142600:57:09,145 --> 00:57:10,211 Who was holding it?142700:57:10,213  terjemahan - 142600:57:09,145 --> 00:57:10,211 Who was holding it?142700:57:10,213  Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

142600:57:09,145 --> 00:57:10,211 W

1426
00:57:09,145 --> 00:57:10,211
Who was holding it?

1427
00:57:10,213 --> 00:57:11,645
He didn't see.

1428
00:57:11,647 --> 00:57:12,880
I sent an officer out
to find out

1429
00:57:12,882 --> 00:57:14,615
if Perry Dell was working
an hour ago.

1430
00:57:14,617 --> 00:57:16,250
Oh, yeah, he was.
We, uh--

1431
00:57:16,252 --> 00:57:17,351
We saw him working

1432
00:57:17,353 --> 00:57:18,652
from Aida's office,
across the street.

1433
00:57:21,190 --> 00:57:22,590
Every member of your club
has an alibi

1434
00:57:22,592 --> 00:57:23,758
for at least one of the murders,

1435
00:57:23,760 --> 00:57:24,859
except for Perry,

1436
00:57:24,861 --> 00:57:26,527
and you just ruled him out.

1437
00:57:26,529 --> 00:57:28,629
So it isn't
someone from the club?

1438
00:57:28,631 --> 00:57:29,663
That's a relief.

1439
00:57:29,665 --> 00:57:30,898
Yeah, for you.

1440
00:57:30,900 --> 00:57:32,199
Now I have to widen
my pool of suspects.

1441
00:57:32,201 --> 00:57:33,701
Smith!

1442
00:57:33,703 --> 00:57:35,736
I am so sick and tired
of this garbage--

1443
00:57:35,738 --> 00:57:36,737
Hey, hey, hey!

1444
00:57:36,739 --> 00:57:37,872
Before you start
to yell at me

1445
00:57:37,874 --> 00:57:39,006
for talking
with civilians,

1446
00:57:39,008 --> 00:57:40,674
you should know
that this civilian

1447
00:57:40,676 --> 00:57:42,443
just prevented a tragedy.

1448
00:57:42,445 --> 00:57:44,712
So we definitely need
to talk with her,

1449
00:57:44,714 --> 00:57:46,080
at least this time.

1450
00:57:47,449 --> 00:57:48,649
Where's forensics?

1451
00:57:48,651 --> 00:57:50,351
They should be here,
looking for footprints.

1452
00:57:50,353 --> 00:57:51,452
Get this rabble
out of here,

1453
00:57:51,454 --> 00:57:53,854
they're trampling
all over everything!

1454
00:57:53,856 --> 00:57:55,156
Don't look at me like that.

1455
00:57:55,158 --> 00:57:56,524
This doesn't mean we're buddies.

1456
00:57:56,526 --> 00:57:57,792
Right, 'cause that
would be so silly.

1457
00:57:58,894 --> 00:58:00,327
Is it true

1458
00:58:00,329 --> 00:58:01,429
you were almost
hacked with an axe?

1459
00:58:01,431 --> 00:58:02,797
Did you get a look
at your attacker?

1460
00:58:02,799 --> 00:58:03,931
Do you have any kind of
description at all?

1461
00:58:03,933 --> 00:58:05,366
Give them room!

1462
00:58:05,368 --> 00:58:06,901
After they give
their statements,

1463
00:58:06,903 --> 00:58:07,802
they'll be able to
speak with you if they want.

1464
00:58:07,804 --> 00:58:09,904
For now, back up!

1465
00:58:09,906 --> 00:58:10,905
She's the one
you should talk to,

1466
00:58:10,907 --> 00:58:12,173
Aurora Teagarden.

1467
00:58:12,175 --> 00:58:13,340
She saved us.

1468
00:58:13,342 --> 00:58:14,875
Go, go.
Take my truck.

1469
00:58:14,877 --> 00:58:16,844
Miss Teagarden!
Miss Teagarden!

1470
00:58:16,846 --> 00:58:17,978
I'll keep
the marauding horde at bay.

1471
00:58:17,980 --> 00:58:19,480
Ladies and gentlemen
of the press,

1472
00:58:19,482 --> 00:58:22,516
uh, how may I assist you?

1473
00:58:38,800 --> 00:58:40,701
Mother, I'm fine, really.

1474
00:58:40,703 --> 00:58:41,702
I'm home,

1475
00:58:41,704 --> 00:58:44,872
and I'll lock the doors.

1476
00:58:44,874 --> 00:58:47,775
Besides, Robin's here.

1477
00:58:47,777 --> 00:58:48,776
Yeah, I'll talk to you later.

1478
00:58:48,778 --> 00:58:50,344
I love you.

1479
00:58:53,448 --> 00:58:55,382
It's all over the radio.

1480
00:58:55,384 --> 00:58:58,552
You saving the Allisons.

1481
00:58:58,554 --> 00:58:59,553
You all right?

1482
00:58:59,555 --> 00:59:01,122
Yeah.

1483
00:59:04,526 --> 00:59:06,427
Oh, I missed it!

1484
00:59:06,429 --> 00:59:08,562
I... I missed the similarities,

1485
00:59:08,564 --> 00:59:09,630
and I was almost too late.

1486
00:59:09,632 --> 00:59:11,098
But you weren't.

1487
00:59:11,100 --> 00:59:13,901
Now the police, they've
ruled out the club members,

1488
00:59:13,903 --> 00:59:16,904
and now the list
of suspects is so wide now,

1489
00:59:16,906 --> 00:59:18,472
it's impossible.

1490
00:59:20,809 --> 00:59:23,577
No, it's not impossible.

1491
00:59:23,579 --> 00:59:25,079
I did figure out

1492
00:59:25,081 --> 00:59:27,848
that Sally's parents
were likely to be next.

1493
00:59:27,850 --> 00:59:30,017
If I can just figure out
who's next sooner

1494
00:59:30,019 --> 00:59:31,552
so the police are waiting

1495
00:59:31,554 --> 00:59:32,720
when he tries it again.

1496
00:59:32,722 --> 00:59:34,255
Okay, well, I'm here to help.

1497
00:59:37,959 --> 00:59:39,760
Okay,

1498
00:59:39,762 --> 00:59:40,895
we'll put
all of the club members

1499
00:59:40,897 --> 00:59:42,429
at the top...

1500
00:59:42,431 --> 00:59:44,598
and then we'll put
the elements of all the cases

1501
00:59:44,600 --> 00:59:46,066
below it,

1502
00:59:46,068 --> 00:59:47,535
and then we'll see how many
connections we can make.

1503
00:59:47,537 --> 00:59:49,403
Right.

1504
00:59:49,405 --> 00:59:52,640
Okay, yeah,
so, for example, uh...

1505
00:59:52,642 --> 00:59:54,675
the Laura Landry case.

1506
00:59:54,677 --> 00:59:55,976
We'll put it here.
Tape?

1507
00:59:55,978 --> 00:59:57,878
Yeah, we'll just... do this.

1508
00:59:57,880 --> 00:59:59,813
See, she was a librarian,

1509
00:59:59,815 --> 01:00:02,950
so, that's the connection.

1510
01:00:02,952 --> 01:00:04,385
It's interesting.

1511
01:00:05,520 --> 01:00:07,054
What?

1512
01:00:07,056 --> 01:00:10,124
Oh, I just, I do all of this
because it helps me visualize.

1513
01:00:10,126 --> 01:00:11,592
No, no,
it's funny,

1514
01:00:11,594 --> 01:00:12,726
because I do the same thing
when I write.

1515
01:00:19,434 --> 01:00:21,335
No distracting
each other.

1516
01:00:22,470 --> 01:00:23,337
Right.

1517
01:01:42,584 --> 01:01:44,485
Okay, sorry.

1518
01:01:44,487 --> 01:01:45,786
I left a message
for Dory.

1519
01:01:45,788 --> 01:01:46,820
I just spoke
to LeMaster.

1520
01:01:46,822 --> 01:01:47,855
I hated calling early.

1521
01:01:47,857 --> 01:01:49,056
Yeah.

1522
01:01:49,058 --> 01:01:50,824
It's pretty clear
who matches what case.

1523
01:01:50,826 --> 01:01:52,593
Yeah, all the parallels

1524
01:01:52,595 --> 01:01:54,795
to Dory's family
and the Hunt case--

1525
01:01:54,797 --> 01:01:56,430
it's got to be
her husband next.

1526
01:01:56,432 --> 01:01:57,531
Or LeMaster.

1527
01:02:06,508 --> 01:02:08,142
Hi. What's the matter?

1528
01:02:08,144 --> 01:02:09,176
Is it your parents?

1529
01:02:09,178 --> 01:02:10,611
Oh, no, they're fine.

1530
01:02:10,613 --> 01:02:12,112
Sorry. Hi.
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
142600:57:09, 145--> 00:57:10, 211 Yang memegang itu?142700:57:10, 213--> 00:57:11, 645 Dia tidak melihat.142800:57:11, 647--> 00:57:12, 880 Aku mengutus seorang perwira untuk mengetahui142900:57:12, 882--> 00:57:14, 615 Jika Perry Dell bekerja satu jam yang lalu.143000:57:14, 617--> 00:57:16, 250Oh, ya, ia adalah.Kami, eh--143100:57:16, 252--> 00:57:17, 351Kami melihatnya bekerja143200:57:17, 353--> 00:57:18, 652dari Aida di kantor,di seberang jalan.143300:57:21, 190--> 00:57:22, 590 Setiap anggota klub Anda memiliki sebuah alibi143400:57:22, 592--> 00:57:23, 758setidaknya satu pembunuhan,143500:57:23, 760--> 00:57:24, 859 kecuali untuk Perry,143600:57:24, 861--> 00:57:26, 527 dan Anda hanya memutuskan dia.143700:57:26, 529--> 00:57:28, 629 Jadi tidak seseorang dari club?143800:57:28, 631--> 00:57:29, 663Itulah lega.143900:57:29, 665--> 00:57:30, 898 Ya, untuk Anda.144000:57:30, 900--> 00:57:32, 199 Sekarang aku harus memperluas renang tersangka.144100:57:32, 201--> 00:57:33, 701Smith!144200:57:33, 703--> 00:57:35, 736Aku begitu muak dan lelahsampah ini--144300:57:35, 738--> 00:57:36, 737 Hei, Hei, Hei!144400:57:36, 739--> 00:57:37, 872 Sebelum Anda mulai untuk berteriak padaku144500:57:37, 874--> 00:57:39, 006 untuk berbicara dengan warga sipil,144600:57:39, 008--> 00:57:40, 674 Anda harus tahu yang ini sipil144700:57:40, 676--> 00:57:42, 443 hanya mencegah tragedi.144800:57:42, 445--> 00:57:44, 712 Jadi kita pasti membutuhkan untuk berbicara dengan dia,144900:57:44, 714--> 00:57:46, 080 setidaknya ini waktu.145000:57:47, 449--> 00:57:48, 649 Dimana ada forensik?145100:57:48, 651--> 00:57:50, 351 Mereka harus berada di sini, mencari jejak kaki.145200:57:50, 353--> 00:57:51, 452 Mendapatkan rakyat jelata ini dari sini,145300:57:51, 454--> 00:57:53, 854mereka sedang menginjak-injakSemua atas segalanya!145400:57:53, 856--> 00:57:55, 156 Tidak melihat saya seperti itu.145500:57:55, 158--> 00:57:56, 524Ini tidak berarti kita sedang teman-teman.145600:57:56, 526--> 00:57:57, 792 Benar, karena yang akan begitu bodoh.145700:57:58, 894--> 00:58:00, 327Apakah benar145800:58:00, 329--> 00:58:01, 429kau hampirhacked dengan kapak?145900:58:01, 431--> 00:58:02, 797 Apakah Anda mendapatkan tampilan di penyerang Anda?146000:58:02, 799--> 00:58:03, 931 Apakah Anda memiliki semua jenis Deskripsi sama sekali?146100:58:03, 933--> 00:58:05, 366 Memberi mereka ruang!146200:58:05, 368--> 00:58:06, 901 Setelah mereka memberikan pernyataan-pernyataan mereka,146300:58:06, 903--> 00:58:07, 802 mereka akan dapat berbicara dengan Anda jika mereka ingin.146400:58:07, 804--> 00:58:09, 904 Untuk sekarang, kembali ke atas!146500:58:09, 906--> 00:58:10, 905 Dia adalah salah satu Anda harus berbicara,146600:58:10, 907--> 00:58:12, 173 Aurora Teagarden.146700:58:12, 175--> 00:58:13, 340Dia menyelamatkan kita.146800:58:13, 342--> 00:58:14, 875Pergi, pergi.Mengambil truk.146900:58:14, 877--> 00:58:16, 844 Miss Teagarden! Miss Teagarden!147000:58:16, 846--> 00:58:17, 978 Aku akan tetap gerombolan ganas tersebut di bay.147100:58:17, 980--> 00:58:19, 480Bapak-bapak dan Ibu-ibupers,147200:58:19, 482--> 00:58:22, 516 eh, bagaimana mungkin saya membantu Anda?147300:58:38, 800--> 00:58:40, 701Ibu, aku baik-baik, benar-benar.147400:58:40, 703--> 00:58:41, 702 Aku rumah,147500:58:41, 704--> 00:58:44, 872 dan aku akan mengunci pintu.147600:58:44, 874--> 00:58:47, 775 Selain itu, Robin di sini.147700:58:47, 777--> 00:58:48, 776 Ya, aku akan berbicara kepada Anda kemudian.147800:58:48, 778--> 00:58:50, 344 Aku cinta kamu.147900:58:53, 448--> 00:58:55, 382 Itu adalah seluruh radio.148000:58:55, 384--> 00:58:58, 552 Anda menyimpan Allisons.148100:58:58, 554--> 00:58:59, 553 Kau?148200:58:59, 555--> 00:59:01, 122 Ya.148300:59:04, 526--> 00:59:06, 427 Oh, aku merindukan itu!148400:59:06, 429--> 00:59:08, 562 Saya... Aku merindukan kesamaan,148500:59:08, 564--> 00:59:09, 630 dan aku hampir terlambat.148600:59:09, 632--> 00:59:11, 098 Tapi Anda tidak.148700:59:11, 100--> 00:59:13, 901 Sekarang polisi, mereka telah mengesampingkan anggota klub,148800:59:13, 903--> 00:59:16, 904 dan sekarang daftar tersangka adalah begitu luas sekarang,148900:59:16, 906--> 00:59:18, 472 mustahil.149000:59:20, 809--> 00:59:23, 577 Tidak, bukan tidak mungkin.149100:59:23, 579--> 00:59:25, 079 Apakah mengetahui149200:59:25, 081--> 00:59:27, 848 itu Sally's orangtua yang cenderung berikutnya.149300:59:27, 850--> 00:59:30, 017 Jika saya bisa mengetahui Siapa berikutnya lebih cepat149400:59:30, 019--> 00:59:31, 552 Jadi polisi sedang menunggu149500:59:31, 554--> 00:59:32, 720 ketika ia mencoba ini lagi.149600:59:32, 722--> 00:59:34, 255 Oke, Yah, aku di sini untuk membantu.149700:59:37, 959--> 00:59:39, 760Oke149800:59:39, 762--> 00:59:40, 895 kami akan menempatkan Semua anggota klub149900:59:40, 897--> 00:59:42, 429 di atas...150000:59:42, 431--> 00:59:44, 598 dan kemudian kami akan menempatkan unsur-unsur dari semua kasus150100:59:44, 600--> 00:59:46, 066 di bawah ini,150200:59:46, 068--> 00:59:47, 535 dan kemudian kita akan melihat berapa banyak kita dapat membuat sambungan.150300:59:47, 537--> 00:59:49, 403 Tepat.150400:59:49, 405--> 00:59:52, 640 Oke, ya, Jadi, misalnya, eh...150500:59:52, 642--> 00:59:54, 675 Laura Landry kasus.150600:59:54, 677--> 00:59:55, 976 Kami akan menaruhnya di sini. Tape?150700:59:55, 978--> 00:59:57, 878 Ya, kita akan hanya... melakukan hal ini.150800:59:57, 880--> 00:59:59, 813 Lihat, ia adalah pustakawati,150900:59:59, 815--> 01:00:02, 950 Jadi, itu adalah sambungan.151001:00:02, 952--> 01:00:04, 385 Hal ini menarik.151101:00:05, 520--> 01:00:07, 054 Apa?151201:00:07, 056--> 01:00:10, 124 Oh, aku hanya, aku melakukan semua ini karena membantu saya memvisualisasikan.151301:00:10, 126--> 01:00:11, 592 Tidak, tidak, It's funny,151401:00:11, 594--> 01:00:12, 726 karena saya melakukan hal yang sama saat aku menulis.151501:00:19, 434--> 01:00:21, 335Tidak menggangguSatu sama lain.151601:00:22, 470--> 01:00:23, 337 Tepat.151701:01:42, 584--> 01:01:44, 485 Oke, maaf.151801:01:44, 487--> 01:01:45, 786Aku meninggalkan pesanuntuk Dory.151901:01:45, 788--> 01:01:46, 820 Saya baru saja berbicara untuk LeMaster.152001:01:46, 822--> 01:01:47, 855Aku benci memanggil awal.152101:01:47, 857--> 01:01:49, 056 Ya.152201:01:49, 058--> 01:01:50, 824 Cukup jelas yang cocok apa kasus.152301:01:50, 826--> 01:01:52, 593Ya, Semua paralel152401:01:52, 595--> 01:01:54, 795 Dory's keluarga dan kasus berburu--152501:01:54, 797--> 01:01:56, 430 itu harus menjadi suaminya berikutnya.152601:01:56, 432--> 01:01:57, 531Atau LeMaster.152701:02:06, 508--> 01:02:08, 142Hai. Apa itu masalah?152801:02:08, 144--> 01:02:09, 176Apakah orang tua Anda?152901:02:09, 178--> 01:02:10, 611 Oh, tidak, mereka akan baik-baik saja.153001:02:10, 613--> 01:02:12, 112 Maaf. Hai.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
1426
00: 57: 09.145 -> 00: 57: 10.211
Siapa yang memegang itu? 1427 00: 57: 10.213 -> 00: 57: 11.645 Dia tidak melihat. 1428 00: 57: 11.647 -> 00: 57: 12.880 Aku mengirim petugas keluar untuk mencari tahu 1429 00: 57: 12.882 -> 00: 57: 14.615 jika Perry Dell bekerja satu jam yang lalu. 1430 00: 57: 14.617 -> 00: 57: 16.250 Oh, yeah, dia. Kami, uh 1431 00: 57: 16.252 -> 00: 57: 17.351 Kami melihat dia bekerja 1432 00: 57: 17.353 -> 00: 57: 18.652 dari kantor Aida, di seberang jalan. 1433 00: 57: 21.190 -> 00: 57: 22.590 Setiap anggota klub Anda memiliki alibi 1434 00: 57: 22.592 -> 00: 57: 23.758 untuk setidaknya satu dari pembunuhan, 1435 00: 57: 23.760 -> 00: 57: 24.859 kecuali Perry, 1436 00: 57: 24.861 -> 00: 57: 26.527 dan Anda hanya memerintah dia keluar. 1437 00: 57: 26.529 -> 00: 57: 28.629 Jadi isn 't seseorang dari klub? 1438 00: 57: 28.631 -> 00: 57: 29.663 Itu melegakan. 1439 00: 57: 29.665 -> 00: 57: 30.898. Ya, untuk Anda 1440 00: 57: 30.900 -> 00: 57: 32.199 Sekarang saya harus memperluas kolam saya tersangka. 1441 00: 57: 32.201 -> 00: 57: 33.701 Smith! 1442 00: 57: 33.703 -> 00: 57: 35.736 Saya begitu sakit dan lelah ini garbage-- 1443 00: 57: 35.738 -> 00: 57: 36.737 Hei, hei, hei! 1444 00: 57: 36.739 -> 00: 57: 37.872 Sebelum Anda mulai berteriak padaku 1445 00: 57: 37.874 -> 00: 57: 39.006 untuk berbicara dengan warga sipil, 1446 00: 57: 39.008 -> 00: 57: 40.674 Anda harus tahu bahwa ini sipil 1447 00: 57: 40.676 -> 00: 57: 42.443 hanya dicegah tragedi. 1448 00: 57: 42.445 -> 00: 57: 44.712 Jadi kita pasti perlu berbicara dengan dia, 1449 00: 57: 44.714 -> 00: 57: 46.080 setidaknya saat ini. 1450 00: 57: 47.449 -> 00: 57: 48.649 mana forensik? 1451 00: 57: 48.651 -> 00: 57: 50.351 Mereka harus berada di sini, mencari jejak kaki. 1452; 00: 57: 50.353 -> 00 : 57: 51.452 Dapatkan pengacau ini keluar dari sini, 1453 00: 57: 51.454 -> 00: 57: 53.854 mereka menginjak-injak seluruh segala sesuatu! 1454 00: 57: 53.856 -> 00: 57: 55.156 Jangan menatapku seperti itu. 1455 00: 57: 55.158 -> 00: 57: 56.524 Ini tidak berarti kita teman. 1456 00: 57: 56.526 -> 00: 57: 57.792 Benar, karena itu akan begitu konyol. 1457 00: 57: 58.894 -> 00: 58: 00.327 Apakah benar 1458 00: 58: 00.329 -> 00: 58: 01.429 Anda hampir hack dengan kapak? 1459 00: 58: 01.431 - -> 00: 58: 02.797 Apakah Anda bisa melihat pada penyerang Anda? 1460 00: 58: 02.799 -> 00: 58: 03.931 Apakah Anda memiliki jenis deskripsi sama sekali? 1461 00: 58: 03.933 -> 00 : 58: 05.366 Beri mereka ruang! 1462 00: 58: 05.368 -> 00: 58: 06.901 Setelah mereka memberikan pernyataan mereka, 1463 00: 58: 06.903 -> 00: 58: 07.802 mereka akan dapat berbicara dengan Anda jika mereka ingin. 1464 00: 58: 07.804 -> 00: 58: 09.904! Untuk saat ini, kembali 1465 00: 58: 09.906 -> 00: 58: 10.905 Dia adalah salah satu Anda harus berbicara dengan, 1466 00: 58: 10.907 -> 00: 58: 12.173 Aurora Teagarden. 1467 00: 58: 12.175 -> 00: 58: 13.340 Dia menyelamatkan kita. 1468 00: 58: 13.342 -> 00: 58: 14.875 Go, go. mengambil truk saya. 1469 00: 58: 14.877 -> 00: 58: 16.844 Nona Teagarden! Nona Teagarden! 1470 00: 58: 16.846 -> 00: 58: 17.978 Saya akan tetap. gerombolan perampok di teluk 1471 00 : 58: 17.980 -> 00: 58: 19.480 Ladies and gentlemen pers, 1472 00: 58: 19.482 -> 00: 58: 22.516 eh, bagaimana mungkin saya membantu Anda? 1473 00: 58: 38.800 -> 00: 58: 40.701 Ibu, aku baik-baik, benar-benar. 1474 00: 58: 40.703 -> 00: 58: 41.702 Saya pulang, 1475 00: 58: 41.704 -> 00: 58: 44.872 dan saya akan mengunci pintu. 1476 00: 58: 44.874 -> 00: 58: 47.775 Selain itu, Robin di sini. 1477 00: 58: 47.777 -> 00: 58: 48.776. Ya, saya akan berbicara dengan Anda nanti 1478 00 : 58: 48.778 -> 00: 58: 50.344 Aku mencintaimu. 1479 00: 58: 53.448 -> 00: 58: 55.382 Ini semua melalui radio. 1480 00: 58: 55.384 -> 00: 58: 58.552 Anda menyimpan Allisons. 1481 00: 58: 58.554 -> 00: 58: 59.553 Anda semua kan? 1482 00: 58: 59.555 -> 00: 59: 01.122 Ya. 1483 00: 59: 04.526 -> 00: 59: 06.427 Oh, aku rindu itu! 1484 00: 59: 06.429 -> 00: 59: 08.562 Saya ... saya merindukan kesamaan, 1485 00: 59: 08.564 -> 00: 59: 09.630 dan saya hampir terlambat. 1486 00: 59: 09.632 -> 00: 59: 11.098 Tapi kau tidak. 1487 00: 59: 11.100 -> 00: 59: 13.901 Sekarang polisi, mereka telah mengesampingkan anggota klub, 1488 00: 59: 13.903 -> 00: 59: 16.904 dan sekarang daftar tersangka begitu luas sekarang, 1489 00: 59: 16.906 -> 00: 59: 18.472 itu tidak mungkin. 1490 00: 59: 20.809 - > 00: 59: 23.577 Tidak, itu tidak mungkin. 1491 00: 59: 23.579 -> 00: 59: 25.079 Saya melakukan mencari tahu 1492 00: 59: 25.081 -> 00: 59: 27.848 bahwa orang tua Sally kemungkinan besar akan menjadi berikutnya. 1493 00: 59: 27.850 -> 00: 59: 30.017 Jika saya hanya tahu siapa yang berikutnya lebih cepat 1.494 00: 59: 30.019 -> 00: 59: 31.552 sehingga polisi sedang menunggu 1495 00:59: 31.554 -> 00: 59: 32.720 ketika ia mencoba lagi. 1496 00: 59: 32.722 -> 00: 59: 34.255 Oke, baik, aku di sini untuk membantu. 1497 00: 59: 37.959 -> 00 : 59: 39.760 Oke, 1498 00: 59: 39.762 -> 00: 59: 40.895 kami akan menempatkan semua anggota klub 1499 00: 59: 40.897 -> 00: 59: 42.429 di atas ... 1500 00: 59: 42.431 -> 00: 59: 44.598 dan kemudian kami akan menempatkan unsur-unsur dari semua kasus 1501 00: 59: 44.600 -> 00: 59: 46.066 di bawahnya, 1502 00: 59: 46.068 - > 00: 59: 47.535 dan kemudian kita akan melihat berapa banyak koneksi kita bisa membuat. 1503 00: 59: 47.537 -> 00: 59: 49.403 kanan. 1504 00: 59: 49.405 -> 00: 59: 52.640 Oke , yeah, jadi, misalnya, eh ... 1505 00: 59: 52.642 -> 00: 59: 54.675 kasus Laura Landry. 1506 00: 59: 54.677 -> 00: 59: 55.976 Kami akan memasukkannya . disini? Tape 1507 00: 59: 55.978 -> 00: 59: 57.878 Ya, kami hanya akan melakukan hal ini .... 1508 00: 59: 57.880 -> 00: 59: 59.813 Lihat, dia adalah seorang pustakawan , 1509 00: 59: 59.815 -> 01: 00: 02.950 demikian, itu sambungan. 1510 01: 00: 02.952 -> 01: 00: 04.385 Ini menarik. 1511 01: 00: 05.520 -> 01:00 : 07054 Apa? 1512 01: 00: 07.056 -> 01: 00: 10.124 Oh, saya hanya, saya melakukan semua ini karena membantu saya memvisualisasikan. 1513 01: 00: 10.126 -> 01: 00: 11.592 Tidak, tidak, itu lucu, 1514 01: 00: 11.594 -> 01: 00: 12.726 karena saya melakukan hal yang sama ketika saya menulis. 1515 01: 00: 19.434 -> 01: 00: 21.335 Tidak mengganggu satu sama lain. 1516 01 : 00: 22.470 -> 01: 00: 23.337 kanan. 1517 01: 01: 42.584 -> 01: 01: 44.485 Oke, maaf. 1518 01: 01: 44.487 -> 01: 01: 45.786 Saya meninggalkan pesan untuk Dory. 1519 01: 01: 45.788 -> 01: 01: 46.820 Saya hanya berbicara untuk LeMaster. 1520 01: 01: 46.822 -> 01: 01: 47.855. Aku benci memanggil awal 1521 01: 01: 47.857 - > 01: 01: 49.056 Ya. 1522 01: 01: 49.058 -> 01: 01: 50.824 Ini cukup jelas yang sesuai dengan apa yang terjadi. 1523 01: 01: 50.826 -> 01: 01: 52.593 Ya, semua paralel 1524 01: 01: 52.595 -> 01: 01: 54.795 untuk Dory keluarga dan berburu case-- 1525 01: 01: 54.797 -> 01: 01: 56.430 itu harus menjadi. suaminya berikutnya 1526 01: 01: 56.432 -> 01: 01: 57.531 Atau LeMaster. 1527 01: 02: 06.508 -> 01: 02: 08.142 Hi. Apa yang terjadi? 1528 01: 02: 08.144 -> 01: 02: 09.176 Apakah orang tua Anda? 1529 01: 02: 09.178 -> 01: 02: 10.611. Oh, tidak, mereka baik-baik saja 1530 01:02 : 10613 -> 01: 02: 12.112 Maaf. Hi.











































































































































































































































































































































































































































































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: