Beyond the image of drought as unavoidable natural calamity, Ait Unzar terjemahan - Beyond the image of drought as unavoidable natural calamity, Ait Unzar Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

Beyond the image of drought as unav

Beyond the image of drought as unavoidable natural calamity, Ait Unzar nomads focus upon the problems created by changes imposed on their pastoral space, while Tiraf farmers do likewise about central management and national water policies after the dam’s construction. Both groups establish a link between this ‘breaking point’ , starting slowly in the mid-1970s and increasing up to the 1990s, and changes in socio-economic relations on a wider scale. The clearest example concerns the transformation of migration dynamics. Since colonial times the latter provided the most efficient ‘emergency exit’ in drought phases, but in recent years, just when the drought situation became dramatic, the conditions of access to migration – especially the most attractive international one – varied considerably.
802/5000
Dari: Inggris
Ke: Bahasa Indonesia
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
Luar citra kekeringan sebagai bencana alam yang tidak dapat dihindari, Nomad Ait Unzar fokus pada masalah-masalah yang diciptakan oleh perubahan-perubahan yang diberlakukan di ruang pastoral mereka, sementara Tiraf petani melakukan hal yang sama tentang manajemen pusat dan kebijakan nasional air setelah konstruksi bendungan. Kedua kelompok menetapkan hubungan antara 'titik ini', mulai perlahan-lahan pada pertengahan 1970-an dan meningkatkan sampai 1990-an, dan perubahan dalam hubungan sosio-ekonomi pada skala yang lebih luas. Contoh paling jelas mengenai transformasi dinamika migrasi. Sejak zaman kolonial yang kedua diberikan paling efisien 'keluar darurat' dalam kekeringan fase, tetapi dalam beberapa tahun terakhir, hanya ketika situasi kekeringan menjadi dramatis, kondisi akses ke migrasi – terutama paling menarik Internasional satu-bervariasi.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
Selain citra kekeringan sebagai bencana alam tidak dapat dihindari, Ait Unzar nomaden fokus pada masalah yang diciptakan oleh perubahan dikenakan pada ruang pastoral mereka, sementara petani Tiraf melakukan hal yang sama tentang manajemen pusat dan kebijakan air nasional setelah pembangunan bendungan itu. Kedua kelompok membangun hubungan antara ini 'titik melanggar', mulai perlahan-lahan di pertengahan 1970-an dan meningkat sampai tahun 1990-an, dan perubahan dalam hubungan sosial-ekonomi dalam skala yang lebih luas. Contoh paling jelas menyangkut transformasi dinamika migrasi. Sejak zaman kolonial yang terakhir tersedia yang paling efisien 'pintu darurat' di fase kekeringan, tetapi dalam beberapa tahun terakhir, hanya ketika situasi kekeringan menjadi dramatis, kondisi akses ke migrasi - terutama yang internasional yang paling menarik - bervariasi.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: ilovetranslation@live.com