Horace (aside). I must go and make out who it is.Arnolphe (thinking hi terjemahan - Horace (aside). I must go and make out who it is.Arnolphe (thinking hi Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

Horace (aside). I must go and make

Horace (aside). I must go and make out who it is.
Arnolphe (thinking himself alone). Could one ever have foreseen−− (Running against Horace.) Who is there,
pray?
Horace. Is it you, M. Arnolphe?
Arnolphe. Yes; but who are you?
Horace. Horace. I was going to your house to beg a favour. You are out very early.
Arnolphe (to himself aside). Wonderful! Is it magic? Is it a vision?
Horace. To tell the truth, I was in a great difficulty; I thank Heaven's great goodness that at the nick of time I
thus meet you. Let me tell you that everything has succeeded, much better even than I could have predicted, and
by an accident which might have spoiled all. I do not know how our appointment could possibly have been
suspected; but just as I was reaching the window, I unluckily saw some persons, who, unceremoniously raising
their hand against me, made me miss my footing, and fall to the ground, which, at the expense of a bruise, saved
me from a score of blows. These people, of whom, I fancy, my jealous rival was one, attributed my fall to their
blows, and as the pain compelled me to lie for some time motionless, they honestly thought they had killed me,
and were greatly alarmed. I heard all their noise in profound silence. Each, accusing the other of the violence, and
complaining of their ill fortune, came softly, without a light, to feel if I were dead. You may imagine that I
contrived in the darkness of night, to assume the appearance of a real corpse. They went away in great terror; and
as I was thinking how I should make my escape, the young Agnès, frightened by my pretended death, came to me
in great concern. For the talking of those people had reached her ears from the very first, and, being unobserved
during all this commotion, she easily escaped from the house. But finding me unhurt, she displayed a transport
which it would be difficult to describe. What more need I say? The lovely girl obeyed the promptings of her
affection, would not return to her room, and commited her fate to my honour. You may judge, from this instance
of innocence, to what she is exposed by the mad intolerance of a fool, and what frightful risks she might have run,
if I were a man to hold her less dear than I do. But too pure a passion fills my soul; I would rather die than wrong
her. I see in her charms worthy of a better fate, and nought but death shall part us. I foresee the rage my father will
be in. But we must find an opportunity to appease his anger. I cannot help being transported by charms so
delightful; and, in short, we must in this life be satisfied with our lot. What I wish you to do, as a confidential
friend, is to let me place this beauty under your care; and that, in the interest of my love, you will conceal her in
your house for at least a day or two. For, besides that I must conceal her flight from every one, to prevent any
successful pursuit of her, you know that a young girl, especially such a beautiful one, would be strongly suspected
in the company of a young man; and as I have trusted the whole secret of my passion to you, being assured of
your prudence, so to you only, as a generous friend, can I confide this beloved treasure.
Arnolphe. Be assured I am entirely at your service.
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
Horace (aside). I must go and make out who it is.Arnolphe (thinking himself alone). Could one ever have foreseen−− (Running against Horace.) Who is there,pray?Horace. Is it you, M. Arnolphe?Arnolphe. Yes; but who are you?Horace. Horace. I was going to your house to beg a favour. You are out very early.Arnolphe (to himself aside). Wonderful! Is it magic? Is it a vision?Horace. To tell the truth, I was in a great difficulty; I thank Heaven's great goodness that at the nick of time Ithus meet you. Let me tell you that everything has succeeded, much better even than I could have predicted, andby an accident which might have spoiled all. I do not know how our appointment could possibly have beensuspected; but just as I was reaching the window, I unluckily saw some persons, who, unceremoniously raisingtheir hand against me, made me miss my footing, and fall to the ground, which, at the expense of a bruise, savedme from a score of blows. These people, of whom, I fancy, my jealous rival was one, attributed my fall to theirblows, and as the pain compelled me to lie for some time motionless, they honestly thought they had killed me,and were greatly alarmed. I heard all their noise in profound silence. Each, accusing the other of the violence, andcomplaining of their ill fortune, came softly, without a light, to feel if I were dead. You may imagine that Icontrived in the darkness of night, to assume the appearance of a real corpse. They went away in great terror; andas I was thinking how I should make my escape, the young Agnès, frightened by my pretended death, came to mein great concern. For the talking of those people had reached her ears from the very first, and, being unobservedduring all this commotion, she easily escaped from the house. But finding me unhurt, she displayed a transportwhich it would be difficult to describe. What more need I say? The lovely girl obeyed the promptings of heraffection, would not return to her room, and commited her fate to my honour. You may judge, from this instanceof innocence, to what she is exposed by the mad intolerance of a fool, and what frightful risks she might have run,if I were a man to hold her less dear than I do. But too pure a passion fills my soul; I would rather die than wrongher. I see in her charms worthy of a better fate, and nought but death shall part us. I foresee the rage my father willbe in. But we must find an opportunity to appease his anger. I cannot help being transported by charms sodelightful; and, in short, we must in this life be satisfied with our lot. What I wish you to do, as a confidentialfriend, is to let me place this beauty under your care; and that, in the interest of my love, you will conceal her inyour house for at least a day or two. For, besides that I must conceal her flight from every one, to prevent anysuccessful pursuit of her, you know that a young girl, especially such a beautiful one, would be strongly suspectedin the company of a young man; and as I have trusted the whole secret of my passion to you, being assured ofyour prudence, so to you only, as a generous friend, can I confide this beloved treasure.Arnolphe. Be assured I am entirely at your service.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
Horace (samping). Aku harus pergi dan membuat siapa itu.
Arnolphe (berpikir dirinya sendiri). Bisa satu pernah foreseen-- (Menjalankan terhadap Horace.) Yang ada,
berdoa?
Horace. Apakah Anda, M. Arnolphe?
Arnolphe. Iya nih; tapi siapa kamu?
Horace. Horace. Aku akan pergi ke rumah Anda mengemis bantuan. Anda berada di luar sangat awal.
Arnolphe (untuk dirinya samping). Hebat! Apakah itu sihir? Apakah visi?
Horace. Sejujurnya, aku berada di sebuah kesulitan besar; Saya Syukurlah besar Surga bahwa pada saat yang tepat saya
sehingga bertemu dengan Anda. Biarkan saya memberitahu Anda bahwa segala sesuatu telah berhasil, jauh lebih baik bahkan dari saya bisa diprediksi, dan
oleh kecelakaan yang mungkin telah rusak semua. Aku tidak tahu bagaimana janji kita mungkin telah
diduga; tapi sama seperti aku mencapai jendela, aku sayangnya melihat beberapa orang, yang, tanpa basa-basi mengangkat
tangan mereka terhadap saya, membuat saya kehilangan pijakan saya, dan jatuh ke tanah, yang, dengan mengorbankan memar, menyelamatkan
saya dari skor dari pukulan. Orang-orang ini, di antaranya, aku suka, saingan cemburu saya adalah salah satu, disebabkan jatuh saya untuk mereka
pukulan, dan sebagai rasa sakit memaksa saya untuk berbohong untuk beberapa waktu bergerak, mereka jujur ​​pikir mereka telah membunuh saya,
dan itu sangat khawatir. Aku mendengar semua suara mereka dalam keheningan yang mendalam. Masing-masing, menuduh yang lain kekerasan, dan
mengeluh sial mereka, datang pelan, tanpa cahaya, merasa kalau aku sudah mati. Anda mungkin membayangkan bahwa saya
dibikin di kegelapan malam, untuk menganggap penampilan mayat yang nyata. Mereka pergi ketakutan yang besar; dan
ketika aku berpikir bagaimana aku harus membuat pelarian saya, Agnès muda, takut dengan kematian yang berlagak saya, datang kepada saya
dalam keprihatinan besar. Untuk berbicara dari orang-orang telah mencapai telinganya dari pertama, dan, menjadi tidak teramati
selama semua keributan ini, dia dengan mudah melarikan diri dari rumah. Tapi menemukan saya terluka, ia ditampilkan transportasi
yang akan sulit untuk menggambarkan. Apa lagi perlu saya katakan? Gadis cantik mematuhi bisikan nya
kasih sayang, tidak akan kembali ke kamarnya, dan berkomitmen nasibnya untuk kehormatan saya. Anda mungkin menilai, dari hal ini
tidak bersalah, apa yang ia terpapar oleh intoleransi gila bodoh, dan apa risiko menakutkan dia mungkin telah menjalankan,
jika saya seorang pria memeluknya kurang sayang dari saya. Tapi terlalu murni gairah mengisi jiwaku; Saya lebih baik mati daripada salah
nya. Saya melihat di pesonanya layak nasib yang lebih baik, dan sia-sia tetapi maut memisahkan kita. Saya meramalkan kemarahan ayah saya akan
berada di. Tapi kita harus mencari kesempatan untuk menenangkan kemarahannya. Aku tidak bisa membantu diangkut oleh pesona begitu
menyenangkan; dan, singkatnya, kita harus dalam kehidupan ini puas dengan banyak kami. Apa yang saya ingin Anda lakukan, sebagai rahasia
teman, adalah untuk membiarkan saya menempatkan keindahan ini di bawah perawatan Anda; dan bahwa, dalam kepentingan cintaku, Anda akan menyembunyikan dirinya di
rumah Anda untuk setidaknya satu atau dua hari. Sebab, selain itu saya harus menyembunyikan penerbangannya dari setiap orang, untuk mencegah
mengejar sukses nya, Anda tahu bahwa seorang gadis muda, terutama yang indah seperti itu, akan diduga kuat
di perusahaan seorang pemuda; dan seperti yang saya telah dipercaya seluruh rahasia gairah saya kepada Anda, menjadi yakin dari
kehati-hatian Anda, sehingga Anda hanya, sebagai teman yang murah hati, bisa saya curhat harta tercinta ini.
Arnolphe. Yakinlah Saya sepenuhnya melayani Anda.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: