100:00:02,237 --> 00:00:05,623Our

100:00:02,237 --> 00:00:05,623Our "

1
00:00:02,237 --> 00:00:05,623
Our "Twilight Zone" acid trip
to the, uh, Phantom Prison --

2
00:00:05,657 --> 00:00:07,408
that place was...

3
00:00:07,442 --> 00:00:08,659
Kryptonian.

4
00:00:08,710 --> 00:00:09,744
Mm.

5
00:00:13,313 --> 00:00:15,414
And that
horny-toad-looking thing

6
00:00:15,449 --> 00:00:17,783
that crashed Chloe
and Jimmy's wedding?

7
00:00:17,817 --> 00:00:18,667
Kryptonian.

8
00:00:18,702 --> 00:00:19,985
Mm.

9
00:00:21,955 --> 00:00:25,324
And the spaceship that I found
in the woods near the dam?

10
00:00:25,342 --> 00:00:27,593
Also Kryptonian,
but it wasn't mine --

11
00:00:27,627 --> 00:00:29,545
it was my cousin's.

12
00:00:30,788 --> 00:00:32,188
Sorry about
the third degree, Clark.

13
00:00:32,206 --> 00:00:33,240
It's just not every week

14
00:00:33,291 --> 00:00:34,691
that a girl learns
her boyfriend's an...

15
00:00:34,709 --> 00:00:35,525
Alien?

16
00:00:37,028 --> 00:00:39,029
And you're still okay
with that?

17
00:00:39,047 --> 00:00:40,213
Are you kidding me?

18
00:00:40,248 --> 00:00:41,698
It's like...

19
00:00:41,716 --> 00:00:44,718
Dating a God
or...Bono.

20
00:00:55,196 --> 00:00:57,064
At least we're on a story
in the boonies,

21
00:00:57,098 --> 00:01:00,050
and I get to play
20 questions without...

22
00:01:00,068 --> 00:01:02,069
Our nosy little
Kitty cat sniffing around.

23
00:01:02,103 --> 00:01:04,237
It's lucky that Tess
sent us out here

24
00:01:04,272 --> 00:01:06,106
to cover
the Cherry Festival.

25
00:01:07,224 --> 00:01:09,943
Clark Kent doesn't believe
in luck.

26
00:01:11,228 --> 00:01:12,395
What'd you do...

27
00:01:12,413 --> 00:01:13,580
Clark?

28
00:01:17,285 --> 00:01:19,002
I didn't want you
in the middle

29
00:01:19,037 --> 00:01:20,704
of tonight's
antihero protest.

30
00:01:20,738 --> 00:01:22,756
Clark, that should
have been my story.

31
00:01:22,790 --> 00:01:24,741
Why did you
chop-block me?

32
00:01:24,759 --> 00:01:26,843
Lois, we both know that your
articles in support of The Blur

33
00:01:26,878 --> 00:01:28,595
put you in the eye
of the antihero storm.

34
00:01:28,629 --> 00:01:31,748
So, what, you're gonna
lock me in a Castle Tower

35
00:01:31,783 --> 00:01:34,067
like I'm some damsel
in distress?

36
00:01:34,102 --> 00:01:36,036
Lois, I just want to make sure
that you're safe.

37
00:01:38,856 --> 00:01:43,310
Clark, I love that
an intergalactic powerhouse

38
00:01:43,361 --> 00:01:45,762
wants to protect me...

39
00:01:45,780 --> 00:01:49,432
But this Earth girl
can take care of herself.

40
00:02:05,550 --> 00:02:07,584
I didn't even see
what we hit.

41
00:02:08,886 --> 00:02:11,138
Two flats
and only one spare.

42
00:02:11,172 --> 00:02:12,839
Looks like a job for...

43
00:02:12,890 --> 00:02:14,457
AAA.

44
00:02:15,810 --> 00:02:18,294
And there's
no reception.

45
00:02:20,098 --> 00:02:21,765
Want me to change that tire
for you?

46
00:02:23,300 --> 00:02:24,851
I think
I can handle it.

47
00:02:26,971 --> 00:02:28,972
Wow.

48
00:02:48,009 --> 00:02:49,292
Thank you.

49
00:02:51,045 --> 00:02:53,013
Oh, praise the Lord!

50
00:02:53,047 --> 00:02:54,431
You're okay!

51
00:02:56,467 --> 00:02:59,436
It's okay. There's nothing
a mechanic can't fix.

52
00:02:59,470 --> 00:03:01,638
Do you know where
there's one nearby?

53
00:03:01,672 --> 00:03:05,292
Um...Up the road a bit, in
Meeker Springs. Thanks.

54
00:03:05,326 --> 00:03:06,476
All right, Lois, well,

55
00:03:06,510 --> 00:03:08,678
if we leave now,
we'll be back in a flash.

56
00:03:08,696 --> 00:03:10,346
Oh, but, Clark,

57
00:03:10,364 --> 00:03:11,364
I'm such
a delicate flower --

58
00:03:11,399 --> 00:03:13,650
I will --

59
00:03:13,684 --> 00:03:15,669
I will wilt
in that heat.

60
00:03:15,703 --> 00:03:16,820
I think I'll just stay
with, um...

61
00:03:16,854 --> 00:03:17,871
Charlotte, ma'am.

62
00:03:17,905 --> 00:03:19,623
I got some
fresh-squeezed lemonade

63
00:03:19,657 --> 00:03:20,874
if you like.

64
00:03:20,908 --> 00:03:23,994
Ah! Lovely.
So we will have a big glass,

65
00:03:24,028 --> 00:03:26,529
as we damsels in distress
wait for Clark to...

66
00:03:26,547 --> 00:03:29,032
Come rescue us.

67
00:03:34,722 --> 00:03:36,890
Lois,
is there a problem?

68
00:03:36,924 --> 00:03:39,759
Okay. First it's not safe
in the Asphalt Jungle,

69
00:03:39,811 --> 00:03:41,978
and now I'm at risk
in Green Acres?

70
00:03:42,013 --> 00:03:43,647
Look, we're in the middle
of nowhere.

71
00:03:43,681 --> 00:03:45,098
You think horse-and-buggy girl
is gonna hurt me?

72
00:03:45,149 --> 00:03:46,399
What is she gonna do,
dimple me to death?

73
00:03:46,434 --> 00:03:48,551
Here you go!
Uh...

74
00:03:49,737 --> 00:03:50,821
Thank you, Charlotte.

75
00:03:50,855 --> 00:03:53,106
Now, why don't we watch

76
00:03:53,157 --> 00:03:55,408
while my knight
in shining armor...

77
00:03:55,443 --> 00:03:58,578
Saves the day?

78
00:03:58,613 --> 00:04:00,997
It's gonna be a long walk,
Lancelot,

79
00:04:01,032 --> 00:04:02,532
but we will be right here

80
00:04:02,566 --> 00:04:04,784
waiting for
your triumphant return.

81
00:04:13,060 --> 00:04:14,744
Still watching!

82
00:04:44,659 --> 00:04:46,626
Lois?

83
00:04:49,397 --> 00:04:51,982
Lois?!

84
00:04:52,081 --> 00:04:53,381
♪ Smallville 10x06 ♪
Harvest
Original Air Date on October 29, 2010

85
00:04:53,439 --> 00:04:57,736
♪ Somebody save me ♪

86
00:04:57,936 --> 00:04:59,089
♪ "Save Me" ♪ performed by Remy Zero

87
00:04:59,090 --> 00:05:03,293
♪ let your warm hands
break right through ♪

88
00:05:03,311 --> 00:05:08,965
♪ somebody save me ♪

89
00:05:09,967 --> 00:05:13,737
♪ I don't care how you do it ♪

90
00:05:13,771 --> 00:05:14,487
♪ just stay ♪

91
00:05:16,407 --> 00:05:18,742
♪ stay ♪

92
00:05:18,776 --> 00:05:20,410
♪ come on ♪

93
00:05:20,444 --> 00:05:24,197
♪ I've been waiting for you ♪

94
00:05:24,248 --> 00:05:27,584
♪ just stay with me ♪

95
00:05:29,921 --> 00:05:34,457
♪ I've made this whole world
shine for you ♪

96
00:05:34,491 --> 00:05:36,326
♪ just stay ♪

97
00:05:36,344 --> 00:05:38,494
♪ stay ♪

98
00:05:38,512 --> 00:05:40,351
♪ come on ♪

99
00:05:40,551 --> 00:05:42,751
-- Sync, corrected by elderman --
-- for www.addic7ed.com --

100
00:05:42,762 --> 00:05:44,224
Lois?

101
00:05:48,525 --> 00:05:50,076
"No service."

102
00:05:56,616 --> 00:05:57,616
Aah.

103
00:05:59,035 --> 00:06:01,504
Something
I can help you with?

104
00:06:03,072 --> 00:06:05,091
My girlfriend --
she's missing.

105
00:06:05,125 --> 00:06:07,209
I went into town
to get a flat fixed,

106
00:06:07,243 --> 00:06:08,744
and...And now
she's gone.

107
00:06:08,762 --> 00:06:10,429
We were in a bit
of an argument when I left,

108
00:06:10,464 --> 00:06:12,181
and I thought maybe
she was still mad at me,

109
00:06:12,215 --> 00:06:14,617
but...
I can't find her.

110
00:06:14,651 --> 00:06:16,435
You know,
I've searched everywhere.

111
00:06:16,470 --> 00:06:18,104
Better wrap that.

112
00:06:18,138 --> 00:06:19,688
Cut looks pretty nasty.

113
00:06:19,723 --> 00:06:22,057
How bad was
your little argument?

114
00:06:23,760 --> 00:06:25,144
No, this is from
the rim of the tire.

115
00:06:25,195 --> 00:06:26,195
That's where I cut it.

116
00:06:26,229 --> 00:06:27,429
Look,
there was a girl here.

117
00:06:27,447 --> 00:06:29,097
She might know
where my girlfriend went.

118
00:06:29,116 --> 00:06:30,232
Girl?

119
00:06:30,266 --> 00:06:31,934
Charlotte --
she was about 12 years old.

120
00:06:31,952 --> 00:06:33,869
She was selling produce
on the side of the road.

121
00:06:33,904 --> 00:06:35,070
She had a horse
and buggy.

122
00:06:35,104 --> 00:06:36,989
We're in the middle
of nowhere.

123
00:06:37,040 --> 00:06:39,158
Never seen anybody
set up shop here.

124
00:06:39,209 --> 00:06:41,109
There's not enough traffic.

125
00:06:41,128 --> 00:06:42,912
Well, I know what I saw, all right?
I'm not making this up.

126
00:06:42,946 --> 00:06:45,047
Why don't we go down
to the station?

127
00:06:45,081 --> 00:06:46,799
I'm not going anywhere
till Lois gets back.

128
00:06:46,833 --> 00:06:48,751
Mister,
calm yourself down.

129
00:06:48,785 --> 00:06:49,885
Look.

130
00:06:51,588 --> 00:06:54,006
This must be
what we ran over.

131
00:06:55,759 --> 00:06:57,426
Now, if our blowout
wasn't an accident,

132
00:06:57,460 --> 00:06:59,145
someone could have done this
on purpose.

133
00:06:59,179 --> 00:07:00,513
I think
you better get a move on

134
00:07:00,564 --> 00:07:02,130
before you get yourself
in some trouble.

135
00:07:02,149 --> 00:07:04,550
Just trying to show you.
I'm not gonna say it again!

136
00:07:11,107 --> 00:07:12,741
Those are tracks
from the horse and buggy.

137
00:07:12,776 --> 00:07:15,161
Now, if there was no girl,
how do you explain those?

138
00:07:15,195 --> 00:07:17,145
They do look fresh.

139
00:07:17,164 --> 00:07:20,499
Run up
the logging road a bit.

140
00:07:20,534 --> 00:07:22,084
All right,
you proved your point.

141
00:07:22,118 --> 00:07:24,319
Let's take a hike.

142
00:07:24,337 --> 00:07:26,422
If your girlfriend
is out there...

143
00:07:26,456 --> 00:07:27,673
We'll find her.

144
00:07:29,643 --> 00:07:31,260
Giddap!

145
00:07:37,217 --> 00:07:38,851
Look at you
drive that horse.

146
00:07:38,885 --> 00:07:41,604
At your age, the best I could do
was drive my dad crazy.

147
00:07:41,638 --> 00:07:44,506
Lucky for me,
you were around.

148
00:07:44,524 --> 00:07:47,776
So, how much longer
before our carbon-free hayride

149
00:07:47,811 --> 00:07:49,528
gets us
to the train station?

150
00:07:49,563 --> 00:07:51,146
Oh, not much.

151
00:07:51,180 --> 00:07:52,982
But I'm not allowed
to go into town.

152
00:07:53,016 --> 00:07:55,117
My father will give
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
100:00:02, 237--> 00:00:05, 623Kami "Twilight Zone" asam perjalananuntuk, eh, Phantom penjara--200:00:05, 657--> 00:00:07, 408tempat itu adalah...300:00:07, 442--> 00:00:08, 659Kryptonian.400:00:08, 710--> 00:00:09, 744Mm.500:00:13, 313--> 00:00:15, 414Dan bahwaHorny katak-hal tampak600:00:15, 449--> 00:00:17, 783yang jatuh Chloedan Jimmy's pernikahan?700:00:17, 817--> 00:00:18, 667Kryptonian.800:00:18, 702--> 00:00:19, 985Mm.900:00:21, 955--> 00:00:25, 324Dan pesawat ruang angkasa yang saya temukandi hutan dekat bendungan?1000:00:25, 342--> 00:00:27, 593Juga Kryptonian,Tapi itu bukan saya--1100:00:27, 627--> 00:00:29, 545itu adalah sepupu saya.1200:00:30, 788--> 00:00:32, 188Maaf tentangtingkat ketiga, Clark.1300:00:32, 206--> 00:00:33, 240Hal ini hanya tidak setiap minggu1400:00:33, 291--> 00:00:34, 691bahwa seorang gadis belajarpacarnya...1500:00:34, 709--> 00:00:35, 525Alien?1600:00:37, 028--> 00:00:39, 029Dan kau masih okedengan itu?1700:00:39, 047--> 00:00:40, 213Apakah Anda bergurau?1800:00:40, 248--> 00:00:41, 698Hal ini seperti...1900:00:41, 716--> 00:00:44, 718Kencan Allahatau... Bono.2000:00:55, 196 00:00:57, 064-->Setidaknya kita berada di ceritadi boonies,2100:00:57, 098--> 00:01:00, 050dan aku mendapatkan untuk bermain20 pertanyaan tanpa...2200:01:00, 068--> 00:01:02, 069Kami usil sedikitKucing kucing mengendus di.2300:01:02, 103--> 00:01:04, 237Hal ini beruntung bahwa Tessmengirim kami di sini2400:01:04, 272--> 00:01:06, 106untuk menutupiFestival ceri.2500:01:07, 224--> 00:01:09, 943Clark Kent tidak percayaberuntung.2600:01:11, 228--> 00:01:12, 395Apa yang akan Anda lakukan...2700:01:12, 413--> 00:01:13, 580Clark?2800:01:17, 285--> 00:01:19, 002Aku tidak ingin Andadi tengah-tengah2900:01:19, 037--> 00:01:20, 704dari malam iniprotes antihero.3000:01:20, 738--> 00:01:22, 756Clark, yang harustelah ceritaku.3100:01:22, 790--> 00:01:24, 741Mengapa Apakah AndaChop blok saya?3200:01:24, 759--> 00:01:26, 843Lois, kita berdua tahu bahwa Andaartikel dalam mendukung The kabur3300:01:26, 878--> 00:01:28, 595menempatkan Anda di matabadai antihero.3400:01:28, 629--> 00:01:31, 748Jadi, apa, Anda akanmengunci saya di sebuah menara benteng3500:01:31, 783--> 00:01:34, 067seperti aku beberapa gadisdalam kesulitan?3600:01:34, 102 00:01:36, 036-->Lois, saya hanya ingin memastikan bahwabahwa Anda aman.3700:01:38, 856--> 00:01:43, 310Clark, aku cinta yangpowerhouse intergalaksi3800:01:43, 361--> 00:01:45, 762ingin melindungi saya...3900:01:45, 780--> 00:01:49, 432Tapi gadis bumi inidapat mengurus dirinya sendiri.4000:02:05, 550--> 00:02:07, 584Aku bahkan tidak melihatapa yang kita memukul.4100:02:08, 886--> 00:02:11, 138Dua Flatdan hanya satu cadangan.4200:02:11, 172--> 00:02:12, 839Tampak seperti pekerjaan untuk...4300:02:12, 890--> 00:02:14, 457AAA.4400:02:15, 810--> 00:02:18, 294Dan adaada resepsionis.4500:02:20, 098--> 00:02:21, 765Ingin saya untuk mengubah Ban yangUntukmu?4600:02:23, 300--> 00:02:24, 851Saya rasaSaya bisa mengatasinya.4700:02:26, 971--> 00:02:28, 972Wow.4800:02:48, 009--> 00:02:49, 292Terima kasih.4900:02:51, 045--> 00:02:53, 013Oh, memuji Tuhan!5000:02:53, 047--> 00:02:54, 431Kau baik-baik saja!5100:02:56, 467--> 00:02:59, 436Tidak apa-apa. Tidak adamontir tidak bisa memperbaiki.5200:02:59, 470--> 00:03:01, 638Apakah Anda tahu di manaada satu terdekat?5300:03:01, 672--> 00:03:05, 292UMM... Sampai jalan sedikit, diMeeker Springs. Terima kasih.5400:03:05, 326--> 00:03:06, 476Baiklah, Lois, Yah,5500:03:06, 510--> 00:03:08, 678Jika kita pergi sekarang,kami akan kembali dalam sekejap.5600:03:08, 696--> 00:03:10, 346Oh, tapi, Clark,5700:03:10, 364--> 00:03:11, 364Aku sepertibunga halus--5800:03:11, 399--> 00:03:13, 650Saya akan--5900:03:13, 684--> 00:03:15, 669Saya akan layudalam panas.6000:03:15, 703--> 00:03:16, 820Kurasa aku hanya akan tetapdengan, UMM...6100:03:16, 854--> 00:03:17, 871Charlotte, Mbak.6200:03:17, 905--> 00:03:19, 623Aku punya beberapalimun segar diperas6300:03:19, 657--> 00:03:20, 874Jika Anda suka.6400:03:20, 908--> 00:03:23, 994Ah! Indah.Jadi kita akan memiliki segelas besar,6500:03:24, 028--> 00:03:26, 529seperti yang kita damsels dalam kesulitanmenunggu Clark ke...6600:03:26, 547--> 00:03:29, 032Datang menyelamatkan kita.6700:03:34, 722--> 00:03:36, 890Lois,Apakah ada masalah?6800:03:36, 924--> 00:03:39, 759Oke. Pertama tidak amandi aspal hutan,6900:03:39, 811--> 00:03:41, 978dan sekarang saya pada risikodi Green Acres?7000:03:42, 013--> 00:03:43, 647Lihat, kita berada di tengah-tengahdari mana-mana.7100:03:43, 681--> 00:03:45, 098Anda berpikir horse-and-buggy gadisyang akan untuk menyakiti saya?7200:03:45, 149--> 00:03:46, 399Apa yang akan ia lakukan,Dimple saya mati?7300:03:46, 434--> 00:03:48, 551Di sini Anda pergi!Eh...7400:03:49, 737--> 00:03:50, 821Terima kasih, Charlotte.7500:03:50, 855--> 00:03:53, 106Sekarang, mengapa tidak kita menonton7600:03:53, 157--> 00:03:55, 408Sementara ksatria sayaberbaju zirah...7700:03:55, 443--> 00:03:58, 578Menyimpan hari?7800:03:58, 613--> 00:04:00, 997Ini akan menjadi jalan yang panjang,Lancelot,7900:04:01, 032--> 00:04:02, 532Tapi kita akan di sini8000:04:02, 566--> 00:04:04, 784menunggukembali kemenangan.8100:04:13, 060--> 00:04:14, 744Masih menonton!8200:04:44, 659--> 00:04:46, 626Lois?8300:04:49, 397--> 00:04:51, 982Lois?!8400:04:52, 081--> 00:04:53, 381♪ Smallville 10 x 06 ♪PanenTanggal ditayangkan pada tanggal 29 Oktober 20108500:04:53, 439--> 00:04:57, 736♪ Seseorang menyelamatkan saya ♪8600:04:57, 936--> 00:04:59, 089♪ ♪ "Save Me" yang dilakukan oleh Remy nol8700:04:59, 090--> 00:05:03, 293♪ tangan Anda hangatistirahat sampai ♪8800:05:03, 311--> 00:05:08, 965♪ seseorang menyelamatkan saya ♪8900:05:09, 967--> 00:05:13, 737Saya tidak peduli bagaimana Anda melakukannya ♪ ♪9000:05:13, 771--> 00:05:14, 487♪ tinggal ♪9100:05:16, 407--> 00:05:18, 742♪ ♪ menginap9200:05:18, 776--> 00:05:20, 410Ayo ♪ ♪9300:05:20, 444--> 00:05:24, 197Aku sudah menunggu untuk Anda ♪ ♪9400:05:24, 248--> 00:05:27, 584♪ hanya tinggal dengan saya ♪9500:05:29, 921--> 00:05:34, 457♪ aku membuat seluruh duniaPenyemiran untuk Anda ♪9600:05:34, 491--> 00:05:36, 326♪ tinggal ♪9700:05:36, 344--> 00:05:38, 494♪ ♪ menginap9800:05:38, 512--> 00:05:40, 351Ayo ♪ ♪9900:05:40, 551--> 00:05:42, 751--Sync, diperbaiki oleh elderman ----untuk www.addic7ed.com --10000:05:42, 762--> 00:05:44, 224Lois?10100:05:48, 525--> 00:05:50, 076"Tidak ada layanan."10200:05:56, 616--> 00:05:57, 616Aah.10300:05:59, 035--> 00:06:01, 504SesuatuSaya dapat membantu Anda dengan?10400:06:03, 072--> 00:06:05, 091Pacar saya--Dia telah hilang.10500:06:05, 125--> 00:06:07, 209Aku pergi ke kotauntuk mendapatkan sebuah flat yang tetap,10600:06:07, 243--> 00:06:08, 744dan... Dan sekarangDia pergi.10700:06:08, 762--> 00:06:10, 429Kami berada di sedikitargumen ketika aku pergi,10800:06:10, 464--> 00:06:12, 181dan saya pikir mungkinDia adalah masih marah padaku,10900:06:12, 215--> 00:06:14, 617Tapi...Saya tidak dapat menemukannya.11000:06:14, 651--> 00:06:16, 435Kamu tahuAku telah mencari di mana-mana.11100:06:16, 470--> 00:06:18, 104Lebih baik bungkus yang.11200:06:18, 138--> 00:06:19, 688Memotong tampak sangat jahat.11300:06:19, 723--> 00:06:22, 057Seberapa buruk adalahargumen Anda kecil?11400:06:23, 760--> 00:06:25, 144Tidak, ini daritepi Ban.11500:06:25, 195--> 00:06:26, 195Itulah dimana aku memotongnya.11600:06:26, 229--> 00:06:27, 429Lihatada seorang gadis di sini.11700:06:27, 447 00:06:29, 097-->Dia mungkin tahumana pacar saya pergi.11800:06:29, 116--> 00:06:30, 232Gadis?11900:06:30, 266--> 00:06:31, 934Charlotte--Dia adalah sekitar 12 tahun.12000:06:31, 952--> 00:06:33, 869Dia menjual produkdi sisi jalan.12100:06:33, 904--> 00:06:35, 070Dia memiliki kudadan kereta.12200:06:35, 104--> 00:06:36, 989Kita berada di tengah-tengahdari mana-mana.12300:06:37, 040--> 00:06:39, 158Pernah melihat orangmendirikan toko di sini.12400:06:39, 209--> 00:06:41, 109Tidak ada lalu lintas yang cukup.12500:06:41, 128--> 00:06:42, 912Yah, aku tahu apa yang saya lihat, benar?Aku tidak membuat ini.12600:06:42, 946--> 00:06:45, 047Mengapa tidak kita turunStasiun?12700:06:45, 081--> 00:06:46, 799Aku tidak akan di mana sajasampai Lois mendapatkan kembali.12800:06:46, 833--> 00:06:48, 751Mister,menenangkan diri.12900:06:48, 785--> 00:06:49, 885Lihat.13000:06:51, 588--> 00:06:54, 006Ini harusapa yang kami berlari.13100:06:55, 759--> 00:06:57, 426Sekarang, jika ledakan kamibukan kecelakaan,13200:06:57, 460--> 00:06:59, 145seseorang bisa melakukan inipada tujuan.13300:06:59, 179--> 00:07:00, 513Saya rasaAnda lebih baik mendapatkan bergerak13400:07:00, 564--> 00:07:02, 130sebelum Anda mendapatkan diri Andadalam beberapa masalah.13500:07:02, 149--> 00:07:04, 550Hanya mencoba untuk menunjukkan kepada Anda.Aku tidak akan mengatakannya lagi!13600:07:11, 107--> 00:07:12, 741Mereka adalah trekdari kuda dan kereta.13700:07:12, 776--> 00:07:15, 161Sekarang, jika ada ada gadis,Bagaimana Anda menjelaskan mereka?13800:07:15, 195--> 00:07:17, 145Mereka tampak segar.13900:07:17, 164--> 00:07:20, 499Berlarijalan penebangan sedikit.14000:07:20, 534--> 00:07:22, 084BaiklahAnda membuktikan titik Anda.14100:07:22, 118--> 00:07:24, 319Mari kita mendaki.14200:07:24, 337--> 00:07:26, 422Jika pacar Andaada di luar sana...14300:07:26, 456--> 00:07:27, 673Kita akan menemukan dirinya.14400:07:29, 643--> 00:07:31, 260Giddap!14500:07:37, 217--> 00:07:38, 851Melihat Andamengendarai kuda.14600:07:38, 885--> 00:07:41, 604Pada usia Anda, yang terbaik yang bisa kulakukanpada drive saya gila dad.14700:07:41, 638--> 00:07:44, 506Beruntung bagi saya,Anda berada di sekitar.14800:07:44, 524--> 00:07:47, 776Jadi, berapa lama lagisebelum kami bebas karbon hayride14900:07:47, 811--> 00:07:49, 528membuat kitaStasiun kereta api?15000:07:49, 563--> 00:07:51, 146Oh, tidak banyak.15100:07:51, 180--> 00:07:52, 982Tetapi saya tidak diizinkanuntuk pergi ke kota.15200:07:53, 016--> 00:07:55, 117Ayah saya akan memberikan
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: