153101:02:12,114 --> 01:02:13,747 No, I'm just really tired,153201:02: terjemahan - 153101:02:12,114 --> 01:02:13,747 No, I'm just really tired,153201:02: Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

153101:02:12,114 --> 01:02:13,747 N

1531
01:02:12,114 --> 01:02:13,747
No, I'm just really tired,

1532
01:02:13,749 --> 01:02:16,450
because I've been up all night
putting my story together.

1533
01:02:16,452 --> 01:02:17,885
What, about
the attack?

1534
01:02:17,887 --> 01:02:19,019
Yeah. Oh! No.

1535
01:02:19,021 --> 01:02:20,954
About the police
finding the hatchet

1536
01:02:20,956 --> 01:02:22,189
that nearly killed my Dad.

1537
01:02:22,191 --> 01:02:23,724
What! They...

1538
01:02:23,726 --> 01:02:24,858
They found the hatchet?

1539
01:02:24,860 --> 01:02:26,193
Yes, about a block
from my parents' house.

1540
01:02:26,195 --> 01:02:27,594
It was wrapped up

1541
01:02:27,596 --> 01:02:29,096
in one of Benjamin Greer's
old work aprons.

1542
01:02:29,098 --> 01:02:31,198
They dragged him in
for questioning.

1543
01:02:31,200 --> 01:02:32,933
It took me forever
to get the details.

1544
01:02:32,935 --> 01:02:34,101
Oh, coffee.

1545
01:02:34,103 --> 01:02:35,869
The police must be
assuming it's another plant.

1546
01:02:35,871 --> 01:02:36,937
Yes, they are.

1547
01:02:36,939 --> 01:02:37,938
Yeah, they
have to be.

1548
01:02:37,940 --> 01:02:39,606
I mean, whoever
is doing this

1549
01:02:39,608 --> 01:02:41,075
wants the weapons
to be found.

1550
01:02:41,077 --> 01:02:44,044
So then why haven't they found
the weapon in Mamie's case?

1551
01:02:44,046 --> 01:02:45,612
I mean, it has to be planted,
too, right?

1552
01:02:45,614 --> 01:02:48,182
The diagram queen's
been at it again.

1553
01:02:48,184 --> 01:02:50,017
Let's go look for what was used
in that first attack.

1554
01:02:54,789 --> 01:02:56,523
Lynn needs
to see this.

1555
01:02:57,892 --> 01:02:59,626
Sorry.

1556
01:03:18,313 --> 01:03:20,080
: That's Mamie
and Gerald's house.

1557
01:03:20,082 --> 01:03:21,915
: Got it.

1558
01:03:35,997 --> 01:03:37,231
Okay...

1559
01:03:38,433 --> 01:03:40,968
Let's split up.

1560
01:03:40,970 --> 01:03:42,236
Okay.

1561
01:04:19,140 --> 01:04:20,808
Oh.

1562
01:04:22,343 --> 01:04:24,211
Sorry!

1563
01:04:24,213 --> 01:04:25,913
Sorry.

1564
01:04:50,371 --> 01:04:52,105
We've searched two blocks
in every direction.

1565
01:04:52,107 --> 01:04:54,475
I don't think
we're gonna find it.

1566
01:04:54,477 --> 01:04:57,578
Maybe we're
trying too hard.

1567
01:04:57,580 --> 01:05:00,747
If the weapon was planted
to be found...

1568
01:05:00,749 --> 01:05:02,883
It would be in
a more obvious place.

1569
01:05:04,652 --> 01:05:06,587
Yeah, like
that manhole right there.

1570
01:05:06,589 --> 01:05:07,588
Oh, that's too easy.

1571
01:05:07,590 --> 01:05:09,423
It's a little askew.

1572
01:05:16,064 --> 01:05:17,231
Okay...

1573
01:05:34,582 --> 01:05:36,049
That looks like my bag.

1574
01:05:46,561 --> 01:05:48,328
Yeah, that's my bag, all right.

1575
01:05:48,330 --> 01:05:50,230
Well, let's open it up.

1576
01:05:50,232 --> 01:05:51,532
I don't know if I like

1577
01:05:51,534 --> 01:05:53,066
being the first reporter
on the scene.

1578
01:05:59,707 --> 01:06:01,542
A hammer?

1579
01:06:01,544 --> 01:06:02,709
Most authors say

1580
01:06:02,711 --> 01:06:04,177
that a fire poker
killed Julia Wallace.

1581
01:06:05,580 --> 01:06:07,347
The murder weapon,
in my stolen bag.

1582
01:06:19,528 --> 01:06:21,194
Lynn is gonna be steamed

1583
01:06:21,196 --> 01:06:22,696
her team didn't find this
after Mamie's death,

1584
01:06:22,698 --> 01:06:26,466
but we didn't know to look for
a planted weapon then.

1585
01:06:26,468 --> 01:06:27,634
I' happy to answer
any questions you have

1586
01:06:27,636 --> 01:06:28,602
about that bag.

1587
01:06:28,604 --> 01:06:29,636
No. No questions.

1588
01:06:29,638 --> 01:06:30,604
You haven't heard?

1589
01:06:30,606 --> 01:06:31,638
They got a confession!

1590
01:06:32,807 --> 01:06:35,542
Macon says Benjamin Greer
just confessed to the killings.

1591
01:06:35,544 --> 01:06:38,211
They're gonna have a briefing,
I gotta go.

1592
01:06:38,213 --> 01:06:39,513
Benjamin confessed?

1593
01:06:39,515 --> 01:06:41,815
Yeah, about an hour into
Lynn interviewing him

1594
01:06:41,817 --> 01:06:44,351
about the apron
that hatchet was wrapped in.

1595
01:06:44,353 --> 01:06:46,286
He said he was the one,
said he just snapped.

1596
01:06:47,789 --> 01:06:49,656
No, these crimes were planned,

1597
01:06:49,658 --> 01:06:51,658
a snap doesn't fit.

1598
01:06:51,660 --> 01:06:54,328
And Lynn said that Benjamin
had an alibi for Mamie's case.

1599
01:06:54,330 --> 01:06:56,096
Yeah, Morrison Pettigrue,

1600
01:06:56,098 --> 01:06:57,598
victim Number Two.

1601
01:06:57,600 --> 01:06:58,632
He provided
a fake alibi for Greer

1602
01:06:58,634 --> 01:06:59,800
and probably died for it.

1603
01:06:59,802 --> 01:07:00,701
It all fits, Roe.

1604
01:07:03,171 --> 01:07:05,205
Did Benjamin tell Lynn
where he hid the weapon

1605
01:07:05,207 --> 01:07:06,173
used to kill Mamie?

1606
01:07:06,175 --> 01:07:07,207
Probably not,

1607
01:07:07,209 --> 01:07:08,175
'cause she would have
sent someone

1608
01:07:08,177 --> 01:07:09,309
to pick it up already.

1609
01:07:09,311 --> 01:07:10,410
Okay, no, no,

1610
01:07:10,412 --> 01:07:12,346
you have to ask him
about the weapon.

1611
01:07:12,348 --> 01:07:15,349
Ask him what it was
and where it was.

1612
01:07:15,351 --> 01:07:16,583
Okay, Roe, I know
how sharp you are

1613
01:07:16,585 --> 01:07:18,151
and how much
you care,

1614
01:07:18,153 --> 01:07:19,353
but just 'cause you didn't
solve the crime yourself,

1615
01:07:19,355 --> 01:07:21,355
doesn't mean
it didn't get solved.

1616
01:07:21,357 --> 01:07:22,556
No, you have to ask him.

1617
01:07:22,558 --> 01:07:24,791
What if he didn't do it?

1618
01:07:24,793 --> 01:07:26,193
You're the one
that talked about

1619
01:07:26,195 --> 01:07:27,527
the psychology of
false confessions for the club.

1620
01:07:27,529 --> 01:07:29,196
I'll make sure
he's asked, I promise.

1621
01:07:29,198 --> 01:07:30,764
Because
if he doesn't know,

1622
01:07:30,766 --> 01:07:32,799
and you don't have
the right guy,

1623
01:07:32,801 --> 01:07:34,868
and he's still out there,

1624
01:07:34,870 --> 01:07:36,403
I think I know
the next potential victim.

1625
01:07:36,405 --> 01:07:38,271
We made
this diagram.

1626
01:07:38,273 --> 01:07:39,473
Yeah, I want to
give it to Lynn.

1627
01:07:39,475 --> 01:07:40,307
Okay, I'll
let her know.
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
153101:02:12, 114--> 01:02:13, 747 Tidak, aku hanya benar-benar lelah,153201:02:13, 749--> 01:02:16, 450 karena saya sudah sepanjang malam menyusun ceritaku.153301:02:16, 452--> 01:02:17, 885Ada apaserangan?153401:02:17, 887--> 01:02:19, 019 Ya. Oh! Tidak.153501:02:19, 021--> 01:02:20, 954 Tentang polisi menemukan kapak153601:02:20, 956--> 01:02:22, 189 yang hampir membunuh ayah saya.153701:02:22, 191--> 01:02:23, 724Apa! Mereka...153801:02:23, 726--> 01:02:24, 858 Mereka menemukan kapak?153901:02:24, 860--> 01:02:26, 193Ya, tentang blokdari rumah orangtuaku.154001:02:26, 195--> 01:02:27, 594 Ini adalah membungkus154101:02:27, 596--> 01:02:29, 096 di salah satu dari Benjamin Greer lama bekerja celemek.154201:02:29, 098--> 01:02:31, 198Mereka menyeretnyauntuk mempertanyakan.154301:02:31, 200--> 01:02:32, 933 Ini membawa saya selamanya untuk mendapatkan rincian.154401:02:32, 935--> 01:02:34, 101 Oh, kopi.154501:02:34, 103--> 01:02:35, 869Polisi harusdengan asumsi itu tanaman lain.154601:02:35, 871--> 01:02:36, 937 Ya, mereka adalah.154701:02:36, 939--> 01:02:37, 938 Ya, mereka harus.154801:02:37, 940--> 01:02:39, 606 Maksud saya, siapa pun melakukan hal ini154901:02:39, 608--> 01:02:41, 075 ingin senjata untuk ditemukan.155001:02:41, 077--> 01:02:44, 044 Jadi mengapa belum mereka menemukan senjata dalam kasus Mamie's?155101:02:44, 046--> 01:02:45, 612 Maksudku, itu harus ditanam, juga, kan?155201:02:45, 614--> 01:02:48, 182 Ratu diagram berada di sana lagi.155301:02:48, 184--> 01:02:50, 017 Mari kita lihat apa yang digunakan dalam serangan yang pertama.155401:02:54, 789--> 01:02:56, 523Lynn kebutuhanuntuk melihat ini.155501:02:57, 892--> 01:02:59, 626Maaf.155601:03:18, 313--> 01:03:20, 080: Itu Mamie dan Gerald's house.155701:03:20, 082--> 01:03:21, 915: Mendapatkannya.155801:03:35, 997--> 01:03:37, 231 Oke...155901:03:38, 433--> 01:03:40, 968 Mari kita berpisah.156001:03:40, 970--> 01:03:42, 236Oke.156101:04:19, 140--> 01:04:20, 808 Oh.156201:04:22, 343--> 01:04:24, 211 Maaf!156301:04:24, 213--> 01:04:25, 913 Maaf.156401:04:50, 371--> 01:04:52, 105 Kami telah mencari dua blok di setiap arah.156501:04:52, 107--> 01:04:54, 475 Saya tidak berpikir kita akan menemukannya.156601:04:54, 477--> 01:04:57, 578Mungkin kitamencoba terlalu keras.156701:04:57, 580--> 01:05:00, 747 Jika senjata ditanam ditemukan...156801:05:00, 749--> 01:05:02, 883 Itu akan di tempat yang lebih jelas.156901:05:04, 652--> 01:05:06, 587 Ya, seperti manhole itu di sana.157001:05:06, 589--> 01:05:07, 588Oh, itu terlalu mudah.157101:05:07, 590--> 01:05:09, 423 Ini sedikit askew.157201:05:16, 064--> 01:05:17, 231 Oke...157301:05:34, 582--> 01:05:36, 049 Yang tampak seperti tas saya.157401:05:46, 561--> 01:05:48, 328 Ya, itu adalah tas saya, baiklah.157501:05:48, 330--> 01:05:50, 230Yah, mari kita membuka.157601:05:50, 232--> 01:05:51, 532 Aku tidak tahu jika saya seperti157701:05:51, 534--> 01:05:53, 066 menjadi reporter pertama pada adegan.157801:05:59, 707--> 01:06:01, 542Palu?157901:06:01, 544--> 01:06:02, 709 Kebanyakan penulis mengatakan158001:06:02, 711--> 01:06:04, 177 yang poker api membunuh Julia Wallace.158101:06:05, 580--> 01:06:07, 347 Senjata pembunuhan, di tas saya dicuri.158201:06:19, 528--> 01:06:21, 194 Lynn akan dikukus158301:06:21, 196--> 01:06:22, 696 timnya tidak menemukan ini setelah kematian Mamie's,158401:06:22, 698--> 01:06:26, 466 Tapi kita tidak tahu untuk mencari senjata yang ditanam kemudian.158501:06:26, 468--> 01:06:27, 634 Saya ' senang menjawab pertanyaan Anda158601:06:27, 636--> 01:06:28, 602 tentang bahwa tas.158701:06:28, 604--> 01:06:29, 636 Wakakak Tidak ada pertanyaan.158801:06:29, 638--> 01:06:30, 604 Anda belum pernah mendengar?158901:06:30, 606--> 01:06:31, 638Mereka mendapat pengakuan!159001:06:32, 807--> 01:06:35, 542 Macon mengatakan Benjamin Greer hanya mengaku pembunuhan.159101:06:35, 544--> 01:06:38, 211 Mereka akan memiliki briefing, Saya harus pergi.159201:06:38, 213--> 01:06:39, 513 Benjamin mengakui?159301:06:39, 515--> 01:06:41, 815 Ya, sekitar satu jam ke Lynn akan mewawancarai dia159401:06:41, 817--> 01:06:44, 351tentang celemekkapak itu dibungkus.159501:06:44, 353--> 01:06:46, 286 Dia mengatakan dia tidak satu, mengatakan dia hanya patah.159601:06:47, 789--> 01:06:49, 656Tidak, kejahatan ini direncanakan,159701:06:49, 658--> 01:06:51, 658 snap tidak sesuai.159801:06:51, 660--> 01:06:54, 328 Dan Lynn mengatakan bahwa Benjamin memiliki sebuah alibi untuk Mamie's kasus.159901:06:54, 330--> 01:06:56, 096 Ya, Morrison Pettigrue,160001:06:56, 098--> 01:06:57, 598 korban nomor dua.160101:06:57, 600--> 01:06:58, 632Dia menyediakanalibi palsu untuk Greer160201:06:58, 634--> 01:06:59, 800dan mungkin mati untuk itu.160301:06:59, 802--> 01:07:00, 701 Itu semua cocok, Roe.160401:07:03, 171--> 01:07:05, 205 Menurut Benjamin memberitahu Lynn mana ia menyembunyikan senjata160501:07:05, 207--> 01:07:06, 173 digunakan untuk membunuh Mamie?160601:07:06, 175--> 01:07:07, 207Mungkin tidak,160701:07:07, 209--> 01:07:08, 175karena ia akan memilikimengirim seseorang160801:07:08, 177--> 01:07:09, 309untuk mengambilnya sudah.160901:07:09, 311--> 01:07:10, 410 Oke, tidak, tidak,161001:07:10, 412--> 01:07:12, 346 Anda harus bertanya tentang senjata.161101:07:12, 348--> 01:07:15, 349 Bertanya apa itu dan dimana itu.161201:07:15, 351--> 01:07:16, 583 Oke, Roe, aku tahu seberapa tajam yang161301:07:16, 585--> 01:07:18, 151 dan berapa banyak Anda peduli,161401:07:18, 153--> 01:07:19, 353 tapi hanya karena Anda tidak memecahkan kejahatan sendiri,161501:07:19, 355--> 01:07:21, 355 tidak berarti itu tidak bisa diselesaikan.161601:07:21, 357--> 01:07:22, 556Tidak, Anda harus memintanya.161701:07:22, 558--> 01:07:24, 791Bagaimana jika dia tidak melakukannya?161801:07:24, 793--> 01:07:26, 193 Kau satu yang berbicara tentang161901:07:26, 195--> 01:07:27, 527 Psikologi pengakuan palsu untuk klub.162001:07:27, 529--> 01:07:29, 196 Aku akan memastikan ia diminta, aku berjanji.162101:07:29, 198--> 01:07:30, 764KarenaJika dia tidak tahu,162201:07:30, 766--> 01:07:32, 799dan Anda tidak memilikipria yang tepat,162301:07:32, 801--> 01:07:34, 868dan dia masih di luar sana,162401:07:34, 870--> 01:07:36, 403Saya rasa saya tahupotensi korban berikutnya.162501:07:36, 405--> 01:07:38, 271Kami membuatdiagram ini.162601:07:38, 273--> 01:07:39, 473 Ya, saya ingin memberikannya kepada Lynn.162701:07:39, 475--> 01:07:40, 307 Oke, aku akan Biarkan dia tahu.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
1531
01: 02: 12.114 -> 01: 02: 13.747
Tidak, aku hanya benar-benar lelah, 1532 01: 02: 13.749 -> 01: 02: 16.450 karena saya sudah bangun sepanjang malam menempatkan cerita saya bersama-sama. 1533 01: 02: 16.452 -> 01: 02: 17.885 Apa, tentang serangan itu? 1534 01: 02: 17.887 -> 01: 02: 19.019 Ya. Oh! No 1535 01: 02: 19.021 -> 01: 02: 20.954 Tentang polisi menemukan kapak 1536 01: 02: 20.956 -> 01: 02: 22.189 yang hampir membunuh ayah saya. 1537 01: 02: 22.191 - > 01: 02: 23.724 Apa! Mereka ... 1538 01: 02: 23.726 -> 01: 02: 24.858 Mereka menemukan kapak? 1539 01: 02: 24.860 -> 01: 02: 26.193 Ya, tentang blok. Dari rumah orang tua saya '1540 01 : 02: 26.195 -> 01: 02: 27.594 Ini terbungkus 1541 01: 02: 27.596 -> 01: 02: 29.096 di salah satu Benjamin Greer celemek kerja lama. 1542 01: 02: 29.098 -> 01: 02: 31.198 Mereka menyeretnya di untuk diinterogasi. 1543 01: 02: 31.200 -> 01: 02: 32.933 Butuh selamanya untuk mendapatkan rincian. 1544 01: 02: 32.935 -> 01: 02: 34.101 Oh, kopi . 1545 01: 02: 34.103 -> 01: 02: 35.869 Polisi harus asumsi itu tanaman lain. 1546 01: 02: 35.871 -> 01: 02: 36.937 Ya, mereka. 1547 01: 02: 36.939 - -> 01: 02: 37.938 Ya, mereka harus. 1548 01: 02: 37.940 -> 01: 02: 39.606 Maksudku, siapa pun yang melakukan ini 1549 01: 02: 39.608 -> 01: 02: 41.075 keinginan senjata dapat ditemukan. 1550 01: 02: 41.077 -> 01: 02: 44.044 Jadi mengapa mereka tidak menemukan senjata dalam kasus Mamie ini? 1551 01: 02: 44.046 -> 01: 02: 45.612 Maksudku , itu harus ditanam, juga, kan? 1552 01: 02: 45.614 -> 01: 02: 48.182 Ratu diagram yang berada di lagi. 1553 01: 02: 48.184 -> 01: 02: 50.017 Mari kita pergi melihat untuk apa yang digunakan dalam serangan pertama. 1554 01: 02: 54.789 -> 01: 02: 56.523 Lynn perlu melihat ini. 1555 01: 02: 57.892 -> 01: 02: 59.626. Maaf 1556 01:03: 18.313 -> 01: 03: 20.080: Itu Mamie. dan rumah Gerald 1557 01: 03: 20.082 -> 01: 03: 21.915: Got it. 1558 01: 03: 35.997 -> 01: 03: 37.231 Oke. .. 1559 01: 03: 38.433 -> 01: 03: 40.968 Mari kita berpisah. 1560 01: 03: 40.970 -> 01: 03: 42.236 Oke. 1561 01: 04: 19.140 -> 01: 04: 20.808 oh. 1562 01: 04: 22.343 -> 01: 04: 24.211 Maaf! 1563 01: 04: 24.213 -> 01: 04: 25.913 Maaf. 1564 01: 04: 50.371 -> 01: 04: 52.105 Kami telah dicari dua blok di setiap arah. 1565 01: 04: 52.107 -> 01: 04: 54.475 Saya tidak berpikir kita akan menemukannya. 1566 01: 04: 54.477 -> 01: 04: 57.578 Mungkin kita sedang mencoba terlalu keras. 1567 01: 04: 57.580 -> 01: 05: 00.747 Jika senjata itu ditanam dapat ditemukan ... 1568 01: 05: 00.749 -> 01: 05: 02.883 Ini akan berada di sebuah tempat yang lebih jelas. 1569 01: 05: 04.652 -> 01: 05: 06.587 Ya, seperti yang lubang di sana. 1570 01: 05: 06.589 -> 01: 05: 07.588. Oh, itu terlalu mudah 1571 01:05 : 07590 -> 01: 05: 09.423 Ini adalah miring sedikit. 1572 01: 05: 16.064 -> 01: 05: 17.231 Oke ... 1573 01: 05: 34.582 -> 01: 05: 36.049 Itu terlihat seperti tas saya. 1574 01: 05: 46.561 -> 01: 05: 48.328 Ya, itu tas saya, semua yang benar. 1575 01: 05: 48.330 -> 01: 05: 50.230. Nah, mari kita membukanya 1576 01: 05: 50.232 -> 01: 05: 51.532 Saya tidak tahu apakah aku suka 1577 01: 05: 51.534 -> 01: 05: 53.066 menjadi reporter pertama. di tempat kejadian 1578 01: 05: 59.707 -> 01: 06: 01.542 Sebuah palu? 1579 01: 06: 01.544 -> 01: 06: 02.709 Sebagian penulis mengatakan 1580 01: 06: 02.711 -> 01: 06: 04.177 bahwa poker api. membunuh Julia Wallace 1581 01: 06: 05.580 -> 01: 06: 07.347 Pembunuhan senjata, di tas saya dicuri. 1582 01: 06: 19.528 -> 01: 06: 21.194 Lynn adalah akan dikukus 1583 01: 06: 21.196 -> 01: 06: 22.696 timnya tidak menemukan ini setelah kematian Mamie ini, 1584 01: 06: 22.698 -> 01: 06: 26.466 tapi kita tidak tahu untuk mencari senjata yang ditanam kemudian. 1585 01: 06: 26.468 - > 01: 06: 27.634 Saya senang untuk menjawab setiap pertanyaan yang Anda miliki 1586 01: 06: 27.636 -> 01: 06: 28.602. tentang tas yang 1587 01: 06: 28.604 -> 01: 06: 29.636 No. Tidak ada pertanyaan. 1588 01: 06: 29.638 -> 01: 06: 30.604 Anda belum mendengar? 1589 01: 06: 30.606 -> 01: 06: 31.638 Mereka mendapat pengakuan! 1590 01: 06: 32.807 - > 01: 06: 35.542 Macon kata Benjamin Greer hanya mengaku pembunuhan. 1591 01: 06: 35.544 -> 01: 06: 38.211 Mereka akan memiliki briefing, aku harus pergi. 1592 01: 06: 38.213 - > 01: 06: 39.513 Benjamin mengaku? 1593 01: 06: 39.515 -> 01: 06: 41.815 Ya, sekitar satu jam ke Lynn mewawancarainya 1594 01: 06: 41.817 -> 01: 06: 44.351 tentang apron yang kapak terbungkus. 1595 01: 06: 44.353 -> 01: 06: 46.286 Dia mengatakan dia adalah salah satu yang, katanya hanya membentak. 1596 01: 06: 47.789 -> 01: 06: 49.656 Tidak, kejahatan ini adalah direncanakan, 1597 01: 06: 49.658 -> 01: 06: 51.658 sekejap tidak cocok. 1598 01: 06: 51.660 -> 01: 06: 54.328 Dan Lynn mengatakan bahwa Benjamin. memiliki alibi untuk kasus Marnie 1599 01: 06: 54.330 -> 01: 06: 56.096 Ya, Morrison Pettigrue, 1600 01: 06: 56.098 -> 01: 06: 57.598 korban Nomor Dua. 1601 01: 06: 57.600 -> 01: 06: 58.632 Ia memberikan sebuah alibi palsu untuk Greer 1602 01: 06: 58.634 -> 01: 06: 59.800. dan mungkin mati untuk itu 1603 01: 06: 59.802 -> 01: 07: 00.701. Semuanya cocok, Roe 1604 01: 07: 03.171 -> 01: 07: 05.205 Apakah Benjamin mengatakan Lynn mana ia menyembunyikan senjata 1605 01: 07: 05.207 -> 01: 07: 06.173 digunakan untuk membunuh Mamie? 1606 01: 07: 06.175 -> 01: 07: 07.207 Mungkin tidak, 1607 01: 07: 07.209 -> 01: 07: 08.175 karena dia akan mengirim seseorang 1608 01: 07: 08.177 -> 01: 07: 09.309 untuk mengambilnya sudah. ​​1609 01: 07: 09.311 -> 01: 07: 10.410 Oke, tidak, tidak, 1610 01: 07: 10.412 -> 01: 07: 12.346 Anda harus bertanya padanya tentang senjata. 1611 01: 07: 12.348 -> 01 : 07: 15.349 Tanyakan padanya apa itu dan di mana itu. 1612 01: 07: 15.351 -> 01: 07: 16.583 Oke, Roe, aku tahu seberapa tajam Anda 1613 01: 07: 16.585 -> 01:07 : 18.151 dan berapa banyak Anda peduli, 1614 01: 07: 18.153 -> 01: 07: 19.353 tapi hanya karena Anda tidak memecahkan kejahatan sendiri, 1615 01: 07: 19.355 -> 01: 07: 21.355 doesn 't berarti itu tidak bisa diselesaikan. 1616 01: 07: 21.357 -> 01: 07: 22.556 Tidak, Anda harus bertanya padanya. 1617 01: 07: 22.558 -> 01: 07: 24.791 Bagaimana jika ia tak 't melakukannya? 1618 01: 07: 24.793 -> 01: 07: 26.193 Kaulah yang berbicara tentang 1619 01: 07: 26.195 -> 01: 07: 27.527 psikologi pengakuan palsu untuk klub. 1620 01: 07: 27.529 -> 01: 07: 29.196 Saya akan memastikan dia bertanya, aku janji. 1621 01: 07: 29.198 -> 01: 07: 30.764 Karena jika dia tidak tahu, 1622 01: 07: 30.766 -> 01: 07: 32.799 dan Anda tidak memiliki pria yang tepat, 1623 01: 07: 32.801 -> 01: 07: 34.868 dan dia masih di luar sana, 1624 01: 07: 34.870 -> 01: 07: 36.403 Saya rasa saya tahu korban potensial berikutnya. 1625 01: 07: 36.405 -> 01: 07: 38.271 Kami membuat diagram ini. 1626 01: 07: 38.273 -> 01: 07: 39.473 Ya, saya ingin memberikannya kepada Lynn. 1627 01: 07: 39.475 -> 01: 07: 40.307 Oke, aku akan membiarkan dia tahu.




















































































































































































































































































































































































































































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: