100:00:25,700 --> 00:00:28,140Jung Joon Ah and Gook Joon Hee,200:00:28 terjemahan - 100:00:25,700 --> 00:00:28,140Jung Joon Ah and Gook Joon Hee,200:00:28 Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

100:00:25,700 --> 00:00:28,140Jung

1
00:00:25,700 --> 00:00:28,140
Jung Joon Ah and Gook Joon Hee,

2
00:00:28,140 --> 00:00:30,260
you know that they are siblings.

3
00:00:33,910 --> 00:00:35,250
I know.

4
00:00:36,990 --> 00:00:38,130
Who are you?

5
00:00:39,700 --> 00:00:41,440
Why are you showing me this?

6
00:00:43,120 --> 00:00:46,320
What are you trying to say to me?

7
00:00:46,790 --> 00:00:48,980
Then you know that Gook Joon Hee,

8
00:00:48,980 --> 00:00:51,610
from her name to her job,

9
00:00:51,940 --> 00:00:54,570
you know that it's all fake, right?

10
00:01:04,910 --> 00:01:05,870
Madam Audrey Jung.

11
00:01:05,870 --> 00:01:07,670
Let me greet you.

12
00:01:07,670 --> 00:01:11,810
I am your representative at Global Law Firm.

13
00:01:11,810 --> 00:01:13,420
My name is Gook Joon Hee.

14
00:01:13,420 --> 00:01:16,850
Gook Joon Hee? We also have a Gook Joon Hee.

15
00:01:16,850 --> 00:01:21,610
So Global Law Firm has two Lawyer Gook Joon Hee's?

16
00:01:21,610 --> 00:01:22,480
No.

17
00:01:22,480 --> 00:01:24,650
There is only one, and that is me.

18
00:01:24,650 --> 00:01:26,780
But I heard that someone is impersonating me

19
00:01:26,780 --> 00:01:31,320
and pretending to be a lawyer. So I came directly.

20
00:01:31,320 --> 00:01:34,950
Could you be mistaken?

21
00:01:34,950 --> 00:01:37,570
What...

22
00:01:38,440 --> 00:01:40,770
Hello, I'm back.

23
00:01:48,300 --> 00:01:56,060
Timing and Subtitles brought to you by The Family Outing Team @ Viki

24
00:02:00,020 --> 00:02:03,520
Mother!

25
00:02:03,520 --> 00:02:06,220
What are you doing at the entrance?

26
00:02:07,460 --> 00:02:09,030
What's going on?

27
00:02:09,030 --> 00:02:12,150
What's with her?

28
00:02:13,380 --> 00:02:15,770
Grandmother.

29
00:02:15,770 --> 00:02:17,790
Mom!

30
00:02:17,790 --> 00:02:18,790
Mom!

31
00:02:25,020 --> 00:02:25,730
Wait!

32
00:02:25,730 --> 00:02:26,730
Sister!

33
00:02:26,730 --> 00:02:28,850
Sister!
- It's all over now.

34
00:02:31,370 --> 00:02:33,660
What do we do now?

35
00:02:38,170 --> 00:02:42,970
How could this happen? What was Lawyer Gook doing at Mom's house?

36
00:02:42,970 --> 00:02:47,340
- Are you asking it to me?
- I don't know.

37
00:02:47,340 --> 00:02:49,080
If you don't know who would know?

38
00:02:49,080 --> 00:02:52,120
Who started this? Who dragged me into this?

39
00:02:52,120 --> 00:02:53,670
Sister.

40
00:02:53,670 --> 00:02:54,710
Now...

41
00:02:54,710 --> 00:02:57,340
What's gonna happen to us?

42
00:02:57,340 --> 00:02:58,270
Wait...

43
00:02:58,270 --> 00:03:00,630
Because of Grandmother's buildings in the U.S.

44
00:03:00,630 --> 00:03:02,830
Gook Joon Hee and Grandmother, and me,

45
00:03:02,830 --> 00:03:04,590
we three have met before.

46
00:03:04,590 --> 00:03:07,220
We said that he was working in the Korean law firm.

47
00:03:07,220 --> 00:03:08,870
Yes, that's true.

48
00:03:08,870 --> 00:03:11,900
So if he tells on us, it will be revealed that he was working with us.

49
00:03:11,900 --> 00:03:13,170
So why now?

50
00:03:13,170 --> 00:03:16,330
Sister, stay in my apartment for now.

51
00:03:16,330 --> 00:03:19,410
I'll find what's going on and contact you.

52
00:03:19,410 --> 00:03:20,850
No...

53
00:03:20,850 --> 00:03:21,960
Grandmother.

54
00:03:21,960 --> 00:03:25,190
It looks like she collapsed from the shock. Oh no.

55
00:03:25,190 --> 00:03:28,160
Is it right for us to escape like this?

56
00:03:28,160 --> 00:03:30,850
Jung Joon Ah. Gook Joon Hee.

57
00:03:40,050 --> 00:03:42,870
Family is Coming:
Episode 15

58
00:03:42,870 --> 00:03:45,930
[Deceived by Love, Cry over Money]

59
00:03:45,930 --> 00:03:49,850
Should we take her to the hospital? Is she all right?

60
00:03:49,850 --> 00:03:51,090
Should we call 119? (emergency number)

61
00:03:51,090 --> 00:03:53,350
Why bother asking? Call right now.

62
00:03:53,350 --> 00:03:57,040
Is she all right?

63
00:03:57,040 --> 00:04:00,170
Her blood pressure and color is returning. She will be fine.

64
00:04:00,170 --> 00:04:03,160
Are you waking up?

65
00:04:03,160 --> 00:04:07,800
I am so sorry to suddenly give you such a shock.

66
00:04:08,460 --> 00:04:11,500
We were so shocked, Mom must have been so much more shocked.

67
00:04:11,500 --> 00:04:14,580
This guy really!

68
00:04:14,580 --> 00:04:16,150
A while ago,

69
00:04:16,150 --> 00:04:18,400
regarding your buildings in the U.S., we have met before,

70
00:04:18,400 --> 00:04:21,900
we have met before, so you may have been more shocked.

71
00:04:22,960 --> 00:04:26,850
I am Attorney Roy Dean, the new Vice President of Global Law Firm.

72
00:04:26,850 --> 00:04:28,490
Also from Global Law Firm Korea,

73
00:04:28,490 --> 00:04:30,650
I am Attorney David Jang.

74
00:04:37,270 --> 00:04:39,030
Due to threats and pressure,

75
00:04:39,030 --> 00:04:41,170
I couldn't help but let that happen.

76
00:04:41,170 --> 00:04:42,900
Please forgive me.

77
00:04:42,900 --> 00:04:47,150
For my conscience's sake, I will return everything to its rightful place.

78
00:04:47,150 --> 00:04:48,710
My children.

79
00:04:48,710 --> 00:04:52,210
Who is this person that he is saying these things to me?

80
00:04:52,210 --> 00:04:55,950
I don't like unfamiliar people. Send him away.

81
00:04:55,950 --> 00:04:59,050
Mom, We will send him away. Let's go to your room to rest.

82
00:05:01,570 --> 00:05:05,820
Lie down and rest, Mother.

83
00:05:05,820 --> 00:05:07,400
Aigoo, my head.

84
00:05:07,400 --> 00:05:09,880
I am going crazy!

85
00:05:09,880 --> 00:05:11,300
Hold on now.

86
00:05:11,300 --> 00:05:15,200
So let's sort this out.

87
00:05:15,200 --> 00:05:20,280
So you're saying that Lawyer Gook Joon Hee in our house is fake.

88
00:05:20,280 --> 00:05:23,670
And you are the real lawyer, is that right?

89
00:05:23,670 --> 00:05:24,770
Yes.

90
00:05:24,770 --> 00:05:27,060
That makes no sense.

91
00:05:27,060 --> 00:05:30,620
When you and me and Dong Seok were taken to the police,

92
00:05:30,620 --> 00:05:33,430
Lawyer Gook Joon Hee took care of everything.

93
00:05:33,430 --> 00:05:34,440
And got us out.

94
00:05:34,440 --> 00:05:37,590
And Dong Joo's divorce was taken care of by Lawyer Gook.

95
00:05:37,590 --> 00:05:39,380
Actually that was me...

96
00:05:39,380 --> 00:05:42,150
Did Lawyer Gook embezzle some of Grandma's assets or something?

97
00:05:42,150 --> 00:05:43,340
No, not yet.

98
00:05:43,340 --> 00:05:46,180
How long has it been since Lawyer Gook came to our house?

99
00:05:46,180 --> 00:05:47,580
If she wanted to steal the money,

100
00:05:47,580 --> 00:05:49,320
she would have done it already and fled.
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
100:00:25, 700--> 00:00:28, 140Jung Joon Ah dan kuk Joon Hee,200:00:28, 140--> 00:00:30, 260Anda tahu bahwa mereka adalah saudara kandung.300:00:33, 910--> 00:00:35, 250Saya tahu.400:00:36, 990--> 00:00:38, 130Siapa kamu?500:00:39, 700--> 00:00:41, 440Mengapa engkau tunjukkan hal ini?600:00:43, 120--> 00:00:46, 320Apa yang Anda coba katakan kepadaku?700:00:46, 790--> 00:00:48, 980Maka Anda tahu bahwa kuk Joon Hee,800:00:48, 980--> 00:00:51, 610dari namanya untuk pekerjaannya,900:00:51, 940--> 00:00:54, 570Anda tahu bahwa itu semua palsu, kan?1000:01:04, 910--> 00:01:05, 870Madam Audrey Jung.1100:01:05, 870--> 00:01:07, 670Saya akan menyambut Anda.1200:01:07, 670--> 00:01:11, 810Saya wakil Anda di Global Law Firm.1300:01:11, 810--> 00:01:13, 420Namaku kuk Joon Hee.1400:01:13, 420--> 00:01:16, 850Kuk Joon Hee? Kami juga memiliki kuk Joon Hee.1500:01:16, 850--> 00:01:21, 610Jadi Global Law Firm memiliki dua pengacara kuk Joon Hee?1600:01:21, 610--> 00:01:22, 480Tidak.1700:01:22, 480--> 00:01:24, 650Ada hanya satu, dan itu adalah saya.1800:01:24, 650--> 00:01:26, 780Tapi aku mendengar bahwa seseorang meniru saya1900:01:26, 780--> 00:01:31, 320dan berpura-pura menjadi seorang pengacara. Jadi saya datang langsung.2000:01:31, 320--> 00:01:34, 950Bisa Anda keliru?2100:01:34, 950--> 00:01:37, 570Apa...2200:01:38, 440--> 00:01:40, 770Halo, saya sudah kembali.2300:01:48, 300--> 00:01:56, 060Waktu dan sub judul dibawa kepada Anda oleh The Family Outing Team @ Viki2400:02:00, 020--> 00:02:03, 520Ibu!2500:02:03, 520--> 00:02:06, 220Apa yang Anda lakukan di pintu masuk?2600:02:07, 460--> 00:02:09, 030Apa yang terjadi?2700:02:09, 030--> 00:02:12, 150Apa yang dimaksud dengan dia?2800:02:13, 380--> 00:02:15, 770Nenek.2900:02:15, 770--> 00:02:17, 790Ibu!3000:02:17, 790--> 00:02:18, 790Ibu!3100:02:25, 020--> 00:02:25, 730Tunggu!3200:02:25, 730--> 00:02:26, 730Kakak!3300:02:26, 730--> 00:02:28, 850Kakak!-Semuanya sudah berakhir sekarang.3400:02:31, 370--> 00:02:33, 660Apa yang kita lakukan sekarang?3500:02:38, 170--> 00:02:42, 970Bagaimana ini bisa terjadi? Apa pengacara kuk lakukan di rumah ibu?3600:02:42, 970--> 00:02:47, 340-Apakah Anda bertanya kepada saya? -Saya tidak tahu.3700:02:47, 340--> 00:02:49, 080Jika Anda tidak tahu siapa yang tahu?3800:02:49, 080--> 00:02:52, 120Yang memulai ini? Yang menyeret saya ke dalam ini?3900:02:52, 120--> 00:02:53, 670Adik.4000:02:53, 670--> 00:02:54, 710Sekarang...4100:02:54, 710--> 00:02:57, 340Apa yang akan terjadi pada kita?4200:02:57, 340--> 00:02:58, 270Tunggu...4300:02:58, 270--> 00:03:00, 630Karena nenek bangunan di AS4400:03:00, 630--> 00:03:02, 830Kuk Joon Hee dan nenek, dan saya,4500:03:02, 830--> 00:03:04, 590kita tiga bertemu sebelumnya.4600:03:04, 590--> 00:03:07, 220Kami mengatakan bahwa ia bekerja di firma hukum Korea.4700:03:07, 220--> 00:03:08, 870Ya, itu benar.4800:03:08, 870--> 00:03:11, 900Jadi jika ia memberitahukan pada kita, itu akan terungkap bahwa ia bekerja dengan kami.4900:03:11, 900--> 00:03:13, 170Jadi mengapa sekarang?5000:03:13, 170--> 00:03:16, 330Suster, tinggal di apartemen saya sekarang.5100:03:16, 330--> 00:03:19, 410Aku akan menemukan apa yang terjadi dan menghubungi Anda.5200:03:19, 410--> 00:03:20, 850Wakakak..5300:03:20, 850--> 00:03:21, 960Nenek.5400:03:21, 960--> 00:03:25, 190Sepertinya ia pingsan dari shock. Oh tidak.5500:03:25, 190--> 00:03:28, 160Apakah benar bagi kita untuk melarikan diri seperti ini?5600:03:28, 160 00:03:30, 850-->Jung Joon Ah. Kuk Joon Hee.5700:03:40, 050--> 00:03:42, 870Keluarga akan datang:Episode 155800:03:42, 870--> 00:03:45, 930[Tertipu oleh cinta, menangis atas uang]5900:03:45, 930--> 00:03:49, 850Kita harus membawanya ke rumah sakit? Apakah dia baik-baik saja?6000:03:49, 850--> 00:03:51, 090Harus kita sebut 119? (nomor darurat)6100:03:51, 090--> 00:03:53, 350Mengapa repot-repot bertanya? Panggilan sekarang.6200:03:53, 350--> 00:03:57, 040Apakah dia baik-baik saja?6300:03:57, 040--> 00:04:00, 170Tekanan darah dan warna nya kembali. Dia akan baik-baik saja.6400:04:00, 170--> 00:04:03, 160Apakah Anda bangun?6500:04:03, 160 00:04:07, 800-->Aku sangat menyesal tiba-tiba memberi Anda suatu kejutan.6600:04:08, 460--> 00:04:11, 500Kami sangat terkejut, ibu pasti jauh lebih terkejut.6700:04:11, 500--> 00:04:14, 580Ini pria benar-benar!6800:04:14, 580--> 00:04:16, 150Beberapa waktu yang lalu,6900:04:16, 150--> 00:04:18, 400mengenai bangunan Anda di AS, kami telah bertemu sebelumnya,7000:04:18, 400--> 00:04:21, 900kita bertemu sebelumnya, sehingga Anda mungkin telah lebih terkejut.7100:04:22, 960--> 00:04:26, 850Saya Pengacara Roy Dekan, Vice President dari Global hukum perusahaan yang baru.7200:04:26, 850--> 00:04:28, 490Juga dari hukum Global perusahaan Korea,7300:04:28, 490--> 00:04:30, 650Saya pengacara David Jang.7400:04:37, 270--> 00:04:39, 030Karena ancaman dan tekanan,7500:04:39, 030--> 00:04:41, 170Aku tidak bisa membantu tetapi membiarkan hal itu terjadi.7600:04:41, 170--> 00:04:42, 900Maafkan aku.7700:04:42, 900--> 00:04:47, 150Sebab hati nurani saya, saya akan kembali segala sesuatu ke tempat yang sah.7800:04:47, 150--> 00:04:48, 710Anak-anak saya.7900:04:48, 710 00:04:52, 210-->Siapakah orang ini bahwa dia mengatakan hal ini kepada saya?8000:04:52, 210--> 00:04:55, 950Saya tidak suka orang-orang asing. Mengirim dia pergi.8100:04:55, 950--> 00:04:59, 050Ibu, kami akan mengirim dia pergi. Mari kita pergi ke kamar Anda untuk beristirahat.8200:05:01, 570--> 00:05:05, 820Berbaring dan beristirahat, ibu.8300:05:05, 820--> 00:05:07, 400Aigoo, kepala saya.8400:05:07, 400--> 00:05:09, 880Aku akan gila!8500:05:09, 880--> 00:05:11, 300Bertahanlah sekarang.8600:05:11, 300--> 00:05:15, 200Jadi mari kita memilah ini.8700:05:15, 200--> 00:05:20, 280Jadi kau mengatakan bahwa pengacara kuk Joon Hee di rumah kami palsu.8800:05:20, 280--> 00:05:23, 670Dan Anda adalah pengacara yang nyata, benar?8900:05:23, 670--> 00:05:24, 770Ya.9000:05:24, 770--> 00:05:27, 060Tidak masuk akal.9100:05:27, 060--> 00:05:30, 620Kapan Anda dan saya dan Dong Seok dibawa ke polisi,9200:05:30, 620--> 00:05:33, 430Pengacara kuk Joon Hee mengurus semuanya.9300:05:33, 430--> 00:05:34, 440Dan keluar kita.9400:05:34, 440--> 00:05:37, 590Dan Dong Joo perceraian adalah diurus oleh pengacara kuk.9500:05:37, 590--> 00:05:39, 380Sebenarnya itu adalah saya...9600:05:39, 380--> 00:05:42, 150Apakah kuk pengacara menggelapkan beberapa nenek aset atau sesuatu?9700:05:42, 150--> 00:05:43, 340Tidak, belum.9800:05:43, 340--> 00:05:46, 180Bagaimana panjang Apakah sejak pengacara kuk datang ke rumah kami?9900:05:46, 180--> 00:05:47, 580Jika dia ingin mencuri uang,10000:05:47, 580--> 00:05:49, 320Dia akan melakukannya sudah dan melarikan diri.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
1
00: 00: 25.700 -> 00: 00: 28.140
Jung Joon Ah dan Gook Joon Hee, 2 00: 00: 28.140 -> 00: 00: 30.260 . Anda tahu bahwa mereka adalah saudara 3 00: 00: 33.910 - -> 00: 00: 35.250 Saya tahu. 4 00: 00: 36.990 -> 00: 00: 38.130 Siapa kau? 5 00: 00: 39.700 -> 00: 00: 41.440 ? Kenapa kau menunjukkan saya ini 6 00: 00: 43.120 -> 00: 00: 46.320 Apa yang Anda katakan kepada saya? 7 00: 00: 46.790 -> 00: 00: 48.980 Maka Anda tahu bahwa Gook Joon Hee, 8 00: 00: 48.980 -> 00: 00: 51.610 dari namanya ke pekerjaannya, 9 00: 00: 51.940 -> 00: 00: 54.570 Anda tahu bahwa itu semua palsu, kan? 10 00: 01: 04.910 -> 00:01 : 05870 Nyonya Audrey Jung. 11 00: 01: 05.870 -> 00: 01: 07.670 Mari saya menyambut Anda. 12 00: 01: 07.670 -> 00: 01: 11.810 . Saya perwakilan di Law Firm global 13 00 : 01: 11.810 -> 00: 01: 13.420 Nama saya Gook Joon Hee. 14 00: 01: 13.420 -> 00: 01: 16.850 Gook Joon Hee? Kami juga memiliki Gook Joon Hee. 15 00: 01: 16.850 -> 00: 01: 21.610 Jadi global Law Firm memiliki dua Pengacara Gook Joon Hee? 16 00: 01: 21.610 -> 00: 01: 22.480 No 17 00: 01: 22.480 -> 00: 01: 24.650 Hanya ada satu, dan itu adalah saya. 18 00: 01: 24.650 -> 00: 01: 26.780 Tapi aku mendengar bahwa seseorang meniru saya 19 00:01: 26.780 -> 00: 01: 31.320 dan berpura-pura menjadi seorang pengacara. Jadi saya datang langsung. 20 00: 01: 31.320 -> 00: 01: 34.950 Bisakah Anda keliru? 21 00: 01: 34.950 -> 00: 01: 37.570 Apa ... 22 00: 01: 38.440 - > 00: 01: 40.770 Halo, aku kembali. 23 00: 01: 48.300 -> 00: 01: 56.060 Waktu dan Teks dipersembahkan oleh The Family Outing Team @ Viki 24 00: 02: 00.020 -> 00 : 02: 03.520 Ibu! 25 00: 02: 03.520 -> 00: 02: 06.220 Apa yang kau lakukan di pintu masuk? 26 00: 02: 07.460 -> 00: 02: 09.030 Apa yang terjadi? 27 00:02 : 09030 -> 00: 02: 12.150 Ada apa dengan dia? 28 00: 02: 13.380 -> 00: 02: 15.770 Nenek. 29 00: 02: 15.770 -> 00: 02: 17.790 ! Ibu 30 00:02 : 17790 -> 00: 02: 18.790 Mom! 31 00: 02: 25.020 -> 00: 02: 25.730 Tunggu! 32 00: 02: 25.730 -> 00: 02: 26.730 ! Suster 33 00: 02: 26.730 -> 00: 02: 28.850 ! Suster - Ini semua berakhir sekarang. 34 00: 02: 31.370 -> 00: 02: 33.660 Apa yang kita lakukan sekarang? 35 00: 02: 38.170 -> 00: 02: 42.970 Bagaimana ini bisa terjadi? Apa yang Pengacara Gook lakukan di rumah ibu? 36 00: 02: 42.970 -> 00: 02: 47.340 - Apakah Anda bertanya kepada saya? - Saya tidak tahu. 37 00: 02: 47.340 -> 00:02 : 49080 Jika Anda tidak tahu siapa yang akan tahu? 38 00: 02: 49.080 -> 00: 02: 52.120 Siapa yang memulai ini? Siapa yang menyeret saya ke ini? 39 00: 02: 52.120 -> 00: 02: 53.670 . Suster 40 00: 02: 53.670 -> 00: 02: 54.710 Sekarang ... 41 00: 02: 54.710 -> 00 : 02: 57.340 Apa yang akan terjadi pada kita? 42 00: 02: 57.340 -> 00: 02: 58.270 Tunggu ... 43 00: 02: 58.270 -> 00: 03: 00.630 Karena bangunan Nenek di AS 44 00: 03: 00.630 -> 00: 03: 02.830 Gook Joon Hee dan nenek, dan aku, 45 00: 03: 02.830 -> 00: 03: 04.590 . Kami tiga telah bertemu sebelumnya 46 00: 03: 04.590 - > 00: 03: 07.220 Kami mengatakan bahwa ia bekerja di firma hukum Korea. 47 00: 03: 07.220 -> 00: 03: 08.870 Ya, itu benar. 48 00: 03: 08.870 -> 00:03: 11.900 Jadi jika ia mengatakan pada kami, itu akan mengungkapkan bahwa ia bekerja dengan kami. 49 00: 03: 11.900 -> 00: 03: 13.170 Jadi mengapa sekarang? 50 00: 03: 13.170 -> 00:03: 16.330 Suster, tinggal di apartemen saya untuk saat ini. 51 00: 03: 16.330 -> 00: 03: 19.410 Saya akan menemukan apa yang terjadi dan menghubungi Anda. 52 00: 03: 19.410 -> 00: 03: 20.850 No ... 53 00: 03: 20.850 -> 00: 03: 21.960 . Nenek 54 00: 03: 21.960 -> 00: 03: 25.190 Sepertinya dia pingsan karena shock. Oh tidak. 55 00: 03: 25.190 -> 00: 03: 28.160 Apakah benar bagi kita untuk melarikan diri seperti ini? 56 00: 03: 28.160 -> 00: 03: 30.850 Jung Joon Ah. Gook Joon Hee. 57 00: 03: 40.050 -> 00: 03: 42.870 Keluarga Datang: Episode 15 58 00: 03: 42.870 -> 00: 03: 45.930 [Tertipu oleh Love, Cry lebih Money] 59 00: 03: 45.930 -> 00: 03: 49.850 Haruskah kita membawanya ke rumah sakit? Apakah dia baik-baik saja? 60 00: 03: 49.850 -> 00: 03: 51.090 Haruskah kita sebut 119? (Nomor darurat) 61 00: 03: 51.090 -> 00: 03: 53.350 Mengapa repot-repot bertanya? Panggilan sekarang. 62 00: 03: 53.350 -> 00: 03: 57.040 Apakah dia baik-baik saja? 63 00: 03: 57.040 -> 00: 04: 00.170 Tekanan darahnya dan warna kembali. Dia akan baik-baik saja. 64 00: 04: 00.170 -> 00: 04: 03.160 Apakah Anda bangun? 65 00: 04: 03.160 -> 00: 04: 07.800 Saya sangat menyesal untuk tiba-tiba memberikan kejutan seperti itu. 66 00: 04: 08.460 -> 00: 04: 11.500 Kami sangat terkejut, Ibu pasti jauh lebih terkejut. 67 00: 04: 11,500 -> 00: 04: 14.580 Orang ini benar-benar! 68 00:04 : 14580 -> 00: 04: 16.150 sementara yang lalu, 69 00: 04: 16.150 -> 00: 04: 18,400 tentang bangunan di AS, kami telah bertemu sebelumnya, 70 00: 04: 18,400 -> 00 : 04: 21.900 kami telah bertemu sebelumnya, sehingga Anda mungkin lebih terkejut. 71 00: 04: 22.960 -> 00: 04: 26.850 . Saya Jaksa Roy Dekan, Wakil Presiden baru UU global Firm 72 00:04 : 26850 -> 00: 04: 28.490 Juga dari Law Firm global Korea, 73 00: 04: 28.490 -> 00: 04: 30.650 Saya Jaksa David Jang. 74 00: 04: 37.270 -> 00:04: 39.030 Karena ancaman dan tekanan, 75 00: 04: 39.030 -> 00: 04: 41.170 Saya tidak bisa membantu tetapi membiarkan hal itu terjadi. 76 00: 04: 41.170 -> 00: 04: 42.900 . Maafkan aku 77 00: 04: 42.900 -> 00: 04: 47.150 Demi hati nurani saya, saya akan kembali semuanya ke tempat yang selayaknya. 78 00: 04: 47.150 -> 00: 04: 48.710 . Anak-anak saya 79 00: 04: 48.710 -> 00: 04: 52.210 Siapa orang ini bahwa ia mengatakan hal-hal ini kepada saya? 80 00: 04: 52.210 -> 00: 04: 55.950 Saya tidak suka orang asing. Mengirim dia pergi. 81 00: 04: 55.950 -> 00: 04: 59.050 Mom, Kami akan mengirim dia pergi. Mari kita pergi ke kamar Anda untuk beristirahat. 82 00: 05: 01.570 -> 00: 05: 05.820 Berbaring dan beristirahat, Ibu. 83 00: 05: 05.820 -> 00: 05: 07.400 . Aigoo, kepala saya 84 00 : 05: 07.400 -> 00: 05: 09.880 Saya akan gila! 85 00: 05: 09.880 -> 00: 05: 11.300 Tahan sekarang. 86 00: 05: 11.300 -> 00: 05: 15.200 Jadi mari kita menyelesaikan masalah ini. 87 00: 05: 15.200 -> 00: 05: 20.280 Jadi kau mengatakan bahwa Pengacara Gook Joon Hee di rumah kami adalah palsu. 88 00: 05: 20.280 -> 00: 05: 23.670 Dan Anda adalah pengacara yang nyata, benar? 89 00: 05: 23.670 -> 00: 05: 24.770 Ya. 90 00: 05: 24.770 -> 00: 05: 27.060 . Itu tidak masuk akal 91 00:05: 27.060 -> 00: 05: 30.620 Ketika Anda dan saya dan Dong Seok dibawa ke polisi, 92 00: 05: 30.620 -> 00: 05: 33.430 . Pengacara Gook Joon Hee mengurus semuanya 93 00:05: 33.430 -> 00: 05: 34.440 Dan membuat kami keluar. 94 00: 05: 34.440 -> 00: 05: 37.590 Dan perceraian Dong Joo adalah diurus oleh Pengacara Gook. 95 00: 05: 37.590 -> 00 : 05: 39.380 Sebenarnya itu adalah aku ... 96 00: 05: 39.380 -> 00: 05: 42.150 Apakah Pengacara Gook menggelapkan beberapa aset nenek atau sesuatu? 97 00: 05: 42.150 -> 00: 05: 43.340 Tidak, belum. 98 00: 05: 43.340 -> 00: 05: 46.180 Berapa lama itu telah sejak Pengacara Gook datang ke rumah kami? 99 00: 05: 46.180 -> 00: 05: 47.580 Jika dia ingin mencuri uang, 100 00: 05: 47.580 -> 00: 05: 49.320 ia akan melakukannya sudah dan melarikan diri.















































































































































































































































































































































































































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: