45100:32:05,054 --> 00:32:06,366Save me?45200:32:08,858 --> 00:32:11,9 terjemahan - 45100:32:05,054 --> 00:32:06,366Save me?45200:32:08,858 --> 00:32:11,9 Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

45100:32:05,054 --> 00:32:06,366Sav

451
00:32:05,054 --> 00:32:06,366
Save me?

452
00:32:08,858 --> 00:32:11,919
There is
nothing left...

453
00:32:12,128 --> 00:32:13,395
to save!

454
00:32:13,663 --> 00:32:15,021
Aah!

455
00:32:15,898 --> 00:32:17,933
Agh!

456
00:32:38,421 --> 00:32:39,151
Jimmy?

457
00:32:39,989 --> 00:32:42,292
It's okay.
You're gonna be okay.

458
00:32:45,395 --> 00:32:46,312
I'm sorry.

459
00:32:50,499 --> 00:32:51,517
No.

460
00:32:52,101 --> 00:32:53,809
I love you.

461
00:33:36,971 --> 00:33:38,492
He restoreth my soul.

462
00:33:38,850 --> 00:33:41,661
He leadeth me
in the paths of righteousness,

463
00:33:41,686 --> 00:33:43,067
for his name's sake.

464
00:33:43,621 --> 00:33:44,424
Ye though I walk

465
00:33:44,464 --> 00:33:46,606
through the valley
of the shadow of death,

466
00:33:46,958 --> 00:33:48,457
I will fear no evil.

467
00:33:48,926 --> 00:33:50,658
For thou art with me.

468
00:33:52,674 --> 00:33:56,318
May Henry James Olsen
rest in peace.

469
00:34:40,290 --> 00:34:41,258
Hey.

470
00:34:43,080 --> 00:34:44,734
You must be
Jimmy's little brother.

471
00:34:51,155 --> 00:34:54,283
Well, I think
that this belongs to you.

472
00:34:59,655 --> 00:35:01,447
He would have wanted you
to have it.

473
00:35:02,574 --> 00:35:03,744
Thanks.

474
00:35:06,637 --> 00:35:07,693
Who knows?

475
00:35:08,005 --> 00:35:10,449
Maybe someday,
you'll follow in his footsteps.

476
00:36:28,786 --> 00:36:29,686
Clark.

477
00:36:31,655 --> 00:36:32,775
You're alive.

478
00:36:37,966 --> 00:36:38,859
Hey.

479
00:36:45,269 --> 00:36:47,709
How did you survive
the geothermal explosion?

480
00:36:50,576 --> 00:36:52,187
Just before
Dinah pressed the button...

481
00:36:57,114 --> 00:36:57,949
I don't know.

482
00:37:00,384 --> 00:37:01,430
I got out...

483
00:37:02,658 --> 00:37:03,987
before the blast,
but not fast enough

484
00:37:04,022 --> 00:37:05,213
to save anyone else.

485
00:37:07,824 --> 00:37:08,695
Chloe...

486
00:37:10,961 --> 00:37:12,434
I've searched
everywhere.

487
00:37:17,434 --> 00:37:18,924
There's no sign
of Lois.

488
00:37:26,310 --> 00:37:28,778
I saw someone
tacking her photo

489
00:37:28,846 --> 00:37:29,877
on a
Missing Persons' report.

490
00:37:32,449 --> 00:37:34,281
And I keep thinking
that maybe,

491
00:37:34,556 --> 00:37:35,921
you know,
maybe I haven't...

492
00:37:38,088 --> 00:37:39,738
Lost everyone.

493
00:37:51,168 --> 00:37:54,072
You were there today,
Clark, weren't you?

494
00:37:56,039 --> 00:37:57,462
I really
needed you.

495
00:37:59,576 --> 00:38:01,039
Why didn't you come
to me?

496
00:38:05,182 --> 00:38:06,829
I'm the reason
Jimmy's dead.

497
00:38:09,486 --> 00:38:10,641
Oliver was right.

498
00:38:13,490 --> 00:38:16,211
I put humanity
on a pedestal.

499
00:38:21,998 --> 00:38:24,711
It wasn't a Kryptonian beast
that killed Jimmy.

500
00:38:25,469 --> 00:38:26,585
It was a human.

501
00:38:31,007 --> 00:38:32,803
I was standing right here,
Clark.

502
00:38:37,447 --> 00:38:39,440
I know full well
who killed Jimmy.

503
00:38:44,754 --> 00:38:46,209
This place,
Chloe...

504
00:38:49,076 --> 00:38:50,350
Just get rid of it.

505
00:38:51,661 --> 00:38:54,062
Just walk away
and don't look back.

506
00:38:54,631 --> 00:38:56,872
You don't get it,
Clark.

507
00:38:56,907 --> 00:38:58,099
Jimmy is here.

508
00:38:59,603 --> 00:39:01,041
He's watching
over me.

509
00:39:01,404 --> 00:39:02,980
He knew me
so well,

510
00:39:03,001 --> 00:39:05,024
he knew this place
would be perfect.

511
00:39:07,575 --> 00:39:08,513
Jimmy wanted
to know

512
00:39:08,548 --> 00:39:09,831
that no matter where I was
in this city,

513
00:39:09,867 --> 00:39:11,973
I could look up here
and see this Beacon...

514
00:39:14,517 --> 00:39:15,864
The watchtower.

515
00:39:18,955 --> 00:39:22,824
And look-- Dinah, Oliver,
and Bart all disappeared.

516
00:39:23,159 --> 00:39:26,123
Maybe it's up to us
to bring them back home.

517
00:39:26,796 --> 00:39:27,923
Home?

518
00:39:30,433 --> 00:39:31,579
I don't have
a home.

519
00:39:33,097 --> 00:39:34,579
I don't like the way
that sounds.

520
00:39:38,675 --> 00:39:40,724
I've always tried to forget
I was an alien.

521
00:39:45,949 --> 00:39:47,195
Or a creature.

522
00:39:48,896 --> 00:39:50,764
I've always tried to pretend
I was human.

523
00:39:52,659 --> 00:39:53,611
I was raised
to believe

524
00:39:53,655 --> 00:39:56,188
it was my Kryptonian part
that was dangerous, Chloe,

525
00:39:56,215 --> 00:39:57,252
but I was wrong.

526
00:40:00,730 --> 00:40:02,149
It's my human side.
It...

527
00:40:05,501 --> 00:40:07,326
It's the side
that gets attached,

528
00:40:08,013 --> 00:40:09,066
the side that makes

529
00:40:09,101 --> 00:40:10,774
decisions
based on emotions.

530
00:40:10,809 --> 00:40:11,927
That's my enemy.

531
00:40:15,411 --> 00:40:17,421
And Davis
proved that to me.

532
00:40:17,456 --> 00:40:19,088
So, because
of some psychopath,

533
00:40:19,127 --> 00:40:21,069
you're gonna cut the rest of us
out of your life?

534
00:40:21,217 --> 00:40:22,119
Clark...

535
00:40:24,220 --> 00:40:28,353
Human emotion is what made you
the hero that you are today.

536
00:40:28,458 --> 00:40:31,151
They're what's stopping me
from being the hero I could be.

537
00:40:33,329 --> 00:40:35,179
It's what the world
needs now.

538
00:40:35,214 --> 00:40:36,355
What are you saying?

539
00:40:40,003 --> 00:40:41,340
Clark Kent is dead.

540
00:40:47,710 --> 00:40:48,763
Goodbye, Chloe.

0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
45100:32:05, 054--> 00:32:06, 366Selamatkan aku?45200:32:08, 858--> 00:32:11, 919Adatidak ada tersisa...45300:32:12, 128--> 00:32:13, 395untuk menyelamatkan!45400:32:13, 663--> 00:32:15, 021Aah!45500:32:15, 898--> 00:32:17, 933AGH!45600:32:38, 421--> 00:32:39, 151Jimmy?45700:32:39, 989--> 00:32:42, 292Tidak apa-apa.Anda akan baik-baik saja.45800:32:45, 395--> 00:32:46, 312Maaf.45900:32:50, 499--> 00:32:51, 517Tidak.46000:32:52, 101--> 00:32:53, 809Aku cinta kamu.46100:33:36, 971--> 00:33:38, 492Ia menyegarkan jiwaku.46200:33:38, 850--> 00:33:41, 661Ia menuntun akudi jalan yang benar,46300:33:41, 686--> 00:33:43, 067demi nama-Nya.46400:33:43, 621--> 00:33:44, 424Kamu meskipun aku46500:33:44, 464--> 00:33:46, 606melalui lembahbayangan kematian,46600:33:46, 958--> 00:33:48, 457Aku tidak takut bahaya.46700:33:48, 926--> 00:33:50, 658Sebab engkau dengan saya.46800:33:52, 674--> 00:33:56, 318Mungkin Henry James Olsenberistirahat dalam damai.46900:34:40, 290--> 00:34:41, 258Hei.47000:34:43, 080--> 00:34:44, 734Anda harusJimmy's adik.47100:34:51, 155--> 00:34:54, 283Well, saya pikirini milik Anda.47200:34:59, 655--> 00:35:01, 447Dia ingin Andauntuk memilikinya.47300:35:02, 574--> 00:35:03, 744Terima kasih.47400:35:06, 637--> 00:35:07, 693Siapa yang tahu?47500:35:08, 005--> 00:35:10, 449Mungkin suatu hari nanti,Anda akan mengikuti jejaknya.47600:36:28, 786--> 00:36:29, 686Clark.47700:36:31, 655--> 00:36:32, 775Anda hidup.47800:36:37, 966--> 00:36:38, 859Hei.47900:36:45, 269--> 00:36:47, 709Bagaimana kau bisa bertahanledakan panas bumi?48000:36:50, 576--> 00:36:52, 187SebelumDinah menekan tombol...48100:36:57, 114--> 00:36:57, 949Saya tidak tahu.48200:37:00, 384--> 00:37:01, 430Aku keluar...48300:37:02, 658--> 00:37:03, 987sebelum ledakan,tetapi tidak cukup cepat48400:37:04, 022--> 00:37:05, 213untuk menyelamatkan orang lain.48500:37:07, 824--> 00:37:08, 695Chloe...48600:37:10, 961--> 00:37:12, 434Aku telah mencaridi mana-mana.48700:37:17, 434--> 00:37:18, 924Ada tanda-tandadari Lois.48800:37:26, 310--> 00:37:28, 778Aku melihat seseorangmemaku fotonya48900:37:28, 846--> 00:37:29, 877padaLaporan orang yang hilang.49000:37:32, 449--> 00:37:34, 281Dan aku terus berpikirbahwa mungkin,49100:37:34, 556--> 00:37:35, 921Kamu tahumungkin saya belum...49200:37:38, 088--> 00:37:39, 738Kehilangan semua orang.49300:37:51, 168--> 00:37:54, 072Anda berada di sana hari ini,Clark, bukan?49400:37:56, 039--> 00:37:57, 462Aku benar-benardiperlukan Anda.49500:37:59, 576--> 00:38:01, 039Mengapa kau tidak datangKe saya?49600:38:05, 182--> 00:38:06, 829Saya alasanJimmy di mati.49700:38:09, 486--> 00:38:10, 641Oliver adalah tepat.49800:38:13, 490--> 00:38:16, 211Aku meletakkan kemanusiaandi atas alas.49900:38:21, 998--> 00:38:24, 711Itu bukan binatang Kryptonianyang menewaskan Jimmy.50000:38:25, 469--> 00:38:26, 585Itu adalah manusia.50100:38:31, 007--> 00:38:32, 803Aku berdiri di sini,Clark.50200:38:37, 447--> 00:38:39, 440Aku tahu dengan baikSiapa yang membunuh Jimmy.50300:38:44, 754--> 00:38:46, 209Tempat ini,Chloe...50400:38:49, 076--> 00:38:50, 350Hanya menyingkirkan itu.50500:38:51, 661--> 00:38:54, 062Hanya berjalan kakidan tidak melihat ke belakang.50600:38:54, 631--> 00:38:56, 872Anda tidak mendapatkan itu,Clark.50700:38:56, 907--> 00:38:58, 099Jimmy adalah di sini.50800:38:59, 603 00:39:01, 041-->Ia adalah menontonatas saya.50900:39:01, 404--> 00:39:02, 980Dia tahu sayabegitu baik,51000:39:03, 001--> 00:39:05, 024Dia tahu tempat iniakan menjadi sempurna.51100:39:07, 575--> 00:39:08, 513Jimmy inginUntuk mengetahui51200:39:08, 548--> 00:39:09, 831yang mana pun saya beradadi kota ini,51300:39:09, 867--> 00:39:11, 973Saya bisa melihat di sinidan lihat Beacon ini...51400:39:14, 517--> 00:39:15, 864Menara pengawal.51500:39:18, 955--> 00:39:22, 824Dan melihat--Dina, Oliver,dan Bart semua menghilang.51600:39:23, 159--> 00:39:26, 123Mungkin itu terserah kepada kamiuntuk membawa mereka pulang.51700:39:26, 796--> 00:39:27, 923Home?51800:39:30, 433--> 00:39:31, 579Saya tidak punyarumah.51900:39:33, 097--> 00:39:34, 579Aku tidak suka caraKedengarannya.52000:39:38, 675--> 00:39:40, 724Aku selalu mencoba untuk melupakanSaya adalah orang asing.52100:39:45, 949--> 00:39:47, 195Atau makhluk.52200:39:48, 896--> 00:39:50, 764Aku selalu mencoba untuk berpura-puraAku adalah manusia.52300:39:52, 659--> 00:39:53, 611Aku dibesarkanpercaya52400:39:53, 655--> 00:39:56, 188itu adalah bagian Kryptonian sayaitu berbahaya, Chloe,52500:39:56, 215--> 00:39:57, 252tapi aku salah.52600:40:00, 730--> 00:40:02, 149Ini adalah sisi saya manusia.Itu...52700:40:05, 501--> 00:40:07, 326Ini adalah sisiyang akan dilampirkan,52800:40:08, 013--> 00:40:09, 066sisi yang membuat52900:40:09, 101--> 00:40:10, 774keputusanBerdasarkan emosi.53000:40:10, 809--> 00:40:11, 927Itulah musuhku.53100:40:15, 411--> 00:40:17, 421Dan Davismembuktikan hal ini kepada saya.53200:40:17, 456--> 00:40:19, 088Jadi, karenadari beberapa psikopat,53300:40:19, 127--> 00:40:21, 069Anda akan memotong sisa kamihidup Anda?53400:40:21, 217--> 00:40:22, 119Clark...53500:40:24, 220--> 00:40:28, 353Emosi manusia adalah apa yang membuat Andapahlawan yang Anda saat ini.53600:40:28, 458--> 00:40:31, 151Mereka sedang apa yang menghentikan sayadari menjadi pahlawan saya bisa.53700:40:33, 329--> 00:40:35, 179Ini adalah duniakebutuhan sekarang.53800:40:35, 214--> 00:40:36, 355Apa yang kau katakan?53900:40:40, 003--> 00:40:41, 340Clark Kent sudah mati.54000:40:47, 710 00:40:48, 763-->Selamat tinggal, Chloe.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
451
00: 32: 05.054 -> 00: 32: 06.366
Simpan saya? 452 00: 32: 08.858 -> 00: 32: 11.919 Ada yang tersisa ... 453 00: 32: 12.128 -> 00:32 : 13.395 untuk menyelamatkan! 454 00: 32: 13.663 -> 00: 32: 15.021 Aah! 455 00: 32: 15.898 -> 00: 32: 17.933 Agh! 456 00: 32: 38.421 -> 00:32: 39.151 ? Jimmy 457 00: 32: 39.989 -> 00: 32: 42.292 Tidak apa-apa. Kau akan baik-baik saja. 458 00: 32: 45.395 -> 00: 32: 46.312 . Saya minta maaf 459 00:32 : 50499 -> 00: 32: 51.517 No 460 00: 32: 52.101 -> 00: 32: 53.809 Aku mencintaimu. 461 00: 33: 36.971 -> 00: 33: 38.492 . Dia menyegarkan jiwaku 462 00: 33: 38.850 -> 00: 33: 41.661 Dia menuntun saya di jalan yang benar, 463 00: 33: 41.686 -> 00: 33: 43.067 . oleh karena nama-Nya 464 00: 33: 43.621 -> 00: 33: 44.424 Ye meskipun aku berjalan 465 00: 33: 44.464 -> 00: 33: 46.606 melalui lembah bayangan kematian, 466 00: 33: 46.958 -> 00: 33: 48.457 Saya tidak takut . jahat 467 00: 33: 48.926 -> 00: 33: 50.658 Untuk Engkau besertaku. 468 00: 33: 52.674 -> 00: 33: 56.318 May Henry James Olsen . beristirahat dalam damai 469 00: 34: 40.290 -> 00: 34: 41.258 Hei. 470 00: 34: 43.080 -> 00: 34: 44.734 Anda harus adik Jimmy. 471 00: 34: 51.155 -> 00: 34: 54.283 Well, saya pikir bahwa ini milik Anda. 472 00: 34: 59.655 -> 00: 35: 01.447 Dia pasti ingin Anda untuk memilikinya. 473 00: 35: 02.574 -> 00: 35: 03.744 . Terima kasih 474 00: 35: 06.637 -> 00: 35: 07.693 Siapa tahu? 475 00: 35: 08.005 -> 00: 35: 10.449 Mungkin suatu hari nanti, Anda akan mengikuti jejaknya. 476 00: 36: 28.786 -> 00: 36: 29.686 . Clark 477 00: 36: 31.655 -> 00: 36: 32.775 Kau masih hidup. 478 00: 36: 37.966 -> 00: 36: 38.859 Hei. 479 00: 36: 45.269 -> 00:36: 47.709 Bagaimana Anda bertahan ledakan panas bumi? 480 00: 36: 50.576 -> 00: 36: 52.187 Tepat sebelum Dinah menekan tombol ... 481 00: 36: 57.114 -> 00: 36: 57.949 Saya tidak tahu. 482 00: 37: 00.384 -> 00: 37: 01.430 aku keluar ... 483 ​​00: 37: 02.658 -> 00: 37: 03.987 sebelum ledakan, tetapi tidak cukup cepat 484 00: 37: 04.022 -> 00: 37: 05.213 untuk menyelamatkan orang lain. 485 00: 37: 07.824 -> 00: 37: 08.695 Chloe ... 486 00: 37: 10.961 -> 00: 37: 12.434 Saya telah mencari di mana-mana . 487 00: 37: 17.434 -> 00: 37: 18.924 Tidak ada tanda-tanda dari Lois. 488 00: 37: 26.310 -> 00: 37: 28.778 Saya melihat seseorang memaku fotonya 489 00: 37: 28.846 -> 00: 37: 29.877 pada laporan Orang Hilang '. 490 00: 37: 32.449 -> 00: 37: 34.281 Dan aku terus berpikir bahwa mungkin, 491 00: 37: 34.556 -> 00: 37: 35.921 Anda tahu, mungkin aku belum ... 492 00: 37: 38.088 -> 00: 37: 39.738 Kehilangan orang. 493 00: 37: 51.168 -> 00: 37: 54.072 Anda berada di sana hari ini, Clark, kan ? 494 00: 37: 56.039 -> 00: 37: 57.462 Aku benar-benar membutuhkan Anda. 495 00: 37: 59.576 -> 00: 38: 01.039 Kenapa kau tidak datang padaku? 496 00: 38: 05.182 - -> 00: 38: 06.829 Saya alasan Jimmy sudah mati. 497 00: 38: 09.486 -> 00: 38: 10.641 Oliver benar. 498 00: 38: 13.490 -> 00: 38: 16.211 Aku meletakkan manusia di atas alas. 499 00: 38: 21.998 -> 00: 38: 24.711 Itu bukan binatang Krypton yang menewaskan Jimmy. 500 00: 38: 25.469 -> 00: 38: 26.585 . Itu adalah manusia 501 00 : 38: 31.007 -> 00: 38: 32.803 Saya berdiri di sini, Clark. 502 00: 38: 37.447 -> 00: 38: 39.440 Saya tahu betul siapa yang membunuh Jimmy. 503 00: 38: 44.754 - > 00: 38: 46.209 Tempat ini, Chloe ... 504 00: 38: 49.076 -> 00: 38: 50.350 Hanya menyingkirkan itu. 505 00: 38: 51.661 -> 00: 38: 54.062 Hanya berjalan kaki dan tidak melihat ke belakang. 506 00: 38: 54.631 -> 00: 38: 56.872 Anda tidak mendapatkannya, Clark. 507 00: 38: 56.907 -> 00: 38: 58.099 . Jimmy di sini 508 00 : 38: 59.603 -> 00: 39: 01.041 Dia mengawasi aku. 509 00: 39: 01.404 -> 00: 39: 02.980 Dia tahu saya begitu baik, 510 00: 39: 03.001 -> 00:39: 05.024 dia tahu tempat ini akan menjadi sempurna. 511 00: 39: 07.575 -> 00: 39: 08.513 Jimmy ingin tahu 512 00: 39: 08.548 -> 00: 39: 09.831 bahwa di mana pun aku berada di kota ini , 513 00: 39: 09.867 -> 00: 39: 11.973 Saya bisa melihat di sini dan melihat Beacon ini ... 514 00: 39: 14.517 -> 00: 39: 15.864 . menara The 515 00: 39: 18.955 -> 00: 39: 22.824 Dan look-- Dinah, Oliver, dan Bart semua menghilang. 516 00: 39: 23.159 -> 00: 39: 26.123 Mungkin itu terserah kita . untuk membawa mereka kembali ke rumah 517 00:39 : 26796 -> 00: 39: 27.923 Home? 518 00: 39: 30.433 -> 00: 39: 31.579 Saya tidak punya rumah. 519 00: 39: 33.097 -> 00: 39: 34.579 Saya don 't suka cara yang terdengar. 520 00: 39: 38.675 -> 00: 39: 40.724 Saya selalu berusaha untuk melupakan saya adalah alien. 521 00: 39: 45.949 -> 00: 39: 47.195 Atau . Makhluk 522 00: 39: 48.896 -> 00: 39: 50.764 Saya selalu mencoba untuk berpura-pura aku manusia. 523 00: 39: 52.659 -> 00: 39: 53.611 Saya dibesarkan untuk percaya 524 00:39 : 53655 -> 00: 39: 56.188 itu adalah bagian saya Krypton yang berbahaya, Chloe, 525 00: 39: 56.215 -> 00: 39: 57.252 tapi aku salah. 526 00: 40: 00.730 -> 00 : 40: 02.149 Ini sisi kemanusiaan saya. Itu ... 527 00: 40: 05.501 -> 00: 40: 07.326 Ini adalah sisi yang akan dilampirkan, 528 00: 40: 08.013 -> 00: 40: 09.066 sisi yang membuat 529 00: 40: 09.101 -> 00: 40: 10.774 keputusan berdasarkan emosi. 530 00: 40: 10.809 -> 00: 40: 11.927 Itu musuhku. 531 00: 40: 15.411 -> 00: 40: 17.421 Dan Davis membuktikan bahwa saya. 532 00: 40: 17.456 -> 00: 40: 19.088 Jadi, karena beberapa psikopat, 533 00: 40: 19.127 -> 00: 40: 21.069 kau akan dipotong sisa dari kita keluar dari hidup Anda? 534 00: 40: 21.217 -> 00: 40: 22.119 Clark ... 535 00: 40: 24.220 -> 00: 40: 28.353 emosi manusia adalah apa yang membuat Anda pahlawan yang Anda hari ini. 536 00: 40: 28.458 -> 00: 40: 31.151 Mereka apa yang menghentikan saya dari menjadi pahlawan aku bisa. 537 00: 40: 33.329 -> 00: 40: 35.179 Ini adalah apa yang dunia kebutuhan sekarang. 538 00: 40: 35.214 -> 00: 40: 36.355 Apa yang kau katakan? 539 00: 40: 40.003 -> 00: 40: 41.340 Clark Kent sudah mati. 540 00: 40: 47.710 -> 00: 40: 48.763 Selamat tinggal, Chloe.

























































































































































































































































































































































































































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: