3 * Tutur segera setelah TUHAN, yang secara eksplisit diidentifikasi oleh pengantar yang כי ("untuk") sebagai memasok alasan yang mendasari untuk ratapan, berkaitan dengan sindiran dalam ay. 2 * untuk bencana militer ("jatuh" [נפל ]) di tanah asli ("di tanah sendiri" [עד-אדמתה]). 40 Sebuah kota dapat menjadi tempat berkumpulnya serta tempat tinggal dari "klan" (מִשְׁפָּחָה), yang kedua dapat dipahami sebagai mengacu untuk komunitas menetap di daerah tertentu (lih 1 Sam 20: 6 *, 29 *; Mi 5: 1 [2] *). Sekarang, sebagai kontingen dari retribusi militer suku (Josh 7: 16-18 *), clan menyediakan detasemen dari "seribu" 41 yang dibagi lagi menjadi perusahaan dari 42 "Untuk keluar" "ratusan." (יצא) menunjuk marching keluar dari pasukan ke battle.43 Setengah dari tentara mungkin akan hilang tanpa pertempuran yang telah menjadi harapan, selama raja masih aman (2 Sam 18: 3 *). Tapi penipisan seperti di sini mengumumkan berarti "sebuah pertumpahan darah rakyat proporsi sehingga penyembuhan adalah tidak mungkin." 44 Memang benar bahwa interpreter masih ingin melihat dalam referensi oracle ini ke sisa diselamatkan, 45 tetapi interpretasi Amos sendiri oracle ini, ditemukan dalam penguburan ratapan segera sebelumnya, menunjukkan bahwa ada sedikit pemikiran dari sisa di sini di 5: 3 * seperti yang ada di 3: 12 *. Jika di kota-kota Israel hanya seratus orang dari seribu, atau sepuluh dari seratus kembali dari perang, maka hukuman mati telah diucapkan selama negara Israel.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
