45000:20:18,834 --> 00:20:20,292you weren't offendedby what happened t terjemahan - 45000:20:18,834 --> 00:20:20,292you weren't offendedby what happened t Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

45000:20:18,834 --> 00:20:20,292you

450
00:20:18,834 --> 00:20:20,292
you weren't offended
by what happened the other day.

451
00:20:20,917 --> 00:20:22,542
I really wasn't offended

452
00:20:22,834 --> 00:20:24,292
You're such a flirt!

453
00:20:24,292 --> 00:20:26,167
I'm going to work. Good luck!

454
00:20:33,459 --> 00:20:34,709
What are you doing here?

455
00:20:35,126 --> 00:20:36,209
I'm doing whatever you're doing

456
00:20:37,542 --> 00:20:39,626
Cowards can't work here

457
00:20:39,876 --> 00:20:41,001
This isn't the right job for you.
Do you understand?

458
00:20:41,001 --> 00:20:43,251
Let's see who is better at this, then

459
00:20:44,209 --> 00:20:45,917
If dad finds out you're working here...

460
00:20:45,917 --> 00:20:47,209
how do you think he'll react?

461
00:20:57,334 --> 00:20:58,292
Hey.

462
00:20:58,626 --> 00:20:59,751
In the time I took to take a dump...

463
00:20:59,751 --> 00:21:01,292
you still haven't made a single phone call?

464
00:21:01,501 --> 00:21:03,417
Do I have to hold the phone to your ear
and dial for you?

465
00:21:03,417 --> 00:21:04,542
No. There's no need for that

466
00:21:04,751 --> 00:21:05,876
I'm dialing already

467
00:21:07,209 --> 00:21:08,292
Hello, Mr. Chan

468
00:21:08,292 --> 00:21:09,584
This is Winson Financial

469
00:21:09,584 --> 00:21:11,126
Are you interested in investing in London Gold?

470
00:21:11,209 --> 00:21:13,126
My mother is doing just fine, thank you

471
00:21:13,126 --> 00:21:14,542
Hello, Mr. Luk

472
00:21:14,542 --> 00:21:15,751
This is Winson Financial

473
00:21:15,751 --> 00:21:16,417
OK

474
00:21:16,417 --> 00:21:17,501
I'm sorry, my condolences

475
00:21:17,501 --> 00:21:18,834
Hello, son...

476
00:21:18,834 --> 00:21:20,209
ls your mother there?

477
00:21:20,209 --> 00:21:22,084
Son, you shouldn't curse at people.

478
00:21:22,084 --> 00:21:22,959
Hello, Miss Ho

479
00:21:22,959 --> 00:21:24,251
Are you interested in London Gold?

480
00:21:27,751 --> 00:21:29,001
I'm telling you now...

481
00:21:29,292 --> 00:21:30,542
One day...

482
00:21:31,626 --> 00:21:35,376
I won't be the asshole
who has to beg other assholes

483
00:21:35,376 --> 00:21:37,584
I'll become the asshole that assholes beg to

484
00:21:37,584 --> 00:21:39,167
Do you understand what I mean?

485
00:21:41,001 --> 00:21:42,917
I can't refer my own clients to you

486
00:21:43,459 --> 00:21:44,501
Try this

487
00:21:45,376 --> 00:21:47,626
My bank is a legitimate business

488
00:21:48,042 --> 00:21:50,417
We don't deal with people and money...

489
00:21:50,417 --> 00:21:52,167
from suspicious backgrounds

490
00:21:52,167 --> 00:21:54,334
There's a Chairman Li who wants to invest...

491
00:21:54,334 --> 00:21:55,876
but my bank rejected him

492
00:21:56,001 --> 00:21:57,751
Why don't you go to Shenzhen
and try your luck with him?

493
00:21:58,334 --> 00:22:01,167
I've never been to the Mainland

494
00:22:01,709 --> 00:22:04,626
I've only seen Mainlanders
in the shopping malls

495
00:22:04,626 --> 00:22:06,084
That's why my impression
of the Mainland is that...

496
00:22:06,084 --> 00:22:09,167
they must lack gold shops, IV, milk powder...

497
00:22:09,167 --> 00:22:11,417
Yakult drinks and medicinal oil

498
00:22:11,417 --> 00:22:12,667
My guess is that...

499
00:22:12,667 --> 00:22:15,417
everyone there sells rolling luggages

500
00:22:16,126 --> 00:22:17,417
My assumptions were wrong

501
00:22:17,584 --> 00:22:19,251
The Mainland has everything...

502
00:22:19,251 --> 00:22:20,417
and all kinds of people

503
00:22:20,417 --> 00:22:22,584
Some of those people are really friendly

504
00:22:24,417 --> 00:22:27,334
You can tell by the way they greet me

505
00:22:27,334 --> 00:22:29,542
Come here, handsome

506
00:22:40,501 --> 00:22:42,209
The only thing I found strange was that...

507
00:22:42,209 --> 00:22:45,792
Chairman Li's corporation
was located in an alleyway

508
00:22:50,292 --> 00:22:51,209
Excuse me...

509
00:22:51,209 --> 00:22:52,709
Who are you looking for?

510
00:22:53,501 --> 00:22:56,084
I'm looking for your boss

511
00:23:06,167 --> 00:23:07,292
Sit Ho Ching?

512
00:23:08,626 --> 00:23:09,584
Yes

513
00:23:13,542 --> 00:23:15,126
Oh, the God of Fortune is here!

514
00:23:15,126 --> 00:23:16,667
The God of Fortune is here, indeed!

515
00:23:17,417 --> 00:23:18,334
There's something unique about an educated man!

516
00:23:18,334 --> 00:23:19,667
I can see there's something unique about you!

517
00:23:19,667 --> 00:23:21,001
Excuse me. Please come in

518
00:23:21,001 --> 00:23:23,084
Come in

519
00:23:23,084 --> 00:23:24,167
Sit down

520
00:23:25,209 --> 00:23:26,876
You are...?

521
00:23:26,876 --> 00:23:28,167
Wait

522
00:23:32,417 --> 00:23:34,084
You seem like an educated man

523
00:23:34,417 --> 00:23:35,834
I respect educated men

524
00:23:36,459 --> 00:23:37,584
A man's wardrobe says everything

525
00:23:38,084 --> 00:23:40,542
Are you Chairman Li?

526
00:23:40,542 --> 00:23:41,501
Cut the formalities.

527
00:23:41,501 --> 00:23:42,501
Just call me Jacky!

528
00:23:42,501 --> 00:23:43,584
Jacky!

529
00:23:43,584 --> 00:23:44,792
- Nice to meet you!
- You're Welcome!

530
00:23:44,792 --> 00:23:46,626
- Please sit!
- Nice to meet you!

531
00:23:46,626 --> 00:23:48,709
So, you have some investment plans for me?

532
00:23:48,709 --> 00:23:49,876
That's right

533
00:23:51,751 --> 00:23:56,334
Winson Financials...

534
00:23:56,334 --> 00:23:57,376
Ching

535
00:23:57,876 --> 00:23:59,126
You can speak Cantonese

536
00:23:59,126 --> 00:24:00,084
I understand it

537
00:24:00,126 --> 00:24:01,251
Oh, you understand Cantonese!

538
00:24:01,251 --> 00:24:02,959
That's right. I'm from Hong Kong

539
00:24:02,959 --> 00:24:05,834
But you speak Mandarin

540
00:24:08,417 --> 00:24:11,042
A Hong Kong identity card holder...

541
00:24:11,042 --> 00:24:12,626
can't speak Mandarin?

542
00:24:13,167 --> 00:24:14,417
No, of course not!

543
00:24:14,417 --> 00:24:17,626
That's great!

544
00:24:17,626 --> 00:24:19,542
You're an educated man, indeed!

545
00:24:21,251 --> 00:24:23,251
We at Winson Financials...

546
00:24:23,584 --> 00:24:25,167
deal in London Gold

547
00:24:25,167 --> 00:24:27,792
In Hong Kong, our company is...

548
00:24:27,792 --> 00:24:29,167
Don't worry. Continue

549
00:24:29,876 --> 00:24:33,709
Our company is the largest
of our kind in Hong Kong

550
00:24:33,876 --> 00:24:37,626
Let's look at how much you want to invest

551
00:24:37,751 --> 00:24:39,792
If you're OK with it, then sign here...

552
00:24:39,792 --> 00:24:42,626
and I become your investment broker

553
00:24:42,626 --> 00:24:46,126
We have several plans. This one...

554
00:24:46,126 --> 00:24:48,459
requires a lump sum payment

555
00:24:48,459 --> 00:24:50,834
But we charge a lower commission for it

556
00:24:55,334 --> 00:24:56,376
Don't worry. Continue

557
00:24:56,376 --> 00:24:58,042
Jacky...

558
00:24:58,042 --> 00:25:00,584
we only accept checks

559
00:25:03,792 --> 00:25:04,917
What do I do?

560
00:25:05,084 --> 00:25:06,959
I only have cash

561
00:25:07,292 --> 00:25:08,876
So, I can't invest?

562
00:25:09,001 --> 00:25:11,626
Not necessarily

563
00:25:11,626 --> 00:25:12,709
ls this not enough?

564
00:25:12,709 --> 00:25:15,292
- I have more
-It's OK!

565
00:25:15,709 --> 00:25:16,584
OK

566
00:25:16,584 --> 00:25:18,334
I'll think of a way for you

567
00:25:18,417 --> 00:25:19,167
No problem?

568
00:25:19,167 --> 00:25:20,376
No problem!

569
00:25:20,376 --> 00:25:22,126
Such a capable educated man!

570
00:25:22,126 --> 00:25:23,292
Fabulous

571
00:25:23,292 --> 00:25:25,167
I've always admired educated men

572
00:25:25,167 --> 00:25:27,542
They are dedicated to knowledge

573
00:25:28,626 --> 00:25:31,292
Come on

574
00:25:32,709 --> 00:25:33,584
Take a drink

575
00:25:33,584 --> 00:25:35,126
I'll chug your sister

576
00:25:37,001 --> 00:25:38,084
No

577
00:25:38,251 --> 00:25:40,876
what I mean is...

578
00:25:41,376 --> 00:25:43,042
I'll chug, and you sip

579
00:25:43,376 --> 00:25:45,334
Oh, I sip!

580
00:25:53,959 --> 00:25:54,959
German.

581
00:25:55,542 --> 00:25:56,751
I need your signature

582
00:25:59,792 --> 00:26:01,959
How did you sell this deal?

583
00:26:02,834 --> 00:26:05,376
It's just five hundred grand. Piece of cake!

584
00:26:05,917 --> 00:26:07,834
Think you're hot shit?

585
00:26:10,167 --> 00:26:11,167
Thanks

586
00:26:11,709 --> 00:26:14,209
Everyone. As a rookie...

587
00:26:14,209 --> 00:26:16,251
who just closed a five hundred grand deal

588
00:26:16,251 --> 00:26:17,876
I should buy everyone afternoon tea

589
00:26:17,917 --> 00:26:19,459
Take the orders

590
00:26:20,917 --> 00:26:21,917
Oh, it's nothing!

591
00:26:23,334 --> 00:26:25,042
What do you want to drink?

592
00:26:25,917 --> 00:26:28,126
No, thanks. You should save up...

593
00:26:28,209 --> 00:26:30,167
for your escape when you lose the money

594
00:26:32,667 --> 00:26:34,126
Why are you all standing around?

595
00:26:35,001 --> 00:26:36,376
Mr. Chau

596
00:26:36,376 --> 00:26:38,167
Do you want afternoon tea, boss?

597
00:26:38,167 --> 00:26:39,376
The rookie closed a deal.

598
00:26:39,376 --> 00:26:40,584
He's buying

599
00:26:44,334 --> 00:26:45,709
How much did he close?

600
00:26:45,834 --> 00:26:47,209
It's only five hundred grand

601
00:26:47,876 --> 00:26:49,376
I have that much in my wallet

602
00:26:50,584 --> 00:26:52,084
Afternoon tea is on me

603
00:26:53,876 --> 00:26:55,584
You're not in the position to show off

604
00:26:55,876 --> 00:26:57,376
You don't have the clout to pay for meals

605
00:27:00,334 --> 00:27:01,501
Get to work!

606
00:27:14,084 --> 00:27:15,167
Excuse me

607
00:27:18,209 --> 00:27:19,626
This is for you
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
45000:20:18, 834--> 00:20:20, 292Anda tidak tersinggungdengan apa yang terjadi hari yang lain.45100:20:20, 917--> 00:20:22, 542Aku benar-benar tidak tersinggung45200:20:22, 834--> 00:20:24, 292Kau begitu menggoda!45300:20:24, 292--> 00:20:26, 167Aku akan bekerja. Semoga sukses!45400:20:33, 459--> 00:20:34, 709Apa yang Anda lakukan di sini?45500:20:35, 126--> 00:20:36, 209Aku melakukan apa pun yang Anda lakukan45600:20:37, 542--> 00:20:39, 626Pengecut tidak bekerja di sini45700:20:39, 876--> 00:20:41, 001Ini bukan pekerjaan yang tepat untuk Anda.Kamu mengerti?45800:20:41, 001--> 00:20:43, 251Mari kita lihat siapa lebih baik ini, kemudian45900:20:44, 209--> 00:20:45, 917Jika ayah menemukan Anda bekerja di sini...46000:20:45, 917--> 00:20:47, 209menurut Anda, bagaimana dia akan bereaksi?46100:20:57, 334--> 00:20:58, 292Hei.46200:20:58, 626--> 00:20:59, 751Dalam waktu yang saya ambil untuk mengambil dump...46300:20:59, 751--> 00:21:01, 292Anda masih belum membuat satu panggilan telepon?46400:21:01, 501--> 00:21:03, 417Apakah saya harus memegang telepon untuk telinga Andadan dial untuk Anda?46500:21:03, 417--> 00:21:04, 542Wakakak Tidak perlu untuk itu46600:21:04, 751--> 00:21:05, 876Aku 'm panggilan sudah46700:21:07, 209--> 00:21:08, 292Halo, Mr Chan46800:21:08, 292--> 00:21:09, 584Ini adalah Winson keuangan46900:21:09, 584--> 00:21:11, 126Apakah Anda tertarik berinvestasi di emas London?47000:21:11, 209--> 00:21:13, 126My mother is doing just fine, thank you47100:21:13,126 --> 00:21:14,542Hello, Mr. Luk47200:21:14,542 --> 00:21:15,751This is Winson Financial47300:21:15,751 --> 00:21:16,417OK47400:21:16,417 --> 00:21:17,501I'm sorry, my condolences47500:21:17,501 --> 00:21:18,834Hello, son...47600:21:18,834 --> 00:21:20,209ls your mother there?47700:21:20,209 --> 00:21:22,084Son, you shouldn't curse at people.47800:21:22,084 --> 00:21:22,959Hello, Miss Ho47900:21:22,959 --> 00:21:24,251Are you interested in London Gold?48000:21:27,751 --> 00:21:29,001I'm telling you now...48100:21:29,292 --> 00:21:30,542One day...48200:21:31,626 --> 00:21:35,376I won't be the assholewho has to beg other assholes48300:21:35,376 --> 00:21:37,584I'll become the asshole that assholes beg to48400:21:37,584 --> 00:21:39,167Do you understand what I mean?48500:21:41,001 --> 00:21:42,917I can't refer my own clients to you48600:21:43,459 --> 00:21:44,501Try this48700:21:45,376 --> 00:21:47,626My bank is a legitimate business48800:21:48,042 --> 00:21:50,417We don't deal with people and money...48900:21:50,417 --> 00:21:52,167from suspicious backgrounds49000:21:52,167 --> 00:21:54,334There's a Chairman Li who wants to invest...49100:21:54,334 --> 00:21:55,876but my bank rejected him49200:21:56,001 --> 00:21:57,751Why don't you go to Shenzhenand try your luck with him?49300:21:58,334 --> 00:22:01,167I've never been to the Mainland49400:22:01,709 --> 00:22:04,626I've only seen Mainlandersin the shopping malls49500:22:04,626 --> 00:22:06,084That's why my impressionof the Mainland is that...49600:22:06,084 --> 00:22:09,167they must lack gold shops, IV, milk powder...49700:22:09,167 --> 00:22:11,417Yakult drinks and medicinal oil49800:22:11,417 --> 00:22:12,667My guess is that...49900:22:12,667 --> 00:22:15,417everyone there sells rolling luggages50000:22:16,126 --> 00:22:17,417My assumptions were wrong50100:22:17,584 --> 00:22:19,251The Mainland has everything...50200:22:19,251 --> 00:22:20,417and all kinds of people50300:22:20,417 --> 00:22:22,584Some of those people are really friendly50400:22:24,417 --> 00:22:27,334You can tell by the way they greet me50500:22:27,334 --> 00:22:29,542Come here, handsome50600:22:40,501 --> 00:22:42,209The only thing I found strange was that...50700:22:42,209 --> 00:22:45,792Chairman Li's corporationwas located in an alleyway50800:22:50,292 --> 00:22:51,209Excuse me...50900:22:51,209 --> 00:22:52,709Who are you looking for?51000:22:53,501 --> 00:22:56,084I'm looking for your boss51100:23:06,167 --> 00:23:07,292Sit Ho Ching?51200:23:08,626 --> 00:23:09,584Yes51300:23:13,542 --> 00:23:15,126Oh, the God of Fortune is here!51400:23:15,126 --> 00:23:16,667The God of Fortune is here, indeed!51500:23:17,417 --> 00:23:18,334There's something unique about an educated man!51600:23:18,334 --> 00:23:19,667I can see there's something unique about you!51700:23:19,667 --> 00:23:21,001Excuse me. Please come in51800:23:21,001 --> 00:23:23,084Come in51900:23:23,084 --> 00:23:24,167Sit down52000:23:25,209 --> 00:23:26,876You are...?52100:23:26,876 --> 00:23:28,167Wait52200:23:32,417 --> 00:23:34,084You seem like an educated man52300:23:34,417 --> 00:23:35,834I respect educated men52400:23:36,459 --> 00:23:37,584A man's wardrobe says everything52500:23:38,084 --> 00:23:40,542Are you Chairman Li?52600:23:40,542 --> 00:23:41,501Cut the formalities.52700:23:41,501 --> 00:23:42,501Just call me Jacky!52800:23:42,501 --> 00:23:43,584Jacky!52900:23:43,584 --> 00:23:44,792- Nice to meet you!- You're Welcome!53000:23:44,792 --> 00:23:46,626- Please sit!- Nice to meet you!53100:23:46,626 --> 00:23:48,709So, you have some investment plans for me?53200:23:48,709 --> 00:23:49,876That's right53300:23:51,751 --> 00:23:56,334Winson Financials...53400:23:56,334 --> 00:23:57,376Ching53500:23:57,876 --> 00:23:59,126You can speak Cantonese53600:23:59,126 --> 00:24:00,084I understand it53700:24:00,126 --> 00:24:01,251Oh, Anda memahami Kanton!53800:24:01, 251--> 00:24:02, 959Itu benar. Saya dari Hong Kong53900:24:02, 959--> 00:24:05, 834Tapi Anda berbicara Mandarin54000:24:08, 417--> 00:24:11, 042Pemegang kartu identitas Hong Kong...54100:24:11, 042--> 00:24:12, 626tidak dapat berbahasa Mandarin?54200:24:13, 167--> 00:24:14, 417Tidak, tentu saja tidak!54300:24:14, 417--> 00:24:17, 626Itu bagus!54400:24:17, 626--> 00:24:19, 542Kau orang yang berpendidikan, memang!54500:24:21, 251--> 00:24:23, 251Kami di Winson keuangan...54600:24:23, 584--> 00:24:25, 167berurusan dengan emas London54700:24:25, 167--> 00:24:27, 792Di Hong Kong, perusahaan kami adalah...54800:24:27, 792--> 00:24:29, 167Jangan khawatir. Lanjutkan54900:24:29, 876--> 00:24:33, 709Perusahaan kami adalah yang terbesarsemacam kami di Hong Kong55000:24:33, 876--> 00:24:37, 626Mari kita lihat berapa banyak Anda ingin berinvestasi55100:24:37, 751--> 00:24:39, 792Jika Anda OK dengan itu, kemudian masuk di sini...55200:24:39, 792--> 00:24:42, 626dan aku menjadi broker investasi Anda55300:24:42, 626--> 00:24:46, 126Kami memiliki beberapa rencana. Satu ini...55400:24:46, 126--> 00:24:48, 459memerlukan lumsum pembayaran55500:24:48, 459--> 00:24:50, 834Tapi kita mengenakan Komisi lebih rendah untuk itu55600:24:55, 334--> 00:24:56, 376Jangan khawatir. Lanjutkan55700:24:56, 376--> 00:24:58, 042Jacky...55800:24:58, 042--> 00:25:00, 584kami hanya menerima cek55900:25:03, 792--> 00:25:04, 917Apa yang harus saya lakukan?56000:25:05,084 --> 00:25:06,959I only have cash56100:25:07,292 --> 00:25:08,876So, I can't invest?56200:25:09,001 --> 00:25:11,626Not necessarily56300:25:11,626 --> 00:25:12,709ls this not enough?56400:25:12,709 --> 00:25:15,292- I have more-It's OK!56500:25:15,709 --> 00:25:16,584OK56600:25:16,584 --> 00:25:18,334I'll think of a way for you56700:25:18,417 --> 00:25:19,167No problem?56800:25:19,167 --> 00:25:20,376No problem!56900:25:20,376 --> 00:25:22,126Such a capable educated man!57000:25:22,126 --> 00:25:23,292Fabulous57100:25:23,292 --> 00:25:25,167I've always admired educated men57200:25:25,167 --> 00:25:27,542They are dedicated to knowledge57300:25:28,626 --> 00:25:31,292Come on57400:25:32,709 --> 00:25:33,584Take a drink57500:25:33,584 --> 00:25:35,126I'll chug your sister57600:25:37,001 --> 00:25:38,084No57700:25:38,251 --> 00:25:40,876what I mean is...57800:25:41,376 --> 00:25:43,042I'll chug, and you sip57900:25:43,376 --> 00:25:45,334Oh, I sip!58000:25:53,959 --> 00:25:54,959German.58100:25:55,542 --> 00:25:56,751I need your signature58200:25:59,792 --> 00:26:01,959How did you sell this deal?58300:26:02,834 --> 00:26:05,376It's just five hundred grand. Piece of cake!58400:26:05,917 --> 00:26:07,834Think you're hot shit?58500:26:10,167 --> 00:26:11,167Thanks58600:26:11,709 --> 00:26:14,209Everyone. As a rookie...

587
00:26:14,209 --> 00:26:16,251
who just closed a five hundred grand deal

588
00:26:16,251 --> 00:26:17,876
I should buy everyone afternoon tea

589
00:26:17,917 --> 00:26:19,459
Take the orders

590
00:26:20,917 --> 00:26:21,917
Oh, it's nothing!

591
00:26:23,334 --> 00:26:25,042
What do you want to drink?

592
00:26:25,917 --> 00:26:28,126
No, thanks. You should save up...

593
00:26:28,209 --> 00:26:30,167
for your escape when you lose the money

594
00:26:32,667 --> 00:26:34,126
Why are you all standing around?

595
00:26:35,001 --> 00:26:36,376
Mr. Chau

596
00:26:36,376 --> 00:26:38,167
Do you want afternoon tea, boss?

597
00:26:38,167 --> 00:26:39,376
The rookie closed a deal.

598
00:26:39,376 --> 00:26:40,584
He's buying

599
00:26:44,334 --> 00:26:45,709
How much did he close?

600
00:26:45,834 --> 00:26:47,209
It's only five hundred grand

601
00:26:47,876 --> 00:26:49,376
I have that much in my wallet

602
00:26:50,584 --> 00:26:52,084
Afternoon tea is on me

603
00:26:53,876 --> 00:26:55,584
You're not in the position to show off

604
00:26:55,876 --> 00:26:57,376
You don't have the clout to pay for meals

605
00:27:00,334 --> 00:27:01,501
Get to work!

606
00:27:14,084 --> 00:27:15,167
Excuse me

607
00:27:18,209 --> 00:27:19,626
This is for you
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
450
00: 20: 18.834 -> 00: 20: 20.292
Anda tidak tersinggung
dengan apa yang terjadi hari yang lain. 451 00: 20: 20.917 -> 00: 20: 22.542 Aku benar-benar tidak tersinggung 452 00:20 : 22834 -> 00: 20: 24.292 Kau genit seperti itu! 453 00: 20: 24.292 -> 00: 20: 26.167 Aku akan bekerja. Good luck! 454 00: 20: 33.459 -> 00: 20: 34.709 Apa yang Anda lakukan di sini? 455 00: 20: 35.126 -> 00: 20: 36.209 Aku melakukan apa yang Anda lakukan 456 00:20 : 37542 -> 00: 20: 39.626 pengecut tidak bisa bekerja di sini 457 00: 20: 39.876 -> 00: 20: 41.001. Ini bukan pekerjaan yang tepat untuk Anda? Apakah Anda memahami 458 00: 20: 41.001 -> 00: 20: 43.251 Mari kita lihat siapa yang lebih baik di ini, maka 459 00: 20: 44.209 -> 00: 20: 45.917 Jika ayah tahu Anda bekerja di sini ... 460 00: 20: 45.917 - -> 00: 20: 47.209 bagaimana Anda pikir dia akan bereaksi? 461 00: 20: 57.334 -> 00: 20: 58.292 Hei. 462 00: 20: 58.626 -> 00: 20: 59.751 Dalam waktu saya mengambil untuk mengambil dump ... 463 00: 20: 59.751 -> 00: 21: 01.292 Anda masih belum membuat panggilan telepon tunggal? 464 00: 21: 01.501 -> 00: 21: 03.417 Apakah saya harus untuk memegang telepon ke telinga Anda dan dial untuk Anda? 465 00: 21: 03.417 -> 00: 21: 04.542 No. Tidak perlu untuk itu 466 00: 21: 04.751 -> 00: 21: 05.876 Saya panggilan sudah 467 00: 21: 07.209 -> 00: 21: 08.292 Hello, Mr. Chan 468 00: 21: 08.292 - -> 00: 21: 09.584 Ini adalah Winson Keuangan 469 00: 21: 09.584 -> 00: 21: 11.126 Apakah Anda tertarik untuk berinvestasi di London Gold? 470 00: 21: 11.209 -> 00: 21: 13.126 Ibuku adalah baik-baik saja, terima kasih 471 00: 21: 13.126 -> 00: 21: 14.542 Hello, Mr. Luk 472 00: 21: 14.542 -> 00: 21: 15.751 Ini adalah Winson Keuangan 473 00: 21: 15.751 -> 00: 21: 16.417 OK 474 00: 21: 16.417 -> 00: 21: 17.501 Maaf, belasungkawa saya 475 00: 21: 17.501 -> 00: 21: 18.834 Hello, anak ... 476 00: 21: 18.834 -> 00: 21: 20.209? ls ibumu ada 477 00: 21: 20.209 -> 00: 21: 22.084 Anak, Anda tidak harus mengutuk orang. 478 00: 21: 22.084 - -> 00: 21: 22.959 Hello, Miss Ho 479 00: 21: 22.959 -> 00: 21: 24.251 Apakah anda tertarik London Gold? 480 00: 21: 27.751 -> 00: 21: 29.001 Saya mengatakan Anda sekarang ... 481 00: 21: 29.292 -> 00: 21: 30.542 Suatu hari ... 482 00: 21: 31.626 -> 00: 21: 35.376 Saya tidak akan menjadi bajingan yang harus mengemis lainnya bajingan 483 00: 21: 35.376 -> 00: 21: 37.584 Saya akan menjadi bajingan yang brengsek memohon untuk 484 00: 21: 37.584 -> 00: 21: 39.167 Apakah Anda mengerti apa yang saya maksud? 485 00:21 : 41001 -> 00: 21: 42.917 Saya tidak bisa merujuk klien saya sendiri untuk Anda 486 00: 21: 43.459 -> 00: 21: 44.501 Coba ini 487 00: 21: 45.376 -> 00: 21: 47.626 bank saya adalah bisnis yang sah 488 00: 21: 48.042 -> 00: 21: 50.417 Kami tidak berurusan dengan orang-orang dan uang ... 489 00: 21: 50.417 -> 00: 21: 52.167 dari latar belakang yang mencurigakan 490 00: 21: 52.167 -> 00: 21: 54.334 Ada Ketua Li yang ingin berinvestasi ... 491 00: 21: 54.334 -> 00: 21: 55.876 tapi bank saya menolaknya 492 00: 21: 56.001 - -> 00: 21: 57.751 Mengapa Anda tidak pergi ke Shenzhen dan mencoba keberuntungan dengan dia? 493 00: 21: 58.334 -> 00: 22: 01.167 Saya belum pernah ke daratan 494 00: 22: 01.709 -> 00: 22: 04.626 Saya hanya melihat orang Cina Daratan di pusat perbelanjaan 495 00: 22: 04.626 -> 00: 22: 06.084 Itu sebabnya kesan saya dari daratan adalah bahwa ... 496 00: 22: 06.084 -> 00: 22: 09.167 mereka harus kekurangan toko emas, IV, susu bubuk ... 497 00: 22: 09.167 -> 00: 22: 11.417 Yakult minuman dan minyak obat 498 00: 22: 11.417 -> 00 : 22: 12.667 Dugaan saya adalah bahwa ... 499 00: 22: 12.667 -> 00: 22: 15.417 luggages semua orang di sana menjual bergulir 500 00: 22: 16.126 -> 00: 22: 17.417 asumsi saya salah 501 00 : 22: 17.584 -> 00: 22: 19.251 Daratan memiliki segala ... 502 00: 22: 19.251 -> 00: 22: 20.417 dan semua jenis orang 503 00: 22: 20.417 -> 00:22 : 22584 Beberapa dari orang-orang yang benar-benar ramah 504 00: 22: 24.417 -> 00: 22: 27.334 Anda dapat memberitahu dengan cara mereka menyambut saya 505 00: 22: 27.334 -> 00: 22: 29.542 Kemarilah, tampan 506 00: 22: 40.501 -> 00: 22: 42.209 Satu-satunya hal yang saya temukan aneh adalah bahwa ... 507 00: 22: 42.209 -> 00: 22: 45.792 korporasi Ketua Li terletak di gang 508 00: 22: 50.292 -> 00: 22: 51.209 Permisi ... 509 00: 22: 51.209 -> 00: 22: 52.709 Siapa yang Anda cari? 510 00: 22: 53.501 -> 00: 22: 56.084 Saya mencari bos Anda 511 00: 23: 06.167 -> 00: 23: 07.292 Sit Ho Ching? 512 00: 23: 08.626 -> 00: 23: 09.584 Ya 513 00: 23: 13.542 -> 00 : 23: 15.126 Oh, Tuhan Fortune sini! 514 00: 23: 15.126 -> 00: 23: 16.667 Allah Fortune di sini, memang! 515 00: 23: 17.417 -> 00: 23: 18.334 Ada sesuatu yang unik tentang seorang pria berpendidikan! 516 00: 23: 18.334 -> 00: 23: 19.667 Saya bisa melihat ada sesuatu yang unik tentang Anda! 517 00: 23: 19.667 -> 00: 23: 21.001 Permisi. Silakan datang di 518 00: 23: 21.001 -> 00: 23: 23.084 Datang 519 00: 23: 23.084 -> 00: 23: 24.167 Duduklah 520 00: 23: 25.209 -> 00: 23: 26.876 Anda yang ...? 521 00: 23: 26.876 -> 00: 23: 28.167 Tunggu 522 00: 23: 32.417 -> 00: 23: 34.084 Anda tampak seperti orang yang berpendidikan 523 00: 23: 34.417 -> 00 : 23: 35.834 laki-laki saya menghormati berpendidikan 524 00: 23: 36.459 -> 00: 23: 37.584 lemari Seorang pria mengatakan semuanya 525 00: 23: 38.084 -> 00: 23: 40.542? Apakah anda Ketua Li 526 00:23 : 40542 -> 00: 23: 41.501. Potong formalitas 527 00: 23: 41.501 -> 00: 23: 42.501 sebut saja saya Jacky! 528 00: 23: 42.501 -> 00: 23: 43.584! Jacky 529 00: 23: 43.584 -> 00: 23: 44.792! - Senang bertemu Anda! - Kau Selamat Datang 530 00: 23: 44.792 -> 00: 23: 46.626! - Silahkan duduk! - Senang bertemu Anda 531 00: 23: 46.626 -> 00: 23: 48.709 Jadi, Anda memiliki beberapa rencana investasi untuk saya? 532 00: 23: 48.709 -> 00: 23: 49.876 Itu benar 533 00: 23: 51.751 -> 00: 23: 56.334 Winson Financials ... 534 00: 23: 56.334 -> 00: 23: 57.376 Ching 535 00: 23: 57.876 -> 00: 23: 59.126 Anda dapat berbicara bahasa Kanton 536 00: 23: 59.126 -> 00: 24: 00.084 Saya mengerti 537 00: 24: 00.126 -> 00: 24: 01.251 Oh, Anda memahami Kanton! 538 00: 24: 01.251 -> 00: 24: 02.959 Itu benar. Saya dari Hong Kong 539 00: 24: 02.959 -> 00: 24: 05.834 Tapi Anda berbicara Mandarin 540 00: 24: 08.417 -> 00: 24: 11.042 pemegang kartu identitas A Hong Kong ... 541 00: 24: 11.042 -> 00: 24: 12.626 tidak dapat berbicara Mandarin? 542 00: 24: 13.167 -> 00: 24: 14.417 Tidak, tentu saja tidak! 543 00: 24: 14.417 -> 00:24: 17.626 Itu bagus! 544 00: 24: 17.626 -> 00: 24: 19.542 Anda orang terdidik, memang! 545 00: 24: 21.251 -> 00: 24: 23.251 Kami di Winson Finansial ... 546 00 : 24: 23.584 -> 00: 24: 25.167 kesepakatan di London Emas 547 00: 24: 25.167 -> 00: 24: 27.792 Di Hong Kong, perusahaan kami adalah ... 548 00: 24: 27.792 -> 00 : 24: 29.167 Jangan khawatir. Lanjutkan 549 00: 24: 29.876 -> 00: 24: 33.709 Perusahaan kami adalah yang terbesar dari jenisnya kami di Hong Kong 550 00: 24: 33.876 -> 00: 24: 37.626 Mari kita lihat seberapa banyak Anda ingin berinvestasi 551 00: 24: 37.751 -> 00: 24: 39.792 Jika Anda OK dengan itu, maka tanda tangan di sini ... 552 00: 24: 39.792 -> 00: 24: 42.626 dan saya menjadi broker investasi Anda 553 00: 24: 42.626 -> 00: 24: 46.126 Kami memiliki beberapa rencana. Satu ini ... 554 00: 24: 46.126 -> 00: 24: 48.459 membutuhkan pembayaran sekaligus 555 00: 24: 48.459 -> 00: 24: 50.834 Tapi kita mengenakan komisi rendah untuk itu 556 00:24 : 55,334 -> 00: 24: 56.376 Jangan khawatir. Lanjutkan 557 00: 24: 56.376 -> 00: 24: 58.042 Jacky ... 558 00: 24: 58.042 -> 00: 25: 00.584 kami hanya menerima cek 559 00: 25: 03.792 -> 00:25: 04.917 Apa yang harus saya lakukan? 560 00: 25: 05.084 -> 00: 25: 06.959 Saya hanya punya uang tunai 561 00: 25: 07.292 -> 00: 25: 08.876? Jadi, saya tidak bisa berinvestasi 562 00:25 : 09001 -> 00: 25: 11.626 Belum tentu 563 00: 25: 11.626 -> 00: 25: 12.709 ls ini tidak cukup? 564 00: 25: 12.709 -> 00: 25: 15.292 - saya memiliki lebih - Ini OK! 565 00: 25: 15.709 -> 00: 25: 16.584 OK 566 00: 25: 16.584 -> 00: 25: 18.334 Saya akan memikirkan cara untuk Anda 567 00: 25: 18.417 -> 00: 25: 19.167 ada masalah? 568 00: 25: 19.167 -> 00: 25: 20.376 Tidak masalah! 569 00: 25: 20.376 -> 00: 25: 22.126! seorang pria berpendidikan yang mampu seperti 570 00:25: 22.126 -> 00: 25: 23.292 yang luar biasa 571 00: 25: 23.292 -> 00: 25: 25.167 Saya selalu mengagumi pria berpendidikan 572 00: 25: 25.167 -> 00: 25: 27.542 Mereka berdedikasi untuk pengetahuan 573 00: 25: 28.626 -> 00: 25: 31.292 Ayo 574 00: 25: 32.709 -> 00: 25: 33.584 Ambil minum 575 00: 25: 33.584 -> 00: 25: 35.126 Aku akan menenggak adikmu 576 00: 25: 37.001 -> 00: 25: 38.084 ada 577 00: 25: 38.251 -> 00: 25: 40.876 apa yang saya maksud adalah ... 578 00: 25: 41.376 -> 00: 25: 43.042 Saya akan menenggak, dan Anda minum 579 00: 25: 43.376 -> 00: 25: 45.334 Oh, aku minum! 580 00: 25: 53.959 -> 00: 25: 54.959. Jerman 581 00:25 : 55542 -> 00: 25: 56.751 Saya perlu tanda tangan Anda 582 00: 25: 59.792 -> 00: 26: 01.959 Bagaimana Anda menjual kesepakatan ini? 583 00: 26: 02.834 -> 00: 26: 05.376 Ini hanya lima ratus ribu. Sepotong kue! 584 00: 26: 05.917 -> 00: 26: 07.834 Pikirkan Anda kotoran panas? 585 00: 26: 10.167 -> 00: 26: 11.167 Terima kasih 586 00: 26: 11.709 -> 00 : 26: 14.209 orang. Sebagai rookie ... 587 00: 26: 14.209 -> 00: 26: 16.251 yang hanya ditutup grand lima ratus kesepakatan 588 00: 26: 16.251 -> 00: 26: 17.876 Saya harus membeli semua orang teh sore 589 00 : 26: 17.917 -> 00: 26: 19.459 Ambil perintah 590 00: 26: 20.917 -> 00: 26: 21.917 Oh, tidak apa-apa! 591 00: 26: 23.334 -> 00: 26: 25.042 Apa Anda ingin minum? 592 00: 26: 25.917 -> 00: 26: 28.126 Tidak, terima kasih. Anda harus menyimpan ... 593 00: 26: 28.209 -> 00: 26: 30.167 untuk melarikan diri Anda ketika Anda kehilangan uang 594 00: 26: 32.667 -> 00: 26: 34.126 Mengapa Anda semua berdiri di sekitar? 595 00: 26: 35.001 -> 00: 26: 36.376 Mr. Chau 596 00: 26: 36.376 -> 00: 26: 38.167 Apakah Anda ingin teh sore, bos? 597 00: 26: 38.167 -> 00: 26: 39.376 rookie ditutup kesepakatan. 598 00: 26: 39.376 - -> 00: 26: 40.584 Dia membeli 599 00: 26: 44.334 -> 00: 26: 45.709 Berapa banyak dia menutup? 600 00: 26: 45.834 -> 00: 26: 47.209 Ini hanya lima ratus ribu 601 00 : 26: 47.876 -> 00: 26: 49.376 Saya memiliki banyak di dompet saya 602 00: 26: 50.584 -> 00: 26: 52.084 Teh sore adalah pada saya 603 00: 26: 53.876 -> 00:26 : 55584 Anda tidak dalam posisi untuk memamerkan 604 00: 26: 55.876 -> 00: 26: 57.376 Anda tidak memiliki kekuatan untuk membayar makanan 605 00: 27: 00.334 -> 00:27: 01.501 Dapatkan bekerja! 606 00: 27: 14.084 -> 00: 27: 15.167 Permisi 607 00: 27: 18.209 -> 00: 27: 19.626 ini adalah untuk Anda 126 Mengapa kamu semua berdiri di sekitar? 595 00: 26: 35.001 -> 00: 26: 36.376 Mr. Chau 596 00: 26: 36.376 -> 00: 26: 38.167 Apakah Anda ingin teh sore, bos? 597 00: 26: 38.167 -> 00: 26: 39.376 rookie ditutup kesepakatan. 598 00: 26: 39.376 - -> 00: 26: 40.584 Dia membeli 599 00: 26: 44.334 -> 00: 26: 45.709 Berapa banyak dia menutup? 600 00: 26: 45.834 -> 00: 26: 47.209 Ini hanya lima ratus ribu 601 00 : 26: 47.876 -> 00: 26: 49.376 Saya memiliki banyak di dompet saya 602 00: 26: 50.584 -> 00: 26: 52.084 Teh sore adalah pada saya 603 00: 26: 53.876 -> 00:26 : 55584 Anda tidak dalam posisi untuk memamerkan 604 00: 26: 55.876 -> 00: 26: 57.376 Anda tidak memiliki kekuatan untuk membayar makanan 605 00: 27: 00.334 -> 00:27: 01.501 Dapatkan bekerja! 606 00: 27: 14.084 -> 00: 27: 15.167 Permisi 607 00: 27: 18.209 -> 00: 27: 19.626 ini adalah untuk Anda 126 Mengapa kamu semua berdiri di sekitar? 595 00: 26: 35.001 -> 00: 26: 36.376 Mr. Chau 596 00: 26: 36.376 -> 00: 26: 38.167 Apakah Anda ingin teh sore, bos? 597 00: 26: 38.167 -> 00: 26: 39.376 rookie ditutup kesepakatan. 598 00: 26: 39.376 - -> 00: 26: 40.584 Dia membeli 599 00: 26: 44.334 -> 00: 26: 45.709 Berapa banyak dia menutup? 600 00: 26: 45.834 -> 00: 26: 47.209 Ini hanya lima ratus ribu 601 00 : 26: 47.876 -> 00: 26: 49.376 Saya memiliki banyak di dompet saya 602 00: 26: 50.584 -> 00: 26: 52.084 Teh sore adalah pada saya 603 00: 26: 53.876 -> 00:26 : 55584 Anda tidak dalam posisi untuk memamerkan 604 00: 26: 55.876 -> 00: 26: 57.376 Anda tidak memiliki kekuatan untuk membayar makanan 605 00: 27: 00.334 -> 00:27: 01.501 Dapatkan bekerja! 606 00: 27: 14.084 -> 00: 27: 15.167 Permisi 607 00: 27: 18.209 -> 00: 27: 19.626 ini adalah untuk Anda






























































































































































































































































































































































































































































































































































































































































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: