1
00:00:02,237 --> 00:00:05,623
Our "Twilight Zone" acid trip
to the, uh, Phantom Prison --
2
00:00:05,657 --> 00:00:07,408
that place was...
3
00:00:07,442 --> 00:00:08,659
Kryptonian.
4
00:00:08,710 --> 00:00:09,744
Mm.
5
00:00:13,313 --> 00:00:15,414
And that
horny-toad-looking thing
6
00:00:15,449 --> 00:00:17,783
that crashed Chloe
and Jimmy's wedding?
7
00:00:17,817 --> 00:00:18,667
Kryptonian.
8
00:00:18,702 --> 00:00:19,985
Mm.
9
00:00:21,955 --> 00:00:25,324
And the spaceship that I found
in the woods near the dam?
10
00:00:25,342 --> 00:00:27,593
Also Kryptonian,
but it wasn't mine --
11
00:00:27,627 --> 00:00:29,545
it was my cousin's.
12
00:00:30,788 --> 00:00:32,188
Sorry about
the third degree, Clark.
13
00:00:32,206 --> 00:00:33,240
It's just not every week
14
00:00:33,291 --> 00:00:34,691
that a girl learns
her boyfriend's an...
15
00:00:34,709 --> 00:00:35,525
Alien?
16
00:00:37,028 --> 00:00:39,029
And you're still okay
with that?
17
00:00:39,047 --> 00:00:40,213
Are you kidding me?
18
00:00:40,248 --> 00:00:41,698
It's like...
19
00:00:41,716 --> 00:00:44,718
Dating a God
or...Bono.
20
00:00:55,196 --> 00:00:57,064
At least we're on a story
in the boonies,
21
00:00:57,098 --> 00:01:00,050
and I get to play
20 questions without...
22
00:01:00,068 --> 00:01:02,069
Our nosy little
Kitty cat sniffing around.
23
00:01:02,103 --> 00:01:04,237
It's lucky that Tess
sent us out here
24
00:01:04,272 --> 00:01:06,106
to cover
the Cherry Festival.
25
00:01:07,224 --> 00:01:09,943
Clark Kent doesn't believe
in luck.
26
00:01:11,228 --> 00:01:12,395
What'd you do...
27
00:01:12,413 --> 00:01:13,580
Clark?
28
00:01:17,285 --> 00:01:19,002
I didn't want you
in the middle
29
00:01:19,037 --> 00:01:20,704
of tonight's
antihero protest.
30
00:01:20,738 --> 00:01:22,756
Clark, that should
have been my story.
31
00:01:22,790 --> 00:01:24,741
Why did you
chop-block me?
32
00:01:24,759 --> 00:01:26,843
Lois, we both know that your
articles in support of The Blur
33
00:01:26,878 --> 00:01:28,595
put you in the eye
of the antihero storm.
34
00:01:28,629 --> 00:01:31,748
So, what, you're gonna
lock me in a Castle Tower
35
00:01:31,783 --> 00:01:34,067
like I'm some damsel
in distress?
36
00:01:34,102 --> 00:01:36,036
Lois, I just want to make sure
that you're safe.
37
00:01:38,856 --> 00:01:43,310
Clark, I love that
an intergalactic powerhouse
38
00:01:43,361 --> 00:01:45,762
wants to protect me...
39
00:01:45,780 --> 00:01:49,432
But this Earth girl
can take care of herself.
40
00:02:05,550 --> 00:02:07,584
I didn't even see
what we hit.
41
00:02:08,886 --> 00:02:11,138
Two flats
and only one spare.
42
00:02:11,172 --> 00:02:12,839
Looks like a job for...
43
00:02:12,890 --> 00:02:14,457
AAA.
44
00:02:15,810 --> 00:02:18,294
And there's
no reception.
45
00:02:20,098 --> 00:02:21,765
Want me to change that tire
for you?
46
00:02:23,300 --> 00:02:24,851
I think
I can handle it.
47
00:02:26,971 --> 00:02:28,972
Wow.
48
00:02:48,009 --> 00:02:49,292
Thank you.
49
00:02:51,045 --> 00:02:53,013
Oh, praise the Lord!
50
00:02:53,047 --> 00:02:54,431
You're okay!
51
00:02:56,467 --> 00:02:59,436
It's okay. There's nothing
a mechanic can't fix.
52
00:02:59,470 --> 00:03:01,638
Do you know where
there's one nearby?
53
00:03:01,672 --> 00:03:05,292
Um...Up the road a bit, in
Meeker Springs. Thanks.
54
00:03:05,326 --> 00:03:06,476
All right, Lois, well,
55
00:03:06,510 --> 00:03:08,678
if we leave now,
we'll be back in a flash.
56
00:03:08,696 --> 00:03:10,346
Oh, but, Clark,
57
00:03:10,364 --> 00:03:11,364
I'm such
a delicate flower --
58
00:03:11,399 --> 00:03:13,650
I will --
59
00:03:13,684 --> 00:03:15,669
I will wilt
in that heat.
60
00:03:15,703 --> 00:03:16,820
I think I'll just stay
with, um...
61
00:03:16,854 --> 00:03:17,871
Charlotte, ma'am.
62
00:03:17,905 --> 00:03:19,623
I got some
fresh-squeezed lemonade
63
00:03:19,657 --> 00:03:20,874
if you like.
64
00:03:20,908 --> 00:03:23,994
Ah! Lovely.
So we will have a big glass,
65
00:03:24,028 --> 00:03:26,529
as we damsels in distress
wait for Clark to...
66
00:03:26,547 --> 00:03:29,032
Come rescue us.
67
00:03:34,722 --> 00:03:36,890
Lois,
is there a problem?
68
00:03:36,924 --> 00:03:39,759
Okay. First it's not safe
in the Asphalt Jungle,
69
00:03:39,811 --> 00:03:41,978
and now I'm at risk
in Green Acres?
70
00:03:42,013 --> 00:03:43,647
Look, we're in the middle
of nowhere.
71
00:03:43,681 --> 00:03:45,098
You think horse-and-buggy girl
is gonna hurt me?
72
00:03:45,149 --> 00:03:46,399
What is she gonna do,
dimple me to death?
73
00:03:46,434 --> 00:03:48,551
Here you go!
Uh...
74
00:03:49,737 --> 00:03:50,821
Thank you, Charlotte.
75
00:03:50,855 --> 00:03:53,106
Now, why don't we watch
76
00:03:53,157 --> 00:03:55,408
while my knight
in shining armor...
77
00:03:55,443 --> 00:03:58,578
Saves the day?
78
00:03:58,613 --> 00:04:00,997
It's gonna be a long walk,
Lancelot,
79
00:04:01,032 --> 00:04:02,532
but we will be right here
80
00:04:02,566 --> 00:04:04,784
waiting for
your triumphant return.
81
00:04:13,060 --> 00:04:14,744
Still watching!
82
00:04:44,659 --> 00:04:46,626
Lois?
83
00:04:49,397 --> 00:04:51,982
Lois?!
84
00:04:52,081 --> 00:04:53,381
♪ Smallville 10x06 ♪
Harvest
Original Air Date on October 29, 2010
85
00:04:53,439 --> 00:04:57,736
♪ Somebody save me ♪
86
00:04:57,936 --> 00:04:59,089
♪ "Save Me" ♪ performed by Remy Zero
87
00:04:59,090 --> 00:05:03,293
♪ let your warm hands
break right through ♪
88
00:05:03,311 --> 00:05:08,965
♪ somebody save me ♪
89
00:05:09,967 --> 00:05:13,737
♪ I don't care how you do it ♪
90
00:05:13,771 --> 00:05:14,487
♪ just stay ♪
91
00:05:16,407 --> 00:05:18,742
♪ stay ♪
92
00:05:18,776 --> 00:05:20,410
♪ come on ♪
93
00:05:20,444 --> 00:05:24,197
♪ I've been waiting for you ♪
94
00:05:24,248 --> 00:05:27,584
♪ just stay with me ♪
95
00:05:29,921 --> 00:05:34,457
♪ I've made this whole world
shine for you ♪
96
00:05:34,491 --> 00:05:36,326
♪ just stay ♪
97
00:05:36,344 --> 00:05:38,494
♪ stay ♪
98
00:05:38,512 --> 00:05:40,351
♪ come on ♪
99
00:05:40,551 --> 00:05:42,751
-- Sync, corrected by elderman --
-- for www.addic7ed.com --
100
00:05:42,762 --> 00:05:44,224
Lois?
101
00:05:48,525 --> 00:05:50,076
"No service."
102
00:05:56,616 --> 00:05:57,616
Aah.
103
00:05:59,035 --> 00:06:01,504
Something
I can help you with?
104
00:06:03,072 --> 00:06:05,091
My girlfriend --
she's missing.
105
00:06:05,125 --> 00:06:07,209
I went into town
to get a flat fixed,
106
00:06:07,243 --> 00:06:08,744
and...And now
she's gone.
107
00:06:08,762 --> 00:06:10,429
We were in a bit
of an argument when I left,
108
00:06:10,464 --> 00:06:12,181
and I thought maybe
she was still mad at me,
109
00:06:12,215 --> 00:06:14,617
but...
I can't find her.
110
00:06:14,651 --> 00:06:16,435
You know,
I've searched everywhere.
111
00:06:16,470 --> 00:06:18,104
Better wrap that.
112
00:06:18,138 --> 00:06:19,688
Cut looks pretty nasty.
113
00:06:19,723 --> 00:06:22,057
How bad was
your little argument?
114
00:06:23,760 --> 00:06:25,144
No, this is from
the rim of the tire.
115
00:06:25,195 --> 00:06:26,195
That's where I cut it.
116
00:06:26,229 --> 00:06:27,429
Look,
there was a girl here.
117
00:06:27,447 --> 00:06:29,097
She might know
where my girlfriend went.
118
00:06:29,116 --> 00:06:30,232
Girl?
119
00:06:30,266 --> 00:06:31,934
Charlotte --
she was about 12 years old.
120
00:06:31,952 --> 00:06:33,869
She was selling produce
on the side of the road.
121
00:06:33,904 --> 00:06:35,070
She had a horse
and buggy.
122
00:06:35,104 --> 00:06:36,989
We're in the middle
of nowhere.
123
00:06:37,040 --> 00:06:39,158
Never seen anybody
set up shop here.
124
00:06:39,209 --> 00:06:41,109
There's not enough traffic.
125
00:06:41,128 --> 00:06:42,912
Well, I know what I saw, all right?
I'm not making this up.
126
00:06:42,946 --> 00:06:45,047
Why don't we go down
to the station?
127
00:06:45,081 --> 00:06:46,799
I'm not going anywhere
till Lois gets back.
128
00:06:46,833 --> 00:06:48,751
Mister,
calm yourself down.
129
00:06:48,785 --> 00:06:49,885
Look.
130
00:06:51,588 --> 00:06:54,006
This must be
what we ran over.
131
00:06:55,759 --> 00:06:57,426
Now, if our blowout
wasn't an accident,
132
00:06:57,460 --> 00:06:59,145
someone could have done this
on purpose.
133
00:06:59,179 --> 00:07:00,513
I think
you better get a move on
134
00:07:00,564 --> 00:07:02,130
before you get yourself
in some trouble.
135
00:07:02,149 --> 00:07:04,550
Just trying to show you.
I'm not gonna say it again!
136
00:07:11,107 --> 00:07:12,741
Those are tracks
from the horse and buggy.
137
00:07:12,776 --> 00:07:15,161
Now, if there was no girl,
how do you explain those?
138
00:07:15,195 --> 00:07:17,145
They do look fresh.
139
00:07:17,164 --> 00:07:20,499
Run up
the logging road a bit.
140
00:07:20,534 --> 00:07:22,084
All right,
you proved your point.
141
00:07:22,118 --> 00:07:24,319
Let's take a hike.
142
00:07:24,337 --> 00:07:26,422
If your girlfriend
is out there...
143
00:07:26,456 --> 00:07:27,673
We'll find her.
144
00:07:29,643 --> 00:07:31,260
Giddap!
145
00:07:37,217 --> 00:07:38,851
Look at you
drive that horse.
146
00:07:38,885 --> 00:07:41,604
At your age, the best I could do
was drive my dad crazy.
147
00:07:41,638 --> 00:07:44,506
Lucky for me,
you were around.
148
00:07:44,524 --> 00:07:47,776
So, how much longer
before our carbon-free hayride
149
00:07:47,811 --> 00:07:49,528
gets us
to the train station?
150
00:07:49,563 --> 00:07:51,146
Oh, not much.
151
00:07:51,180 --> 00:07:52,982
But I'm not allowed
to go into town.
152
00:07:53,016 --> 00:07:55,117
My father will give
Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
100:00:02, 237--> 00:00:05, 623Kami "Twilight Zone" asam perjalananuntuk, eh, Phantom penjara--200:00:05, 657--> 00:00:07, 408tempat itu adalah...300:00:07, 442--> 00:00:08, 659Kryptonian.400:00:08, 710--> 00:00:09, 744Mm.500:00:13, 313--> 00:00:15, 414Dan bahwaHorny katak-hal tampak600:00:15, 449--> 00:00:17, 783yang jatuh Chloedan Jimmy's pernikahan?700:00:17, 817--> 00:00:18, 667Kryptonian.800:00:18, 702--> 00:00:19, 985Mm.900:00:21, 955--> 00:00:25, 324Dan pesawat ruang angkasa yang saya temukandi hutan dekat bendungan?1000:00:25, 342--> 00:00:27, 593Juga Kryptonian,Tapi itu bukan saya--1100:00:27, 627--> 00:00:29, 545itu adalah sepupu saya.1200:00:30, 788--> 00:00:32, 188Maaf tentangtingkat ketiga, Clark.1300:00:32, 206--> 00:00:33, 240Hal ini hanya tidak setiap minggu1400:00:33, 291--> 00:00:34, 691bahwa seorang gadis belajarpacarnya...1500:00:34, 709--> 00:00:35, 525Alien?1600:00:37, 028--> 00:00:39, 029Dan kau masih okedengan itu?1700:00:39, 047--> 00:00:40, 213Apakah Anda bergurau?1800:00:40, 248--> 00:00:41, 698Hal ini seperti...1900:00:41, 716--> 00:00:44, 718Kencan Allahatau... Bono.2000:00:55, 196 00:00:57, 064-->Setidaknya kita berada di ceritadi boonies,2100:00:57, 098--> 00:01:00, 050dan aku mendapatkan untuk bermain20 pertanyaan tanpa...2200:01:00, 068--> 00:01:02, 069Kami usil sedikitKucing kucing mengendus di.2300:01:02, 103--> 00:01:04, 237Hal ini beruntung bahwa Tessmengirim kami di sini2400:01:04, 272--> 00:01:06, 106untuk menutupiFestival ceri.2500:01:07, 224--> 00:01:09, 943Clark Kent tidak percayaberuntung.2600:01:11, 228--> 00:01:12, 395Apa yang akan Anda lakukan...2700:01:12, 413--> 00:01:13, 580Clark?2800:01:17, 285--> 00:01:19, 002Aku tidak ingin Andadi tengah-tengah2900:01:19, 037--> 00:01:20, 704dari malam iniprotes antihero.3000:01:20, 738--> 00:01:22, 756Clark, yang harustelah ceritaku.3100:01:22, 790--> 00:01:24, 741Mengapa Apakah AndaChop blok saya?3200:01:24, 759--> 00:01:26, 843Lois, kita berdua tahu bahwa Andaartikel dalam mendukung The kabur3300:01:26, 878--> 00:01:28, 595menempatkan Anda di matabadai antihero.3400:01:28, 629--> 00:01:31, 748Jadi, apa, Anda akanmengunci saya di sebuah menara benteng3500:01:31, 783--> 00:01:34, 067seperti aku beberapa gadisdalam kesulitan?3600:01:34, 102 00:01:36, 036-->Lois, saya hanya ingin memastikan bahwabahwa Anda aman.3700:01:38, 856--> 00:01:43, 310Clark, aku cinta yangpowerhouse intergalaksi3800:01:43, 361--> 00:01:45, 762ingin melindungi saya...3900:01:45, 780--> 00:01:49, 432Tapi gadis bumi inidapat mengurus dirinya sendiri.4000:02:05, 550--> 00:02:07, 584Aku bahkan tidak melihatapa yang kita memukul.4100:02:08, 886--> 00:02:11, 138Dua Flatdan hanya satu cadangan.4200:02:11, 172--> 00:02:12, 839Tampak seperti pekerjaan untuk...4300:02:12, 890--> 00:02:14, 457AAA.4400:02:15, 810--> 00:02:18, 294Dan adaada resepsionis.4500:02:20, 098--> 00:02:21, 765Ingin saya untuk mengubah Ban yangUntukmu?4600:02:23, 300--> 00:02:24, 851Saya rasaSaya bisa mengatasinya.4700:02:26, 971--> 00:02:28, 972Wow.4800:02:48, 009--> 00:02:49, 292Terima kasih.4900:02:51, 045--> 00:02:53, 013Oh, memuji Tuhan!5000:02:53, 047--> 00:02:54, 431Kau baik-baik saja!5100:02:56, 467--> 00:02:59, 436Tidak apa-apa. Tidak adamontir tidak bisa memperbaiki.5200:02:59, 470--> 00:03:01, 638Apakah Anda tahu di manaada satu terdekat?5300:03:01, 672--> 00:03:05, 292UMM... Sampai jalan sedikit, diMeeker Springs. Terima kasih.5400:03:05, 326--> 00:03:06, 476Baiklah, Lois, Yah,5500:03:06, 510--> 00:03:08, 678Jika kita pergi sekarang,kami akan kembali dalam sekejap.5600:03:08, 696--> 00:03:10, 346Oh, tapi, Clark,5700:03:10, 364--> 00:03:11, 364Aku sepertibunga halus--5800:03:11, 399--> 00:03:13, 650Saya akan--5900:03:13, 684--> 00:03:15, 669Saya akan layudalam panas.6000:03:15, 703--> 00:03:16, 820Kurasa aku hanya akan tetapdengan, UMM...6100:03:16, 854--> 00:03:17, 871Charlotte, Mbak.6200:03:17, 905--> 00:03:19, 623Aku punya beberapalimun segar diperas6300:03:19, 657--> 00:03:20, 874Jika Anda suka.6400:03:20, 908--> 00:03:23, 994Ah! Indah.Jadi kita akan memiliki segelas besar,6500:03:24, 028--> 00:03:26, 529seperti yang kita damsels dalam kesulitanmenunggu Clark ke...6600:03:26, 547--> 00:03:29, 032Datang menyelamatkan kita.6700:03:34, 722--> 00:03:36, 890Lois,Apakah ada masalah?6800:03:36, 924--> 00:03:39, 759Oke. Pertama tidak amandi aspal hutan,6900:03:39, 811--> 00:03:41, 978dan sekarang saya pada risikodi Green Acres?7000:03:42, 013--> 00:03:43, 647Lihat, kita berada di tengah-tengahdari mana-mana.7100:03:43, 681--> 00:03:45, 098Anda berpikir horse-and-buggy gadisyang akan untuk menyakiti saya?7200:03:45, 149--> 00:03:46, 399Apa yang akan ia lakukan,Dimple saya mati?7300:03:46, 434--> 00:03:48, 551Di sini Anda pergi!Eh...7400:03:49, 737--> 00:03:50, 821Terima kasih, Charlotte.7500:03:50, 855--> 00:03:53, 106Sekarang, mengapa tidak kita menonton7600:03:53, 157--> 00:03:55, 408Sementara ksatria sayaberbaju zirah...7700:03:55, 443--> 00:03:58, 578Menyimpan hari?7800:03:58, 613--> 00:04:00, 997Ini akan menjadi jalan yang panjang,Lancelot,7900:04:01, 032--> 00:04:02, 532Tapi kita akan di sini8000:04:02, 566--> 00:04:04, 784menunggukembali kemenangan.8100:04:13, 060--> 00:04:14, 744Masih menonton!8200:04:44, 659--> 00:04:46, 626Lois?8300:04:49, 397--> 00:04:51, 982Lois?!8400:04:52, 081--> 00:04:53, 381♪ Smallville 10 x 06 ♪PanenTanggal ditayangkan pada tanggal 29 Oktober 20108500:04:53, 439--> 00:04:57, 736♪ Seseorang menyelamatkan saya ♪8600:04:57, 936--> 00:04:59, 089♪ ♪ "Save Me" yang dilakukan oleh Remy nol8700:04:59, 090--> 00:05:03, 293♪ tangan Anda hangatistirahat sampai ♪8800:05:03, 311--> 00:05:08, 965♪ seseorang menyelamatkan saya ♪8900:05:09, 967--> 00:05:13, 737Saya tidak peduli bagaimana Anda melakukannya ♪ ♪9000:05:13, 771--> 00:05:14, 487♪ tinggal ♪9100:05:16, 407--> 00:05:18, 742♪ ♪ menginap9200:05:18, 776--> 00:05:20, 410Ayo ♪ ♪9300:05:20, 444--> 00:05:24, 197Aku sudah menunggu untuk Anda ♪ ♪9400:05:24, 248--> 00:05:27, 584♪ hanya tinggal dengan saya ♪9500:05:29, 921--> 00:05:34, 457♪ aku membuat seluruh duniaPenyemiran untuk Anda ♪9600:05:34, 491--> 00:05:36, 326♪ tinggal ♪9700:05:36, 344--> 00:05:38, 494♪ ♪ menginap9800:05:38, 512--> 00:05:40, 351Ayo ♪ ♪9900:05:40, 551--> 00:05:42, 751--Sync, diperbaiki oleh elderman ----untuk www.addic7ed.com --10000:05:42, 762--> 00:05:44, 224Lois?10100:05:48, 525--> 00:05:50, 076"Tidak ada layanan."10200:05:56, 616--> 00:05:57, 616Aah.10300:05:59, 035--> 00:06:01, 504SesuatuSaya dapat membantu Anda dengan?10400:06:03, 072--> 00:06:05, 091Pacar saya--Dia telah hilang.10500:06:05, 125--> 00:06:07, 209Aku pergi ke kotauntuk mendapatkan sebuah flat yang tetap,10600:06:07, 243--> 00:06:08, 744dan... Dan sekarangDia pergi.10700:06:08, 762--> 00:06:10, 429Kami berada di sedikitargumen ketika aku pergi,10800:06:10, 464--> 00:06:12, 181dan saya pikir mungkinDia adalah masih marah padaku,10900:06:12, 215--> 00:06:14, 617Tapi...Saya tidak dapat menemukannya.11000:06:14, 651--> 00:06:16, 435Kamu tahuAku telah mencari di mana-mana.11100:06:16, 470--> 00:06:18, 104Lebih baik bungkus yang.11200:06:18, 138--> 00:06:19, 688Memotong tampak sangat jahat.11300:06:19, 723--> 00:06:22, 057Seberapa buruk adalahargumen Anda kecil?11400:06:23, 760--> 00:06:25, 144Tidak, ini daritepi Ban.11500:06:25, 195--> 00:06:26, 195Itulah dimana aku memotongnya.11600:06:26, 229--> 00:06:27, 429Lihatada seorang gadis di sini.11700:06:27, 447 00:06:29, 097-->Dia mungkin tahumana pacar saya pergi.11800:06:29, 116--> 00:06:30, 232Gadis?11900:06:30, 266--> 00:06:31, 934Charlotte--Dia adalah sekitar 12 tahun.12000:06:31, 952--> 00:06:33, 869Dia menjual produkdi sisi jalan.12100:06:33, 904--> 00:06:35, 070Dia memiliki kudadan kereta.12200:06:35, 104--> 00:06:36, 989Kita berada di tengah-tengahdari mana-mana.12300:06:37, 040--> 00:06:39, 158Pernah melihat orangmendirikan toko di sini.12400:06:39, 209--> 00:06:41, 109Tidak ada lalu lintas yang cukup.12500:06:41, 128--> 00:06:42, 912Yah, aku tahu apa yang saya lihat, benar?Aku tidak membuat ini.12600:06:42, 946--> 00:06:45, 047Mengapa tidak kita turunStasiun?12700:06:45, 081--> 00:06:46, 799Aku tidak akan di mana sajasampai Lois mendapatkan kembali.12800:06:46, 833--> 00:06:48, 751Mister,menenangkan diri.12900:06:48, 785--> 00:06:49, 885Lihat.13000:06:51, 588--> 00:06:54, 006Ini harusapa yang kami berlari.13100:06:55, 759--> 00:06:57, 426Sekarang, jika ledakan kamibukan kecelakaan,13200:06:57, 460--> 00:06:59, 145seseorang bisa melakukan inipada tujuan.13300:06:59, 179--> 00:07:00, 513Saya rasaAnda lebih baik mendapatkan bergerak13400:07:00, 564--> 00:07:02, 130sebelum Anda mendapatkan diri Andadalam beberapa masalah.13500:07:02, 149--> 00:07:04, 550Hanya mencoba untuk menunjukkan kepada Anda.Aku tidak akan mengatakannya lagi!13600:07:11, 107--> 00:07:12, 741Mereka adalah trekdari kuda dan kereta.13700:07:12, 776--> 00:07:15, 161Sekarang, jika ada ada gadis,Bagaimana Anda menjelaskan mereka?13800:07:15, 195--> 00:07:17, 145Mereka tampak segar.13900:07:17, 164--> 00:07:20, 499Berlarijalan penebangan sedikit.14000:07:20, 534--> 00:07:22, 084BaiklahAnda membuktikan titik Anda.14100:07:22, 118--> 00:07:24, 319Mari kita mendaki.14200:07:24, 337--> 00:07:26, 422Jika pacar Andaada di luar sana...14300:07:26, 456--> 00:07:27, 673Kita akan menemukan dirinya.14400:07:29, 643--> 00:07:31, 260Giddap!14500:07:37, 217--> 00:07:38, 851Melihat Andamengendarai kuda.14600:07:38, 885--> 00:07:41, 604Pada usia Anda, yang terbaik yang bisa kulakukanpada drive saya gila dad.14700:07:41, 638--> 00:07:44, 506Beruntung bagi saya,Anda berada di sekitar.14800:07:44, 524--> 00:07:47, 776Jadi, berapa lama lagisebelum kami bebas karbon hayride14900:07:47, 811--> 00:07:49, 528membuat kitaStasiun kereta api?15000:07:49, 563--> 00:07:51, 146Oh, tidak banyak.15100:07:51, 180--> 00:07:52, 982Tetapi saya tidak diizinkanuntuk pergi ke kota.15200:07:53, 016--> 00:07:55, 117Ayah saya akan memberikan
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
