106
00:05:16,016 --> 00:05:17,082
My mother says
107
00:05:17,084 --> 00:05:17,983
she wishes
she could come,
108
00:05:17,985 --> 00:05:19,184
but she was only feigning.
109
00:05:19,186 --> 00:05:21,186
A man appreciates
a little polite pretense
110
00:05:21,188 --> 00:05:22,287
now and then.
111
00:05:22,289 --> 00:05:24,256
And we're not going
inside because...
112
00:05:24,258 --> 00:05:25,457
LeMaster hasn't
shown up with the key.
113
00:05:25,459 --> 00:05:26,892
And he's not answering.
114
00:05:26,894 --> 00:05:30,329
I made a copy of the key
for just such an occasion
115
00:05:30,331 --> 00:05:31,396
back when I was president.
116
00:05:31,398 --> 00:05:33,432
But don't tell Gerald.
117
00:05:33,434 --> 00:05:35,200
Don't tell Gerald what?
118
00:05:38,237 --> 00:05:40,038
Hi, Gerald.
119
00:05:40,040 --> 00:05:40,939
Roe.
120
00:05:40,941 --> 00:05:43,375
Good to see you all.
121
00:05:43,377 --> 00:05:45,077
John, where'd you
get the key?
122
00:05:45,079 --> 00:05:46,611
LeMaster was supposed
to pick it up.
123
00:05:50,983 --> 00:05:52,818
What's your position
on polite pretense?
124
00:05:58,825 --> 00:06:00,292
So you're really not gonna take
a guess about your surprise?
125
00:06:00,294 --> 00:06:02,928
I'm really not.
126
00:06:02,930 --> 00:06:04,763
Where are
the creamers and sugars?
127
00:06:06,033 --> 00:06:07,332
That's weird,
128
00:06:07,334 --> 00:06:09,368
that phone
never rings.
129
00:06:09,370 --> 00:06:10,435
Hello.
130
00:06:10,437 --> 00:06:11,837
Is Julia Wallace there?
131
00:06:11,839 --> 00:06:13,038
What?
132
00:06:14,808 --> 00:06:16,174
That was creepy.
133
00:06:16,176 --> 00:06:17,576
Someone just asked
for Julia Wallace.
134
00:06:17,578 --> 00:06:19,378
The victim John is supposed
to talk about tonight?
135
00:06:19,380 --> 00:06:21,179
Exactly.
136
00:06:21,181 --> 00:06:22,914
That wasn't
your surprise, was it?
137
00:06:22,916 --> 00:06:24,015
No.
138
00:06:24,017 --> 00:06:25,117
No, that was a prank.
139
00:06:31,290 --> 00:06:33,058
Dory, those cookies
smell delicious.
140
00:06:33,060 --> 00:06:34,359
Chocolate chip.
141
00:06:34,361 --> 00:06:36,027
I had to make a bunch
for my son's class party
142
00:06:36,029 --> 00:06:37,062
and made extra.
143
00:06:37,064 --> 00:06:38,063
Have one.
144
00:06:39,833 --> 00:06:41,433
Mm.
145
00:06:41,435 --> 00:06:42,868
Oh, you two,
146
00:06:42,870 --> 00:06:43,802
you have to try
some of Dory's cookies.
147
00:06:43,804 --> 00:06:44,803
They're to die for.
148
00:06:44,805 --> 00:06:46,271
Cookies, great.
Thanks.
149
00:06:46,273 --> 00:06:49,708
The cookies are not a part
of your workout program, though.
150
00:06:56,783 --> 00:06:57,716
Who's that?
151
00:07:01,822 --> 00:07:03,088
I know who that is.
152
00:07:03,090 --> 00:07:05,123
Surprise.
153
00:07:05,125 --> 00:07:06,825
What?
That's my surprise?
154
00:07:06,827 --> 00:07:08,026
Robin Daniels?
155
00:07:08,028 --> 00:07:08,994
Hey.
156
00:07:08,996 --> 00:07:10,228
What, the mystery writer?
157
00:07:10,230 --> 00:07:12,063
And Roe's
favorite writer.
158
00:07:12,065 --> 00:07:13,965
At least I think he's still
your favorite writer--
159
00:07:13,967 --> 00:07:15,033
Yes, yes.
160
00:07:15,035 --> 00:07:17,335
He is amazing,
brilliant.
161
00:07:17,337 --> 00:07:19,237
Hi.
162
00:07:19,239 --> 00:07:20,205
Hi, Robin,
thanks for coming.
163
00:07:20,207 --> 00:07:21,907
Sally. Thanks
for having me.
164
00:07:21,909 --> 00:07:24,176
So, this is the friend
that I was telling you about.
165
00:07:24,178 --> 00:07:25,877
Roe Teagarden.
166
00:07:25,879 --> 00:07:27,379
Roe, this is
Robin Daniels.
167
00:07:27,381 --> 00:07:29,214
I know!
I know. I'm a huge fan.
168
00:07:29,216 --> 00:07:30,215
I mean, I'm a big...
169
00:07:30,217 --> 00:07:32,250
inspired fan.
170
00:07:32,252 --> 00:07:33,885
Oh, that's nice of you to say.
171
00:07:33,887 --> 00:07:35,921
Sally seems to think
that I'll become a fan
172
00:07:35,923 --> 00:07:37,088
of your club here.
173
00:07:37,090 --> 00:07:39,057
Oh. Yeah,
how did you guys...
174
00:07:39,059 --> 00:07:40,192
He's a friend
of Macon's.
175
00:07:40,194 --> 00:07:42,027
My editor at the paper.
176
00:07:42,029 --> 00:07:43,462
Oh.
177
00:07:43,464 --> 00:07:44,963
Yeah, we went
to college together.
178
00:07:44,965 --> 00:07:45,931
Yes,
179
00:07:45,933 --> 00:07:47,199
and Robin is in town
180
00:07:47,201 --> 00:07:48,366
teaching
at the university
181
00:07:48,368 --> 00:07:49,901
for the next
few months,
182
00:07:49,903 --> 00:07:51,169
and he asked me if I knew
any nice places to rent,
183
00:07:51,171 --> 00:07:52,337
so I gave him
your mom's number.
184
00:07:52,339 --> 00:07:53,939
She got me
a short-term lease
185
00:07:53,941 --> 00:07:55,540
on this great townhouse.
186
00:07:55,542 --> 00:07:57,876
Oh, you're the new tenant.
187
00:07:57,878 --> 00:07:58,877
Yeah.
188
00:07:58,879 --> 00:08:00,045
I'm the property manager.
189
00:08:00,047 --> 00:08:01,213
I live right nearby.
190
00:08:01,215 --> 00:08:03,315
Oh. Well then,
we were destined to meet.
191
00:08:03,317 --> 00:08:05,350
Well, come meet
our other neighbor.
192
00:08:05,352 --> 00:08:06,351
Sure.
193
00:08:06,353 --> 00:08:07,986
This is Bankston Waites.
194
00:08:07,988 --> 00:08:09,254
Hello.
195
00:08:09,256 --> 00:08:10,322
And his girlfriend
Melanie Clark.
196
00:08:10,324 --> 00:08:11,122
-Hi.
-Hi.
197
00:08:13,092 --> 00:08:15,393
And there's Arthur.
What's he doing here?
198
00:08:15,395 --> 00:08:16,595
Is he rejoining
the club?
199
00:08:16,597 --> 00:08:17,829
Oh, I don't know.
200
00:08:17,831 --> 00:08:19,531
I'll go find out.
201
00:08:19,533 --> 00:08:21,032
Who's he?
202
00:08:21,034 --> 00:08:22,367
Oh, he's a police detective.
203
00:08:22,369 --> 00:08:23,435
And Roe's ex.
204
00:08:23,437 --> 00:08:25,036
-Hey!
-Hey.
205
00:08:25,038 --> 00:08:26,204
Please tell me you're
coming back to the club.
Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
10600:05:16, 016--> 00:05:17, 082 Ibu saya mengatakan10700:05:17, 084--> 00:05:17, 983 Dia ingin Dia bisa datang,10800:05:17, 985--> 00:05:19, 184tapi dia hanya adalah Pura-Pura.10900:05:19, 186--> 00:05:21, 186Seorang pria menghargaikepura-puraan sopan sedikit11000:05:21, 188--> 00:05:22, 287 sekarang dan kemudian.11100:05:22, 289--> 00:05:24, 256Dan kami tidak akandalam karena...11200:05:24, 258--> 00:05:25, 457 LeMaster belum muncul dengan tombol.11300:05:25, 459--> 00:05:26, 892 Dan dia tidak menjawab.11400:05:26, 894--> 00:05:30, 329Saya membuat salinan kunciuntuk acara yang seperti itu11500:05:30, 331--> 00:05:31, 396kembali ketika saya masih Presiden.11600:05:31, 398--> 00:05:33, 432 Tapi jangan bilang Gerald.11700:05:33, 434--> 00:05:35, 200Jangan katakan Gerald apa?11800:05:38, 237--> 00:05:40, 038 Hi, Gerald.11900:05:40, 040--> 00:05:40, 939 Roe.12000:05:40, 941--> 00:05:43, 375Bagus untuk melihat Anda semua.12100:05:43, 377--> 00:05:45, 077Yohanes, dimana telah Andamendapatkan kunci?12200:05:45, 079--> 00:05:46, 611LeMaster seharusnyauntuk mengambilnya.12300:05:50, 983--> 00:05:52, 818 Apa itu posisi Anda pada kepura-puraan sopan?12400:05:58, 825--> 00:06:00, 292 Jadi Anda benar-benar tidak akan mengambil menebak tentang kejutan Anda?12500:06:00, 294--> 00:06:02, 928 Aku benar-benar tidak.12600:06:02, 930--> 00:06:04, 763 Mana yang Creamer dan gula?12700:06:06, 033--> 00:06:07, 332 Itulah aneh,12800:06:07, 334--> 00:06:09, 368 telepon itu pernah cincin.12900:06:09, 370--> 00:06:10, 435 Halo.13000:06:10, 437--> 00:06:11, 837 Ada Julia Wallace?13100:06:11, 839--> 00:06:13, 038 Apa?13200:06:14, 808--> 00:06:16, 174 Itu menyeramkan.13300:06:16, 176--> 00:06:17, 576 Seseorang hanya bertanya untuk Julia Wallace.13400:06:17, 578--> 00:06:19, 378 Korban John seharusnya berbicara tentang malam ini?13500:06:19, 380--> 00:06:21, 179 Persis.13600:06:21, 181--> 00:06:22, 914 Itu tidak mengejutkan Anda, apakah itu?13700:06:22, 916--> 00:06:24, 015 Wakakak13800:06:24, 017--> 00:06:25, 117 Tidak, itu adalah sebuah lelucon.13900:06:31, 290--> 00:06:33, 058 Dory, kue bau lezat.14000:06:33, 060--> 00:06:34, 359Resaurant.14100:06:34, 361--> 00:06:36, 027Aku harus membuat sekelompokuntuk anakku kelas pesta14200:06:36, 029--> 00:06:37, 062dan membuat ekstra.14300:06:37, 064--> 00:06:38, 063Memiliki satu.14400:06:39, 833--> 00:06:41, 433 Mm.14500:06:41, 435--> 00:06:42, 868 Oh, kalian berdua,14600:06:42, 870--> 00:06:43, 802 Anda harus mencoba beberapa Dory's cookie.14700:06:43, 804--> 00:06:44, 803 Mereka adalah untuk mati untuk.14800:06:44, 805--> 00:06:46, 271Cookie, besar.Terima kasih.14900:06:46, 273--> 00:06:49, 708 Cookie tidak bagiandari latihan Anda program, meskipun.15000:06:56, 783--> 00:06:57, 716 Siapakah yang?15100:07:01, 822--> 00:07:03, 088 Aku tahu siapa itu.15200:07:03, 090--> 00:07:05, 123Kejutan.15300:07:05, 125--> 00:07:06, 825 Apa? Itu adalah mengejutkan saya?15400:07:06, 827--> 00:07:08, 026 Robin Daniels?15500:07:08, 028--> 00:07:08, 994 Hei.15600:07:08, 996--> 00:07:10, 228 Apa, penulis misteri?15700:07:10, 230--> 00:07:12, 063Dan di Roepenulis favorit.15800:07:12, 065--> 00:07:13, 965Setidaknya aku pikir dia masihpenulis favorit Anda--15900:07:13, 967--> 00:07:15, 033 Ya, ya.16000:07:15, 035--> 00:07:17, 335 Dia menakjubkan, brilian.16100:07:17, 337--> 00:07:19, 237Hai.16200:07:19, 239--> 00:07:20, 205 Hi, Robin, Terima kasih untuk datang.16300:07:20, 207--> 00:07:21, 907Sally. Terima kasihkarena saya.16400:07:21, 909--> 00:07:24, 176Jadi, ini adalah temanbahwa saya telah bercerita tentang.16500:07:24, 178--> 00:07:25, 877Roe Teagarden.16600:07:25, 879--> 00:07:27, 379 Roe, ini adalah Robin Daniels.16700:07:27, 381--> 00:07:29, 214 Saya tahu! Saya tahu. Saya seorang penggemar.16800:07:29, 216--> 00:07:30, 215 Maksudku, aku besar...16900:07:30, 217--> 00:07:32, 250 terinspirasi penggemar.17000:07:32, 252--> 00:07:33, 885 Oh, itu baik dari Anda katakan.17100:07:33, 887--> 00:07:35, 921 Sally tampaknya berpikir bahwa saya akan menjadi seorang penggemar17200:07:35, 923--> 00:07:37, 088dari klub Anda di sini.17300:07:37, 090--> 00:07:39, 057 Oh. Ya bagaimana kalian...17400:07:39, 059--> 00:07:40, 192 Dia adalah teman dari Macon.17500:07:40, 194--> 00:07:42, 027 Editor saya di kertas.17600:07:42, 029--> 00:07:43, 462 Oh.17700:07:43, 464--> 00:07:44, 963 Ya, kami pergi perguruan tinggi bersama-sama.17800:07:44, 965--> 00:07:45, 931 Ya17900:07:45, 933--> 00:07:47, 199 dan Robin di kota18000:07:47, 201--> 00:07:48, 366 pengajaran di Universitas18100:07:48, 368--> 00:07:49, 901 untuk selanjutnya beberapa bulan,18200:07:49, 903--> 00:07:51, 169 dan dia bertanya padaku bahwa jika aku tahu setiap tempat yang bagus untuk menyewa,18300:07:51, 171--> 00:07:52, 337 Jadi aku memberinya nomor ibumu.18400:07:52, 339--> 00:07:53, 939Dia punya sayasewa jangka pendek18500:07:53, 941--> 00:07:55, 540pada townhouse ini besar.18600:07:55, 542--> 00:07:57, 876 Oh, kau penyewa baru.18700:07:57, 878--> 00:07:58, 877Ya.18800:07:58, 879 00:08:00, 045--> Aku manajer properti.18900:08:00, 047--> 00:08:01, 213 Aku tinggal di dekatnya.19000:08:01, 215--> 00:08:03, 315 Oh. Kalau begitu, kita ditentukan untuk bertemu.19100:08:03, 317--> 00:08:05, 350 Yah, datang menemui tetangga kita yang lain.19200:08:05, 352--> 00:08:06, 351Yakin.19300:08:06, 353--> 00:08:07, 986 Ini adalah Bankston Waites.19400:08:07, 988--> 00:08:09, 254 Halo.19500:08:09, 256--> 00:08:10, 322Dan pacarnyaMelanie Clark.19600:08:10, 324--> 00:08:11, 122 -Hi. -Hi.19700:08:13, 092--> 00:08:15, 393Dan ada Arthur.Apa yang dia lakukan di sini?19800:08:15, 395--> 00:08:16, 595Adalah ia bergabung kembaliKlub?19900:08:16, 597--> 00:08:17, 829 Oh, aku tidak tahu.20000:08:17, 831--> 00:08:19, 531 Aku akan pergi mencari tahu.20100:08:19, 533--> 00:08:21, 032 Siapakah dia?20200:08:21, 034--> 00:08:22, 367 Oh, dia adalah seorang detektif polisi.20300:08:22, 369--> 00:08:23, 435 Dan mantan Roe's.20400:08:23, 437--> 00:08:25, 036 -Hey! -Hey.20500:08:25, 038--> 00:08:26, 204 Tolong katakan padaku kau kembali ke klub.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
