Memento - yang tepat cukup untuk
ingat, dan dibutuhkan genitive, - kenang-kenangan putei taxos antar quatuor. "
"Apa konyol busuk '! Saya bilang. "Apa yang membuat Anda mendorong itu turun? Apa
artinya? " "Itu bagian yang lucu," kata McLeod. "Saya tidak yakin apa
artinya. Yang aku tahu adalah, itu hanya datang ke kepala saya dan saya disumbat ke bawah. Saya
tahu apa yang saya pikir itu berarti, karena sebelum aku menuliskannya aku punya semacam
gambar itu di kepala saya: saya percaya itu berarti "Ingat baik di antara
empat "- apa yang orang-orang semacam gelap pohon yang memiliki merah berry pada mereka? "
"Gunung abu, Kurasa maksudmu." "Saya tidak pernah mendengar tentang mereka," kata McLeod,
'tidak, saya akan memberitahu Anda - yews. " "Yah, dan apa Sampson katakan?" "Kenapa, dia
periang aneh tentang hal itu. Ketika ia membacanya ia bangun dan pergi ke perapian-piece
dan berhenti cukup lama tanpa mengatakan apa-apa, dengan punggung saya.
Dan kemudian dia berkata, tanpa berbalik, dan agak tenang, "Apa yang Anda
kira artinya ? " Saya mengatakan kepadanya apa yang saya pikir; saja aku tidak bisa mengingat
nama pohon konyol: dan kemudian dia ingin tahu mengapa aku meletakkannya, dan saya
harus mengatakan sesuatu atau lainnya. Dan setelah itu ia tinggalkan berbicara tentang hal itu,
dan meminta saya berapa lama aku berada di sini, dan di mana orang-orang saya tinggal, dan hal-hal
seperti itu: dan kemudian saya datang pergi, tetapi ia tidak melihat sedikit baik '. " Saya tidak ingat lagi yang dikatakan oleh salah satu dari kami tentang hal ini. Selanjutnya hari McLeod turun ke tempat tidurnya dengan dingin atau sesuatu semacam itu, dan itu seminggu atau lebih sebelum ia berada di sekolah lagi. Dan sebanyak sebagai satu bulan berlalu tanpa apa-apa yang terjadi itu terlihat. Apakah atau tidak Mr. Sampson benar-benar terkejut, karena McLeod berpikir, dia tidak menunjukkannya. Saya cukup yakin, tentu saja, sekarang, bahwa ada sesuatu yang sangat ingin tahu di masa lalunya sejarah, tapi aku tidak akan berpura-pura bahwa kita anak laki-laki yang cukup tajam untuk menebak hal seperti itu. "Ada satu insiden lain dari jenis yang sama dengan yang terakhir yang saya bilang Anda. Beberapa kali sejak hari itu kita punya untuk membuat contoh di sekolah untuk menggambarkan aturan yang berbeda, namun tidak pernah ada setiap baris kecuali ketika kami melakukan mereka salah. Akhirnya datanglah hari ketika kami akan melalui mereka hal yang menyedihkan yang orang menyebutnya Kalimat Bersyarat, dan kami diberitahu untuk membuat kalimat bersyarat, mengungkapkan konsekuensi masa depan. Kami melakukannya, benar atau salah, dan muncul bit kami kertas, dan Sampson mulai mencari melalui mereka. Tiba-tiba dia bangun, membuat semacam aneh kebisingan dalam bukunya tenggorokan, dan bergegas keluar dengan pintu yang hanya dengan mejanya. Kami duduk di sana selama satu atau dua menit, dan kemudian - saya kira itu tidak benar - tapi kami pergi, saya dan satu atau dua orang lain, untuk melihat kertas-kertas di mejanya. Tentu saja aku pikir seseorang harus meletakkan beberapa omong kosong atau lainnya, dan Sampson telah pergi dari melaporkan dia. Semua sama, saya melihat bahwa ia tidak mengambil salah satu kertas dengan dia ketika ia berlari keluar. Nah, kertas atas di meja itu ditulis dengan tinta merah - yang tidak ada digunakan - dan itu bukan di tangan siapa pun yang berada di kelas. Mereka semua memandangnya - McLeod dan semua - dan mengambil mereka sumpah mati itu bukan milik mereka. Lalu aku teringat menghitung potongan kertas. Dan ini saya buat cukup yakin: bahwa ada tujuh belas bit kertas di meja, dan enam belas anak laki-laki dalam bentuk. Yah, aku mengantongi tambahan kertas, dan menyimpannya, dan saya percaya saya sekarang. Dan sekarang Anda akan ingin tahu apa yang tertulis di atasnya. Itu cukup sederhana, dan cukup berbahaya, saya harus mengatakan. "" Si tu non veneris ad saya, ego te iklan veniam, 'yang berarti, saya kira, "Jika Anda tidak datang ke saya, saya akan datang ke Anda. '" "Tolong tunjukkan kertas?" terganggu pendengar.





































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: