82900:32:21,440 --> 00:32:23,740 carried out in real life.83000:32:25, terjemahan - 82900:32:21,440 --> 00:32:23,740 carried out in real life.83000:32:25, Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

82900:32:21,440 --> 00:32:23,740 ca

829
00:32:21,440 --> 00:32:23,740
carried out in real life.

830
00:32:25,510 --> 00:32:26,944
Why don't I believe you?

831
00:32:28,546 --> 00:32:29,846
Okay, you got me.

832
00:32:29,848 --> 00:32:31,148
I'm actually here

833
00:32:31,150 --> 00:32:34,785
because I really,
really like you.

834
00:32:34,787 --> 00:32:35,919
Now, I'll let you decide

835
00:32:35,921 --> 00:32:37,821
whether that was meant
to distract you,

836
00:32:37,823 --> 00:32:39,756
or if it just happens
to be true.

837
00:32:44,128 --> 00:32:47,898
What if it's both?

838
00:32:50,902 --> 00:32:53,170
Sally, I need to talk to you.

839
00:32:53,172 --> 00:32:55,839
Oh, I knew you'd be mad
as soon as you saw the paper.

840
00:32:55,841 --> 00:32:57,507
No, this is about
Robin Daniels.

841
00:32:57,509 --> 00:32:58,675
Yesterday he said--

842
00:32:58,677 --> 00:33:00,310
Wait, what would I
be mad about?

843
00:33:00,312 --> 00:33:01,745
You know,
I was just doing my job.

844
00:33:01,747 --> 00:33:03,780
The public has a right to know
exactly what's going on.

845
00:33:17,595 --> 00:33:18,762
I see

846
00:33:18,764 --> 00:33:21,598
you're making a spectacle
of yourself again.

847
00:33:21,600 --> 00:33:23,800
The reporter quoted me
without my permission.

848
00:33:23,802 --> 00:33:26,103
Hmm. "By Sally Allison."

849
00:33:26,105 --> 00:33:27,504
Bud Allison's
daughter?

850
00:33:27,506 --> 00:33:28,905
Isn't she your friend?

851
00:33:28,907 --> 00:33:30,774
Some "friend."

852
00:33:44,022 --> 00:33:45,589
Hey, Mr. Allison.

853
00:33:45,591 --> 00:33:47,624
Hey, Roe.

854
00:33:47,626 --> 00:33:49,026
Oh, let me help you
with that door.

855
00:33:49,028 --> 00:33:50,427
Oh, thanks.

856
00:33:53,131 --> 00:33:54,231
Geez.

857
00:33:54,233 --> 00:33:55,632
That door
is getting worse.

858
00:33:55,634 --> 00:33:56,933
I know.

859
00:33:56,935 --> 00:33:59,202
I almost got myself
locked in there last week.

860
00:33:59,204 --> 00:34:01,071
Yeah, I'm surprised
to see you here today.

861
00:34:01,073 --> 00:34:02,906
Don't you usually
volunteer on Wednesdays?

862
00:34:02,908 --> 00:34:04,074
Yeah, well,

863
00:34:04,076 --> 00:34:05,175
what with Sally's story
in the paper

864
00:34:05,177 --> 00:34:06,610
this morning,

865
00:34:06,612 --> 00:34:07,577
the phone's been
ringing off the hook.

866
00:34:07,579 --> 00:34:09,179
I had to get some peace.

867
00:34:09,181 --> 00:34:12,249
I see you've had
a peek at it.

868
00:34:12,251 --> 00:34:13,617
Oh, yeah, I've read it.

869
00:34:13,619 --> 00:34:16,486
Yeah.

870
00:34:21,059 --> 00:34:23,827
I mean, why shouldn't I
go out with him, right?

871
00:34:23,829 --> 00:34:24,995
So I told Deborah,

872
00:34:24,997 --> 00:34:26,696
you get that man
over to my house pronto

873
00:34:26,698 --> 00:34:28,732
before he changes his mind!

874
00:34:29,701 --> 00:34:30,734
Allison!

875
00:34:30,736 --> 00:34:31,701
Yeah?

876
00:34:31,703 --> 00:34:32,803
Quit socializing.

877
00:34:32,805 --> 00:34:33,937
Grab Paul,
get yourself downtown.

878
00:34:33,939 --> 00:34:36,206
Something big is going on.
Fourth and Pine.

879
00:34:50,354 --> 00:34:51,922
Hi, it's Sally.

880
00:34:51,924 --> 00:34:54,024
Leave a message.

881
00:34:54,026 --> 00:34:55,625
Hmm, so you're not picking up.

882
00:34:55,627 --> 00:34:57,294
Well, call me back.

883
00:34:57,296 --> 00:34:58,929
I need to know
if I'm your friend

884
00:34:58,931 --> 00:35:00,030
or your source.

885
00:35:01,333 --> 00:35:02,232
Lynn.

886
00:35:03,734 --> 00:35:05,268
You must not be happy
about the story in the paper.

887
00:35:05,270 --> 00:35:07,437
Haven't seen it,
don't wanna see it.

888
00:35:07,439 --> 00:35:09,339
I'm here because we got
the labs back on the candy.

889
00:35:09,341 --> 00:35:12,209
There were no
fingerprints on the box

890
00:35:12,211 --> 00:35:13,343
other than you
and your mother's,

891
00:35:13,345 --> 00:35:15,378
but we did get
a positive for poison.

892
00:35:16,815 --> 00:35:19,149
Rat poison to be exact.

893
00:35:19,151 --> 00:35:20,917
You were right.

894
00:35:20,919 --> 00:35:22,886
Someone was out to harm you
and your mother.

895
00:35:23,988 --> 00:35:25,322
You mean kill us,

896
00:35:25,324 --> 00:35:27,657
and they could be
going after other club members.

897
00:35:29,160 --> 00:35:30,360
Aurora!

898
00:35:30,362 --> 00:35:32,629
Using your inside voice
at the library

899
00:35:32,631 --> 00:35:33,697
might set
a better example

900
00:35:33,699 --> 00:35:34,764
for your friend.

901
00:35:34,766 --> 00:35:36,666
Oh, we're not friends.

902
00:35:36,668 --> 00:35:38,268
Well, good for you.

903
00:35:41,339 --> 00:35:43,140
Anyway, I've spoken with
my patrol sergeant,

904
00:35:43,142 --> 00:35:44,741
and he's agreed
to have his cars

905
00:35:44,743 --> 00:35:46,176
do swings by
your members' houses,

906
00:35:46,178 --> 00:35:47,544
just to keep an eye out.

907
00:35:48,813 --> 00:35:49,913
That's it?

908
00:35:51,283 --> 00:35:52,682
Would you let your mother
know the results?

909
00:35:52,684 --> 00:35:53,917
I have to take this.

910
00:35:53,919 --> 00:35:54,818
Liggett-Smith...

911
00:35:57,088 --> 00:35:59,856
What?

912
00:35:59,858 --> 00:36:00,757
I'm on my way.

913
00:36:07,398 --> 00:36:08,698
So, it was rat poison
in the candy,

914
00:36:08,700 --> 00:36:10,267
wasn't it?

915
00:36:10,269 --> 00:36:11,234
How'd you know?

916
00:36:11,236 --> 00:36:12,903
I've become
all too familiar

917
00:36:12,905 --> 00:36:14,371
with gruesome things--

918
00:36:14,373 --> 00:36:15,772
for which I blame you.

919
00:36:15,774 --> 00:36:16,840
Show her.

920
00:36:16,842 --> 00:36:18,341
This is out of print.

921
00:36:18,343 --> 00:36:19,442
I only have it

922
00:36:19,444 --> 00:36:22,312
because there's a chapter
on Lizzie Borden.

923
00:36:22,314 --> 00:36:25,849
Ever hear of Cordelia Botkin?

924
00:36:25,851 --> 00:36:27,884
Sounds vaguely familiar.

925
00:36:27,886 --> 00:36:29,219
1878.

926
00:36:29,221 --> 00:36:31,488
She was having an affair,
a wealthy businessman.

927
00:36:31,490 --> 00:36:33,290
He refused to leave his wife,

928
00:36:33,292 --> 00:36:35,125
so Cordelia mailed the wife

929
00:36:35,127 --> 00:36:37,093
a box of bonbons.

930
00:36:37,095 --> 00:36:38,228
Filled with rat poison.
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
82900:32:21, 440--> 00:32:23, 740 dilakukan dalam kehidupan nyata.83000:32:25, 510--> 00:32:26, 944 Mengapa saya tidak percaya Anda?83100:32:28, 546--> 00:32:29, 846 Oke, Anda membuat saya.83200:32:29, 848--> 00:32:31, 148 Aku benar-benar di sini83300:32:31, 150--> 00:32:34, 785 karena aku benar-benar, benar-benar seperti Anda.83400:32:34, 787--> 00:32:35, 919 Sekarang, aku akan membiarkan Anda memutuskan83500:32:35, 921--> 00:32:37, 821 Apakah yang dimaksud untuk mengalihkan perhatian Anda,83600:32:37, 823--> 00:32:39, 756 atau jika itu hanya terjadi untuk menjadi kenyataan.83700:32:44, 128--> 00:32:47, 898 Bagaimana jika itu adalah kedua?83800:32:50, 902--> 00:32:53, 170 Sally, aku perlu berbicara dengan Anda.83900:32:53, 172--> 00:32:55, 839 Oh, aku tahu Anda akan menjadi gila segera setelah Anda melihat kertas.84000:32:55, 841--> 00:32:57, 507 Tidak, ini adalah tentang Robin Daniels.84100:32:57, 509--> 00:32:58, 675 Kemarin katanya--84200:32:58, 677--> 00:33:00, 310 Tunggu, apa saya menjadi marah tentang?84300:33:00, 312--> 00:33:01, 745 Kamu tahu Saya hanya melakukan pekerjaan saya.84400:33:01, 747--> 00:33:03, 780 Masyarakat memiliki hak untuk tahu persis apa yang terjadi.84500:33:17, 595--> 00:33:18, 762Saya mengerti84600:33:18, 764--> 00:33:21, 598Anda membuat sebuah tontonandiri lagi.84700:33:21, 600--> 00:33:23, 800 Reporter dikutip saya tanpa izin.84800:33:23, 802--> 00:33:26, 103 Hmm. "Oleh Sally Allison."84900:33:26, 105--> 00:33:27, 504Bud AllisonPutri?85000:33:27, 506--> 00:33:28, 905Bukankah dia teman Anda?85100:33:28, 907--> 00:33:30, 774Beberapa 'teman'.85200:33:44, 022--> 00:33:45, 589Hei, Mr Allison.85300:33:45, 591--> 00:33:47, 624 Hei, Roe.85400:33:47, 626--> 00:33:49, 026 Oh, biarkan saya membantu Anda dengan pintu itu.85500:33:49, 028--> 00:33:50, 427Oh, terima kasih.85600:33:53, 131--> 00:33:54, 231 Geez.85700:33:54, 233--> 00:33:55, 632Pintu itusemakin buruk.85800:33:55, 634--> 00:33:56, 933 Saya tahu.85900:33:56, 935--> 00:33:59, 202 Aku hampir mendapatkan diriku terkunci di sana minggu lalu.86000:33:59, 204--> 00:34:01, 071 Ya, saya terkejut untuk melihat Anda di sini hari ini.86100:34:01, 073--> 00:34:02, 906 Tidak Anda biasanya relawan pada hari Rabu?86200:34:02, 908--> 00:34:04, 074 Yeah, well,86300:34:04, 076--> 00:34:05, 175 apa cerita Sally dalam karya86400:34:05, 177--> 00:34:06, 610 pagi ini,86500:34:06, 612 00:34:07, 577--> telepon sudah berdering.86600:34:07, 579--> 00:34:09, 179 Saya harus mendapatkan beberapa ketenangan.86700:34:09, 181--> 00:34:12, 249 Saya melihat Anda sudah mengintip.86800:34:12, 251--> 00:34:13, 617Oh, ya, aku sudah membacanya.86900:34:13, 619--> 00:34:16, 486 Ya.87000:34:21, 059--> 00:34:23, 827 Maksudku, mengapa saya tidak boleh pergi keluar bersamanya, kanan?87100:34:23, 829--> 00:34:24, 995 Jadi aku bilang Deborah,87200:34:24, 997--> 00:34:26, 696 Anda mendapatkan bahwa manusia ke rumahku pronto87300:34:26, 698--> 00:34:28, 732 sebelum ia berubah pikiran!87400:34:29, 701--> 00:34:30, 734 Allison!87500:34:30, 736--> 00:34:31, 701 Ya?87600:34:31, 703--> 00:34:32, 803 Berhenti bersosialisasi.87700:34:32, 805--> 00:34:33, 937 Ambil Paul, Dapatkan diri downtown.87800:34:33, 939--> 00:34:36, 206 Sesuatu yang besar yang terjadi. Keempat dan pinus.87900:34:50, 354--> 00:34:51, 922 Hai, ini adalah Sally.88000:34:51, 924--> 00:34:54, 024 Meninggalkan pesan.88100:34:54, 026--> 00:34:55, 625 Hmm, jadi Anda Anda tidak mengambil.88200:34:55, 627--> 00:34:57, 294 Yah, menelepon saya kembali.88300:34:57, 296--> 00:34:58, 929 Saya perlu tahu Kalau aku temanmu88400:34:58, 931--> 00:35:00, 030 atau sumber Anda.88500:35:01, 333--> 00:35:02, 232 Lynn.88600:35:03, 734--> 00:35:05, 268 Anda tidak harus bahagia tentang cerita di koran.88700:35:05, 270--> 00:35:07, 437 Belum melihat itu, tidak mau melihatnya.88800:35:07, 439--> 00:35:09, 339 Aku di sini karena kita mendapat Laboratorium kembali pada permen.88900:35:09, 341--> 00:35:12, 209Ada tidak adasidik jari pada kotak89000:35:12, 211--> 00:35:13, 343Selain Andadan ibu Anda,89100:35:13, 345--> 00:35:15, 378 Tapi kita tidak mendapatkan positif untuk racun.89200:35:16, 815--> 00:35:19, 149Racun tikus tepatnya.89300:35:19, 151--> 00:35:20, 917 Kau benar.89400:35:20, 919--> 00:35:22, 886 Seseorang sedang keluar untuk merugikan Anda dan ibumu.89500:35:23, 988--> 00:35:25, 322 Maksudmu membunuh kita,89600:35:25, 324--> 00:35:27, 657 dan mereka bisa pergi setelah anggota klub lain.89700:35:29, 160 00:35:30, 360-->Aurora!89800:35:30, 362--> 00:35:32, 629 Dalam Anda menggunakan suara di Perpustakaan89900:35:32, 631--> 00:35:33, 697 mungkin mengatur contoh yang lebih baik90000:35:33, 699--> 00:35:34, 764untuk teman Anda.90100:35:34, 766--> 00:35:36, 666Oh, kami tidak teman.90200:35:36, 668--> 00:35:38, 268Yah, baik untuk Anda.90300:35:41, 339--> 00:35:43, 140 Lagi pula, aku sudah bicara dengan Sersan patroli saya,90400:35:43, 142--> 00:35:44, 741dan dia telah setujuuntuk memiliki mobil nya90500:35:44, 743--> 00:35:46, 176 melakukan ayunan dengan rumah Anda anggota,90600:35:46, 178--> 00:35:47, 544 hanya untuk mengawasi keluar.90700:35:48, 813--> 00:35:49, 913 Thats it?90800:35:51, 283--> 00:35:52, 682 Akan Anda membiarkan ibu Anda tahu hasil?90900:35:52, 684--> 00:35:53, 917 Saya harus mengambil ini.91000:35:53, 919--> 00:35:54, 818 Liggett-Smith...91100:35:57, 088--> 00:35:59, 856Apa?91200:35:59, 858--> 00:36:00, 757Aku sedang dalam perjalanan.91300:36:07, 398--> 00:36:08, 698Jadi, itu adalah racun tikusdalam permen,91400:36:08, 700--> 00:36:10, 267bukan?91500:36:10, 269--> 00:36:11, 234 Bagaimana Anda tahu?91600:36:11, 236--> 00:36:12, 903Aku sudah menjadiSemua terlalu akrab91700:36:12, 905--> 00:36:14, 371dengan hal-hal mengerikan--91800:36:14, 373--> 00:36:15, 772yang saya menyalahkan Anda.91900:36:15, 774--> 00:36:16, 840Menunjukkan padanya.92000:36:16, 842--> 00:36:18, 341 Ini adalah dicetak.92100:36:18, 343--> 00:36:19, 442 Aku hanya memilikinya92200:36:19, 444--> 00:36:22, 312 karena ada sebuah bab pada Lizzie Borden.92300:36:22, 314--> 00:36:25, 849 Pernah mendengar tentang Cordelia Botkin?92400:36:25, 851--> 00:36:27, 884 Suara samar-samar dikenalnya.92500:36:27, 886--> 00:36:29, 2191878.92600:36:29, 221--> 00:36:31, 488 Dia memiliki hubungan, seorang pengusaha kaya.92700:36:31, 490--> 00:36:33, 290 Ia menolak untuk meninggalkan istrinya,92800:36:33, 292--> 00:36:35, 125 Jadi Cordelia dikirimkan istri92900:36:35, 127--> 00:36:37, 093kotak bonbons.93000:36:37, 095--> 00:36:38, 228 Penuh dengan racun tikus.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
829
00: 32: 21.440 -> 00: 32: 23.740
dilakukan dalam kehidupan nyata. 830 00: 32: 25.510 -> 00: 32: 26.944 Mengapa tidak saya percaya Anda? 831 00: 32: 28.546 - > 00: 32: 29.846 Oke, Anda punya aku. 832 00: 32: 29.848 -> 00: 32: 31.148 Aku benar-benar di sini 833 00: 32: 31.150 -> 00: 32: 34.785 karena saya benar-benar, benar-benar seperti Anda. 834 00: 32: 34.787 -> 00: 32: 35.919 Sekarang, aku akan membiarkan Anda memutuskan 835 00: 32: 35.921 -> 00: 32: 37.821 apakah yang dimaksudkan untuk mengalihkan perhatian Anda, 836 00: 32: 37.823 -> 00: 32: 39.756 atau jika itu hanya terjadi untuk menjadi kenyataan. 837 00: 32: 44.128 -> 00: 32: 47.898 Bagaimana jika itu baik? 838 00: 32: 50.902 -> 00: 32: 53.170 Sally, saya perlu berbicara dengan Anda. 839 00: 32: 53.172 -> 00: 32: 55.839 Oh, aku tahu kau akan marah segera setelah Anda melihat kertas. 840 00: 32: 55.841 - -> 00: 32: 57.507 Tidak, ini adalah tentang Robin Daniels. 841 00: 32: 57.509 -> 00: 32: 58.675 Kemarin dia said-- 842 00: 32: 58.677 -> 00: 33: 00.310 Tunggu, apa yang akan saya marah tentang? 843 00: 33: 00.312 -> 00: 33: 01.745 Kau tahu, aku hanya melakukan pekerjaan saya. 844 00: 33: 01.747 -> 00: 33: 03.780 Masyarakat memiliki hak tahu persis apa yang terjadi. 845 00: 33: 17.595 -> 00: 33: 18.762 Saya melihat 846 00: 33: 18.764 -> 00: 33: 21.598 Anda membuat tontonan. diri lagi 847 00: 33: 21.600 -> 00: 33: 23.800 Reporter dikutip saya tanpa izin saya. 848 00: 33: 23.802 -> 00: 33: 26.103 Hmm. "Dengan Sally Allison." 849 00: 33: 26.105 -> 00: 33: 27.504 Bud Allison putri? 850 00: 33: 27.506 -> 00: 33: 28.905? Bukankah dia temanmu 851 00:33: 28.907 -> 00: 33: 30.774 Beberapa "teman." 852 00: 33: 44.022 -> 00: 33: 45.589 Hei, Mr. Allison. 853 00: 33: 45.591 -> 00: 33: 47.624 Hei, . Roe 854 00: 33: 47.626 -> 00: 33: 49.026 Oh, biarkan saya membantu Anda dengan pintu itu. 855 00: 33: 49.028 -> 00: 33: 50.427. Oh, terima kasih 856 00: 33: 53.131 -> 00: 33: 54.231 Ya ampun. 857 00: 33: 54.233 -> 00: 33: 55.632 Pintu itu semakin parah. 858 00: 33: 55.634 -> 00: 33: 56.933. Saya tahu 859 00: 33: 56.935 -> 00: 33: 59.202 Saya nyaris diriku terkunci di sana minggu lalu. 860 00: 33: 59.204 -> 00: 34: 01.071 Yeah, aku terkejut. melihatmu di sini hari ini 861 00: 34: 01.073 -> 00: 34: 02.906 Jangan Anda biasanya sukarelawan pada hari Rabu? 862 00: 34: 02.908 -> 00: 34: 04.074 Yeah, well, 863 00: 34: 04.076 -> 00:34 : 05175 apa dengan cerita Sally di koran 864 00: 34: 05.177 -> 00: 34: 06.610 pagi ini, 865 00: 34: 06.612 -> 00: 34: 07.577 telepon sudah. ​​berdering 866 00 : 34: 07.579 -> 00: 34: 09.179. Saya harus mendapatkan ketenangan 867 00: 34: 09.181 -> 00: 34: 12.249 Saya melihat Anda sudah mengintip di dalamnya. 868 00: 34: 12.251 -> 00: 34: 13.617 Oh, yeah, aku sudah membacanya. 869 00: 34: 13.619 -> 00: 34: 16.486 Ya. 870 00: 34: 21.059 -> 00: 34: 23.827 Maksudku , mengapa tidak saya harus pergi dengan dia, kan? 871 00: 34: 23.829 -> 00: 34: 24.995 Jadi saya mengatakan kepada Deborah, 872 00: 34: 24.997 -> 00: 34: 26.696 Anda mendapatkan pria yang ke rumah pronto saya 873 00: 34: 26.698 -> 00: 34: 28.732! sebelum ia berubah pikiran 874 00: 34: 29.701 -> 00: 34: 30.734 Allison! 875 00: 34: 30.736 -> 00: 34: 31.701 Ya? 876 00: 34: 31.703 -> 00: 34: 32.803 Keluar bersosialisasi. 877 00: 34: 32.805 -> 00: 34: 33.937 Grab Paul,. mendapatkan diri Anda pusat kota 878 00:34: 33.939 -> 00: 34: 36.206 Sesuatu yang besar sedang terjadi. Keempat dan Pine. 879 00: 34: 50.354 -> 00: 34: 51.922 Hi, itu Sally. 880 00: 34: 51.924 -> 00:34 : 54024 Tinggalkan pesan. 881 00: 34: 54.026 -> 00: 34: 55.625 Hmm, sehingga Anda tidak mengambil. 882 00: 34: 55.627 -> 00: 34: 57.294 Nah, menelepon saya kembali. 883 00: 34: 57.296 -> 00: 34: 58.929 Saya perlu tahu kalau aku temanmu 884 00: 34: 58.931 -> 00: 35: 00.030 atau sumber Anda. 885 00: 35: 01.333 - > 00: 35: 02.232 Lynn. 886 00: 35: 03.734 -> 00: 35: 05.268 Anda tidak harus senang tentang cerita di koran. 887 00: 35: 05.270 -> 00: 35: 07.437 Haven ' t melihatnya, tidak ingin melihatnya. 888 00: 35: 07.439 -> 00: 35: 09.339 Aku di sini karena kami mendapat laboratorium kembali permen. 889 00: 35: 09.341 -> 00: 35: 12.209 Tidak ada sidik jari pada kotak 890 00: 35: 12.211 -> 00: 35: 13.343 selain Anda dan ibumu, 891 00: 35: 13.345 -> 00: 35: 15.378 tapi kami mendapatkan sebuah positif untuk racun. 892 00: 35: 16.815 -> 00: 35: 19.149 racun tikus tepatnya. 893 00: 35: 19.151 -> 00: 35: 20.917 Kau benar. 894 00: 35: 20.919 - > 00: 35: 22.886 Seseorang keluar untuk menyakiti Anda dan ibumu. 895 00: 35: 23.988 -> 00: 35: 25.322 Maksud membunuh kami, 896 00: 35: 25.324 -> 00: 35: 27.657 dan mereka bisa pergi setelah anggota klub lainnya. 897 00: 35: 29.160 -> 00: 35: 30.360 Aurora! 898 00: 35: 30.362 -> 00: 35: 32.629 Menggunakan suara dalam Anda di perpustakaan 899 00:35 : 32631 -> 00: 35: 33.697 mungkin menetapkan contoh yang baik 900 00: 35: 33.699 -> 00: 35: 34.764 untuk teman Anda. 901 00: 35: 34.766 -> 00: 35: 36.666 Oh, kami sedang tidak teman-teman. 902 00: 35: 36.668 -> 00: 35: 38.268 Nah, baik untuk Anda. 903 00: 35: 41.339 -> 00: 35: 43.140 Anyway, saya sudah bicara dengan sersan patroli saya, 904 00: 35: 43.142 -> 00: 35: 44.741 dan dia setuju untuk memiliki mobil nya 905 00: 35: 44.743 -> 00: 35: 46.176 melakukan ayunan oleh rumah anggota Anda ', 906 00: 35: 46.178 - -> 00: 35: 47.544 hanya untuk mengawasi keluar. 907 00: 35: 48.813 -> 00: 35: 49.913 Itu saja? 908 00: 35: 51.283 -> 00: 35: 52.682 Apakah Anda membiarkan ibumu tahu hasilnya? 909 00: 35: 52.684 -> 00: 35: 53.917 Saya harus mengambil ini. 910 00: 35: 53.919 -> 00: 35: 54.818 Liggett-Smith ... 911 00: 35: 57.088 -> 00: 35: 59.856 Apa? 912 00: 35: 59.858 -> 00: 36: 00.757 Saya sedang dalam perjalanan. 913 00: 36: 07.398 -> 00: 36: 08.698 Jadi, itu tikus racun dalam permen itu, 914 00: 36: 08.700 -> 00: 36: 10.267 bukan? 915 00: 36: 10.269 -> 00: 36: 11.234? Bagaimana kau tahu 916 00: 36: 11.236 -> 00: 36: 12.903 Saya sudah menjadi terlalu akrab 917 00: 36: 12.905 -> 00: 36: 14.371 dengan mengerikan things-- 918 00: 36: 14.373 -> 00: 36: 15.772 yang Saya menyalahkan Anda. 919 00: 36: 15.774 -> 00: 36: 16.840 Tunjukkan padanya. 920 00: 36: 16.842 -> 00: 36: 18.341 Ini adalah keluar dari cetak. 921 00: 36: 18.343 -> 00: 36: 19.442 Saya hanya memilikinya 922 00: 36: 19.444 -> 00: 36: 22.312 karena ada bab tentang Lizzie Borden. 923 00: 36: 22.314 -> 00: 36: 25.849 Pernah dengar Cordelia Botkin ? 924 00: 36: 25.851 -> 00: 36: 27.884 Suara samar-samar akrab. 925 00: 36: 27.886 -> 00: 36: 29.219 1878. 926 00: 36: 29.221 -> 00: 36: 31.488 Dia berselingkuh, seorang pengusaha kaya. 927 00: 36: 31.490 -> 00: 36: 33.290 Dia menolak untuk meninggalkan istrinya, 928 00: 36: 33.292 -> 00: 36: 35.125 sehingga Cordelia dikirimkan istri 929 00: 36: 35.127 -> 00: 36: 37.093 kotak bonbons. 930 00: 36: 37.095 -> 00: 36: 38.228 Dipenuhi dengan racun tikus.





























































































































































































































































































































































































































































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: