121800:48:01,198 --> 00:48:02,397 He told me you were the one121900:48 terjemahan - 121800:48:01,198 --> 00:48:02,397 He told me you were the one121900:48 Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

121800:48:01,198 --> 00:48:02,397 H

1218
00:48:01,198 --> 00:48:02,397
He told me you were the one

1219
00:48:02,399 --> 00:48:04,365
who got him
interested in the subject.

1220
00:48:05,969 --> 00:48:08,069
Couldn't you just
answer my question?

1221
00:48:10,973 --> 00:48:12,340
Of course.

1222
00:48:12,342 --> 00:48:15,743
Perry Dell.

1223
00:48:15,745 --> 00:48:16,878
Perry Dell
checked out all these

1224
00:48:16,880 --> 00:48:18,346
two weeks before
the first murder?

1225
00:48:18,348 --> 00:48:20,014
Yeah, he's been
in the club for a year,

1226
00:48:20,016 --> 00:48:22,317
and he just now starts
reading true crime?

1227
00:48:22,319 --> 00:48:23,818
See, if this
were a novel,

1228
00:48:23,820 --> 00:48:25,920
this would be
a big neon sign

1229
00:48:25,922 --> 00:48:27,422
pointing
directly at him.

1230
00:48:27,424 --> 00:48:29,257
Well, the Marat
and Wallace stories

1231
00:48:29,259 --> 00:48:30,358
are in those books,

1232
00:48:30,360 --> 00:48:31,826
but not Botkin.

1233
00:48:31,828 --> 00:48:32,861
You really think
all those cases

1234
00:48:32,863 --> 00:48:34,028
are going to show up
in one book?

1235
00:48:34,030 --> 00:48:35,997
Well, it's one
possibility of a pattern.

1236
00:48:35,999 --> 00:48:37,465
Another might be
a common type of attacker,

1237
00:48:37,467 --> 00:48:39,000
like a woman.

1238
00:48:39,002 --> 00:48:40,768
With both Marat
and Botkin,

1239
00:48:40,770 --> 00:48:41,803
it was a woman.

1240
00:48:41,805 --> 00:48:42,904
But who knows about Wallace?

1241
00:48:42,906 --> 00:48:44,439
But wasn't the husband
convicted?

1242
00:48:44,441 --> 00:48:46,074
Yeah, but a lot of people
think he was innocent.

1243
00:48:46,076 --> 00:48:47,208
There are other theories
in the literature.

1244
00:48:47,210 --> 00:48:48,510
Oh.

1245
00:48:48,512 --> 00:48:50,845
So your area of expertise
is not just the crime,

1246
00:48:50,847 --> 00:48:53,014
but which sources
mention which cases?

1247
00:48:53,016 --> 00:48:55,984
I am a menace
on the message boards.

1248
00:48:55,986 --> 00:48:57,819
You're also amazing.

1249
00:48:59,355 --> 00:49:02,056
You talk
just like you write.

1250
00:49:02,058 --> 00:49:04,025
It's always clear what
your characters want.

1251
00:49:04,027 --> 00:49:05,927
Well, that's
my expertise.

1252
00:49:05,929 --> 00:49:08,329
Character,
motivation, want.

1253
00:49:08,331 --> 00:49:12,133
Now, what do you suppose
a copycat killer wants?

1254
00:49:12,135 --> 00:49:13,968
Besides attention.

1255
00:49:13,970 --> 00:49:15,470
Oh, I have no idea.

1256
00:49:15,472 --> 00:49:17,071
A person
who takes someone's life

1257
00:49:17,073 --> 00:49:18,206
doesn't seem to want
normal things.

1258
00:49:18,208 --> 00:49:19,841
Well, sometimes, they do.

1259
00:49:19,843 --> 00:49:22,176
They just have abnormal ways
of getting them.

1260
00:49:23,146 --> 00:49:24,379
Heya, small world.

1261
00:49:24,381 --> 00:49:25,880
Hey, yourself.

1262
00:49:25,882 --> 00:49:27,148
Mr. And Mrs. Allison,

1263
00:49:27,150 --> 00:49:28,249
this is Robin Daniels.

1264
00:49:28,251 --> 00:49:29,250
Hello.

1265
00:49:29,252 --> 00:49:30,485
It's so nice to meet you.

1266
00:49:30,487 --> 00:49:31,819
Hi. You look
familiar.

1267
00:49:31,821 --> 00:49:33,555
Probably from
his book jackets, Dad.

1268
00:49:33,557 --> 00:49:35,056
Ah...

1269
00:49:35,058 --> 00:49:36,391
I made a display
of your books last week.

1270
00:49:36,393 --> 00:49:37,592
Roe just loves you.

1271
00:49:37,594 --> 00:49:39,160
Does she now?

1272
00:49:39,162 --> 00:49:40,662
She didn't mention that.

1273
00:49:40,664 --> 00:49:43,131
Well, welcome
to Lawrenceton, Robin.

1274
00:49:43,133 --> 00:49:44,232
Thank you.

1275
00:49:44,234 --> 00:49:45,233
And how have
you been, Roe?

1276
00:49:45,235 --> 00:49:46,868
How do you
think, Ma?

1277
00:49:46,870 --> 00:49:48,236
She's terrible.

1278
00:49:48,238 --> 00:49:49,404
We're all terrible
with everything that's going on.

1279
00:49:49,406 --> 00:49:51,339
Well then, you should
fold up that club.

1280
00:49:51,341 --> 00:49:53,675
You sound just like my mother.

1281
00:49:53,677 --> 00:49:55,109
Aida is
a very wise woman.

1282
00:49:55,111 --> 00:49:56,911
Why don't we
grab a seat

1283
00:49:56,913 --> 00:49:58,580
and let them
get back to their lunch?

1284
00:49:58,582 --> 00:49:59,981
Nice to meet
you both.

1285
00:49:59,983 --> 00:50:00,848
Yes.

1286
00:50:01,951 --> 00:50:03,151
One day.

1287
00:50:03,153 --> 00:50:04,619
I've been
staying with them one day,

1288
00:50:04,621 --> 00:50:06,087
and I'm already going crazy.

1289
00:50:09,959 --> 00:50:11,526
They seem
nice enough to me.

1290
00:50:11,528 --> 00:50:15,063
Oh, Sally and her stepmother
are great friends, really,

1291
00:50:15,065 --> 00:50:17,532
it's been a long time
since she's lived at home.

1292
00:50:17,534 --> 00:50:19,033
Right, of course.

1293
00:50:19,035 --> 00:50:21,936
Okay, you were talking about
suspects' motivation.

1294
00:50:21,938 --> 00:50:24,639
Yes, so motivation
always starts with character.

1295
00:50:24,641 --> 00:50:29,043
Okay, so if Perry Dell
is my character,

1296
00:50:29,045 --> 00:50:31,512
then I need to figure out
what he wants,

1297
00:50:31,514 --> 00:50:33,348
and why he checked out
those books.

1298
00:50:33,350 --> 00:50:35,516
No, no, no, wait,
you can't do that.

1299
00:50:35,518 --> 00:50:37,919
You can't just go and question
a possible murder suspect.

1300
00:50:37,921 --> 00:50:39,320
That's crazy.

1301
00:50:39,322 --> 00:50:42,523
Oh, then you have no idea
what motivates my character.

1302
00:50:42,525 --> 00:50:43,691
Okay, fine,

1303
00:50:43,693 --> 00:50:45,126
but that means
I have to go with you,

1304
00:50:45,128 --> 00:50:47,295
which, in turn, means
you're endangering my life, too,

1305
00:50:47,297 --> 00:50:49,831
but sure, let's do it.

1306
00:50:51,200 --> 00:50:52,767
Okay.

1307
00:50:52,769 --> 00:50:55,236
I will take the list to Lynn,
and I'll have her talk to him.

1308
00:50:55,238 --> 00:50:57,505
There you go,
that's a wiser choice.

1309
00:50:57,507 --> 00:51:00,274
Thankfully, following reason
is part of your character.

1310
00:51:13,122 --> 00:51:14,489
I know what you're thinking.

1311
00:51:14,491 --> 00:51:16,224
That someone smart enough
to pull off what this guy has

1312
00:51:16,226 --> 00:51:18,459
isn't going to check out
books with his blueprints.

1313
00:51:18,461 --> 00:51:21,696
But most criminals make
at least one dumb mistake.

1314
00:51:21,698 --> 00:51:23,498
Did you check Perry's alibi
for both cases?

1315
00:51:27,403 --> 00:51:28,903
I'm not answering that.

1316
00:51:31,040 --> 00:51:32,674
He doesn't like me
very much, does he?

1317
00:51:32,676 --> 00:51:36,244
It's strange how he can be
so blind to your charm.

1318
00:51:37,379 --> 00:51:38,746
Well then,

1319
00:51:38,748 --> 00:51:39,714
I'm just going to just
have to answer my questions

1320
00:51:39,716 --> 00:51:40,948
in my own way.

1321
00:51:40,950 --> 00:51:41,916
Don't do that.

1322
00:51:41,918 --> 00:51:43,051
Roe, I'm serious.

1323
00:51:55,664 --> 00:51:58,499
I can't tell
who he's talking to.

1324
00:51:58,501 --> 00:52:00,902
I'm still trying to
get mine in proper focus.

1325
00:52:03,272 --> 00:52:04,972
Can't you two
find another place
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
121800:48:01, 198--> 00:48:02, 397 Dia mengatakan kepada saya Anda adalah orang121900:48:02, 399--> 00:48:04, 365 yang dia mendapat tertarik pada subjek.122000:48:05, 969--> 00:48:08, 069Anda tidak bisa hanya menjawab pertanyaan saya?122100:48:10, 973--> 00:48:12, 340 Tentu saja.122200:48:12, 342--> 00:48:15, 743 Perry Dell.122300:48:15, 745--> 00:48:16, 878Perry Dellmemeriksa semua ini122400:48:16, 880--> 00:48:18, 346dua minggu sebelumpembunuhan pertama?122500:48:18, 348--> 00:48:20, 014 Ya, dia telah di klub selama setahun,122600:48:20, 016--> 00:48:22, 317 dan ia hanya sekarang mulai membaca kejahatan sejati?122700:48:22, 319--> 00:48:23, 818Lihat, jika iniadalah sebuah novel,122800:48:23, 820--> 00:48:25, 920ini akantanda neon besar122900:48:25, 922--> 00:48:27, 422menunjuklangsung di dia.123000:48:27, 424--> 00:48:29, 257 Yah, Marat dan cerita-cerita Wallace123100:48:29, 259--> 00:48:30, 358 dalam buku tersebut,123200:48:30, 360--> 00:48:31, 826 tapi tidak Botkin.123300:48:31, 828--> 00:48:32, 861Anda benar-benar berpikirkasus-kasus123400:48:32, 863--> 00:48:34, 028akan munculdi satu buku?123500:48:34, 030--> 00:48:35, 997 Yah, itu adalah salah satu kemungkinan pola.123600:48:35, 999--> 00:48:37, 465 Mungkin lain jenis common penyerang,123700:48:37, 467--> 00:48:39, 000 seperti seorang wanita.123800:48:39, 002--> 00:48:40, 768 Dengan kedua Marat dan Botkin,123900:48:40, 770--> 00:48:41, 803 itu adalah seorang wanita.124000:48:41, 805--> 00:48:42, 904 Tapi siapa yang tahu tentang Wallace?124100:48:42, 906--> 00:48:44, 439 Tapi bukan suami dihukum?124200:48:44, 441--> 00:48:46, 074 Ya, tetapi banyak orang pikir dia tidak bersalah.124300:48:46, 076--> 00:48:47, 208 Ada teori lain dalam literatur.124400:48:47, 210--> 00:48:48, 510 Oh.124500:48:48, 512--> 00:48:50, 845 Jadi bidang keahlian Anda ini tidak hanya kejahatan,124600:48:50, 847 00:48:53, 014--> tapi yang sumber menyebutkan yang kasus?124700:48:53, 016--> 00:48:55, 984 Aku ancaman pada papan pesan.124800:48:55, 986--> 00:48:57, 819 Kau juga menakjubkan.124900:48:59, 355--> 00:49:02, 056 Anda berbicara sama seperti Anda menulis.125000:49:02, 058--> 00:49:04, 025 Ianya selalu jelas apa karakter Anda ingin.125100:49:04, 027--> 00:49:05, 927Yah, itukeahlian saya.125200:49:05, 929--> 00:49:08, 329Karakter,motivasi, ingin.125300:49:08, 331--> 00:49:12, 133 Sekarang, apa yang melakukan Anda misalnya pembunuh peniru ingin?125400:49:12, 135--> 00:49:13, 968Selain perhatian.125500:49:13, 970--> 00:49:15, 470 Oh, saya tak memiliki ide.125600:49:15, 472--> 00:49:17, 071 Seseorang yang membawa hidup seseorang125700:49:17, 073--> 00:49:18, 206 tampaknya tidak ingin hal-hal yang normal.125800:49:18, 208--> 00:49:19, 841 Yah, kadang-kadang, mereka melakukannya.125900:49:19, 843--> 00:49:22, 176 Mereka hanya memiliki cara abnormal untuk mendapatkan mereka.126000:49:23, 146--> 00:49:24, 379 Heya, dunia kecil.126100:49:24, 381--> 00:49:25, 880Hei, diri sendiri.126200:49:25, 882--> 00:49:27, 148Mr dan Mrs Allison,126300:49:27, 150--> 00:49:28, 249 ini adalah Robin Daniels.126400:49:28, 251--> 00:49:29, 250 Halo.126500:49:29, 252--> 00:49:30, 485 Hal ini sangat baik untuk bertemu dengan Anda.126600:49:30, 487--> 00:49:31, 819 Hai. Anda melihat akrab.126700:49:31, 821--> 00:49:33, 555Mungkin dariNya buku jaket, ayah.126800:49:33, 557--> 00:49:35, 056 Ah...126900:49:35, 058--> 00:49:36, 391Saya membuat pajanganbuku Anda minggu lalu.127000:49:36, 393--> 00:49:37, 592 Roe hanya mencintai Anda.127100:49:37, 594--> 00:49:39, 160 Apakah dia sekarang?127200:49:39, 162--> 00:49:40, 662 Dia tidak menyebutkan itu.127300:49:40, 664--> 00:49:43, 131 Yah, Selamat datang untuk Lawrenceton, Robin.127400:49:43, 133--> 00:49:44, 232Terima kasih.127500:49:44, 234--> 00:49:45, 233 Dan bagaimana Anda pernah, Roe?127600:49:45, 235--> 00:49:46, 868 Bagaimana Anda ««berpikir, Ma?127700:49:46, 870--> 00:49:48, 236 Dia mengerikan.127800:49:48, 238--> 00:49:49, 404 Kami sedang semua mengerikandengan segala sesuatu yang terjadi.127900:49:49, 406--> 00:49:51, 339 Kalau begitu, Anda harus melipat bahwa klub.128000:49:51, 341--> 00:49:53, 675 Anda terdengar seperti ibu saya.128100:49:53, 677--> 00:49:55, 109 Aida adalah seorang wanita yang sangat bijaksana.128200:49:55, 111--> 00:49:56, 911Kenapa kita tidakmeraih kursi128300:49:56, 913--> 00:49:58, 580dan membiarkan merekakembali ke Makan Siang mereka?128400:49:58, 582--> 00:49:59, 981 Senang bertemu Anda berdua.128500:49:59, 983--> 00:50:00, 848 Ya.128600:50:01, 951--> 00:50:03, 151 Satu hari.128700:50:03, 153--> 00:50:04, 619 Aku sudah tinggal bersama mereka satu hari,128800:50:04, 621--> 00:50:06, 087 dan aku sudah akan gila.128900:50:09, 959--> 00:50:11, 526Mereka tampakcukup bagus untuk saya.129000:50:11, 528--> 00:50:15, 063 Oh, Sally dan ibu tiri adalah teman baik, benar-benar,129100:50:15, 065--> 00:50:17, 532 sudah lama karena dia telah tinggal di rumah.129200:50:17, 534--> 00:50:19, 033Benar, tentu saja.129300:50:19, 035--> 00:50:21, 936 Oke, Anda sedang berbicara tentang motivasi tersangka.129400:50:21, 938--> 00:50:24, 639 Ya, jadi motivasi selalu dimulai dengan karakter.129500:50:24, 641 00:50:29, 043--> Oke, jadi jika Perry Dell adalah karakter saya,129600:50:29, 045--> 00:50:31, 512 kemudian saya harus mencari tahu apa yang dia inginkan,129700:50:31, 514--> 00:50:33, 348 dan mengapa ia memeriksa buku-buku tersebut.129800:50:33, 350--> 00:50:35, 516Tidak, tidak, tidak, tunggu,Anda tidak bisa melakukan itu.129900:50:35, 518--> 00:50:37, 919 Anda tidak bisa hanya pergi dan pertanyaan kemungkinan pembunuhan tersangka.130000:50:37, 921--> 00:50:39, 320 Itulah gila.130100:50:39, 322--> 00:50:42, 523 Oh, maka Anda tidak memiliki ide apa yang memotivasi karakter saya.130200:50:42, 525--> 00:50:43, 691 Oke, baik,130300:50:43, 693--> 00:50:45, 126 Tapi itu berarti Aku harus pergi dengan Anda,130400:50:45, 128--> 00:50:47, 295 yang, pada gilirannya, berartiAnda akan membahayakan hidup saya, juga,130500:50:47, 297--> 00:50:49, 831 tapi pasti, mari kita melakukannya.130600:50:51, 200--> 00:50:52, 767 Oke.130700:50:52, 769--> 00:50:55, 236 Aku akan mengambil daftar untuk Lynn, dan aku akan memiliki dia berbicara dengannya.130800:50:55, 238--> 00:50:57, 505 Di sana Anda pergi, itu adalah pilihan lebih bijaksana.130900:50:57, 507--> 00:51:00, 274 Syukurlah, mengikuti alasan merupakan bagian dari karakter Anda.131000:51:13, 122--> 00:51:14, 489Aku tahu apa yang Anda pikirkan.131100:51:14, 491--> 00:51:16, 224Bahwa seseorang yang cukup pintaruntuk menarik dari apa yang orang ini memiliki131200:51:16, 226--> 00:51:18, 459tidak akan memeriksabuku-buku dengan cetak biru nya.131300:51:18, 461--> 00:51:21, 696 Tapi kebanyakan penjahat membuat setidaknya satu kesalahan bodoh.131400:51:21, 698--> 00:51:23, 498 Apakah Anda memeriksa Perry alibi untuk kedua kasus?131500:51:27, 403--> 00:51:28, 903 Aku tidak menjawab itu.131600:51:31, 040--> 00:51:32, 674 Ia tidak menyukaiku sangat banyak, apakah dia?131700:51:32, 676--> 00:51:36 244 Hal ini aneh bagaimana ia dapat begitu buta untuk pesona Anda.131800:51:37, 379--> 00:51:38, 746 Kalau begitu,131900:51:38, 748--> 00:51:39, 714 Aku hanya akan hanya untuk menjawab pertanyaan saya132000:51:39, 716--> 00:51:40, 948 dengan cara saya sendiri.132100:51:40, 950--> 00:51:41, 916 Tidak melakukan itu.132200:51:41, 918--> 00:51:43, 051 Roe, aku serius.132300:51:55, 664--> 00:51:58, 499Saya tidak bisa mengatakanyang ia berbicara.132400:51:58, 501--> 00:52:00, 902 Aku masih berusaha untuk mendapatkan tambang dalam fokus yang tepat.132500:52:03, 272--> 00:52:04, 972Tidak dapat Anda duamencari tempat lain
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
1218
00: 48: 01.198 -> 00: 48: 02.397
Dia bilang Anda adalah orang 1219 00: 48: 02.399 -> 00: 48: 04.365 yang punya dia tertarik pada subjek. 1220 00: 48: 05.969 - -> 00: 48: 08.069 Bisakah kau hanya menjawab pertanyaan saya? 1221 00: 48: 10.973 -> 00: 48: 12.340 Tentu saja. 1222 00: 48: 12.342 -> 00: 48: 15.743 Perry Dell. 1223 00: 48: 15.745 -> 00: 48: 16.878 Perry Dell memeriksa semua ini 1224 00: 48: 16.880 -> 00: 48: 18.346 dua minggu sebelum pembunuhan pertama? 1225 00: 48: 18.348 -> 00: 48: 20.014 Ya, dia sudah di klub selama satu tahun, 1226 00: 48: 20.016 -> 00: 48: 22.317 dan dia hanya sekarang mulai membaca kejahatan yang benar? 1227 00: 48: 22.319 -> 00: 48: 23.818 Lihat, jika ini adalah sebuah novel, 1228 00: 48: 23.820 -> 00: 48: 25.920 ini akan neon tanda besar 1229 00: 48: 25.922 -> 00: 48: 27.422 menunjuk langsung padanya . 1230 00: 48: 27.424 -> 00: 48: 29.257 Nah, Marat dan Wallace cerita 1231 00: 48: 29.259 -> 00: 48: 30.358 dalam buku-buku, 1232 00: 48: 30.360 -> 00: 48: 31.826 tapi tidak Botkin. 1233 00: 48: 31.828 -> 00: 48: 32.861 Anda benar-benar berpikir semua kasus 1234 00: 48: 32.863 -> 00: 48: 34.028 akan muncul dalam satu ? Buku 1235 00: 48: 34.030 -> 00: 48: 35.997 Nah, itu salah satu kemungkinan pola. 1236 00: 48: 35.999 -> 00: 48: 37.465 lain mungkin jenis umum dari penyerang, 1237 00 : 48: 37.467 -> 00: 48: 39.000. seperti wanita 1238 00: 48: 39.002 -> 00: 48: 40.768 Dengan kedua Marat dan Botkin, 1239 00: 48: 40.770 -> 00: 48: 41.803 itu seorang wanita. 1240 00: 48: 41.805 -> 00: 48: 42.904 Tapi siapa yang tahu tentang Wallace? 1241 00: 48: 42.906 -> 00: 48: 44.439 Tapi itu tidak suami dihukum? 1242 00: 48: 44.441 -> 00: 48: 46.074 Yeah, tapi banyak orang berpikir dia tidak bersalah. 1243 00: 48: 46.076 -> 00: 48: 47.208 Ada teori lain. dalam literatur 1244 00:48: 47.210 -> 00: 48: 48.510 Oh. 1245 00: 48: 48.512 -> 00: 48: 50.845 Jadi bidang keahlian bukan hanya kejahatan, 1246 00: 48: 50.847 -> 00: 48: 53.014 tapi yang sumber menyebutkan kasus-kasus? 1247 00: 48: 53.016 -> 00: 48: 55.984 Saya ancaman pada papan pesan. 1248 00: 48: 55.986 -> 00: 48: 57.819 Kau juga menakjubkan. 1249 00: 48: 59.355 -> 00: 49: 02.056 Anda berbicara seperti Anda menulis. 1250 00: 49: 02.058 -> 00: 49: 04.025 Ini selalu jelas apa karakter Anda inginkan. 1251 00: 49: 04.027 - -> 00: 49: 05.927 Nah, itu keahlian saya. 1252 00: 49: 05.929 -> 00: 49: 08.329 Karakter, motivasi, ingin. 1253 00: 49: 08.331 -> 00: 49: 12.133 Sekarang, apa Anda kira pembunuh peniru ingin? 1254 00: 49: 12.135 -> 00: 49: 13.968 Selain perhatian. 1255 00: 49: 13.970 -> 00: 49: 15.470. Oh, saya tidak tahu 1256 00:49 : 15472 -> 00: 49: 17.071 Seseorang yang mengambil kehidupan seseorang 1257 00: 49: 17.073 -> 00: 49: 18.206 tampaknya tidak ingin hal-hal yang normal. 1258 00: 49: 18.208 -> 00: 49: 19.841 Nah, kadang-kadang, mereka lakukan. 1259 00: 49: 19.843 -> 00: 49: 22.176 Mereka hanya memiliki cara normal untuk mendapatkan mereka. 1260 00: 49: 23.146 -> 00: 49: 24.379 Heya, kecil . dunia 1261 00: 49: 24.381 -> 00: 49: 25.880 Hei, diri sendiri. 1262 00: 49: 25.882 -> 00: 49: 27.148 Mr. Dan Mrs. Allison, 1263 00: 49: 27.150 -> 00: 49: 28.249 ini adalah Robin Daniels. 1264 00: 49: 28.251 -> 00: 49: 29.250 Hello. 1265 00: 49: 29.252 -> 00 : 49: 30.485 Hal ini sangat baik untuk bertemu dengan Anda. 1266 00: 49: 30.487 -> 00: 49: 31.819 Hi. Anda melihat familiar. 1267 00: 49: 31.821 -> 00: 49: 33.555 Mungkin dari jaket bukunya, Dad. 1268 00: 49: 33.557 -> 00: 49: 35.056 Ah ... 1269 00: 49: 35.058 -> 00: 49: 36.391 Saya membuat tampilan buku Anda minggu lalu. 1270 00: 49: 36.393 -> 00: 49: 37.592 Roe hanya mencintai Anda. 1271 00: 49: 37.594 -> 00:49: 39.160 Apakah dia sekarang? 1272 00: 49: 39.162 -> 00: 49: 40.662 Dia tidak menyebutkan bahwa. 1273 00: 49: 40.664 -> 00: 49: 43.131 Nah, selamat datang. untuk Lawrenceton, Robin 1274 00 : 49: 43.133 -> 00: 49: 44.232 Terima kasih. 1275 00: 49: 44.234 -> 00: 49: 45.233 Dan bagaimana Anda pernah, Roe? 1276 00: 49: 45.235 -> 00:49: 46.868 Bagaimana Anda berpikir, Ma? 1277 00: 49: 46.870 -> 00: 49: 48.236 Dia itu mengerikan. 1278 00: 49: 48.238 -> 00: 49: 49.404 Kita semua mengerikan dengan segala sesuatu yang terjadi. 1279 00: 49: 49.406 -> 00: 49: 51.339 Baiklah, Anda harus melipat klub itu. 1280 00: 49: 51.341 -> 00: 49: 53.675. Anda terdengar seperti ibuku 1281 00:49: 53.677 -> 00: 49: 55.109 Aida adalah wanita yang sangat bijaksana. 1282 00: 49: 55.111 -> 00: 49: 56.911 Mengapa kita tidak meraih kursi 1283 00: 49: 56.913 -> 00:49 : 58.580 dan membiarkan mereka kembali ke makan siang mereka? 1284 00: 49: 58.582 -> 00: 49: 59.981 Senang bertemu Anda berdua. 1285 00: 49: 59.983 -> 00: 50: 00.848 Ya. 1286 00: 50: 01.951 -> 00: 50: 03.151 Suatu hari. 1287 00: 50: 03.153 -> 00: 50: 04.619 Saya telah tinggal dengan mereka satu hari, 1288 00: 50: 04.621 -> 00:50 : 06.087 dan saya sudah gila. 1289 00: 50: 09.959 -> 00: 50: 11.526 Mereka tampaknya cukup baik untuk saya. 1290 00: 50: 11.528 -> 00: 50: 15.063 Oh, Sally dan dia ibu tiri adalah teman baik, benar-benar, 1291 00: 50: 15.065 -> 00: 50: 17.532 itu sudah lama sejak dia tinggal di rumah. 1292 00: 50: 17.534 -> 00: 50: 19.033 Benar, tentu saja . 1293 00: 50: 19.035 -> 00: 50: 21.936 Oke, Anda berbicara tentang motivasi tersangka. 1294 00: 50: 21.938 -> 00: 50: 24.639 Ya, jadi motivasi. selalu dimulai dengan karakter 1295 00 : 50: 24.641 -> 00: 50: 29.043 Oke, jadi jika Perry Dell adalah karakter saya, 1296 00: 50: 29.045 -> 00: 50: 31.512 maka saya perlu mencari tahu apa yang dia inginkan, 1297 00:50 : 31514 -> 00: 50: 33.348 dan mengapa ia memeriksa buku-buku. 1298 00: 50: 33.350 -> 00: 50: 35.516 Tidak, tidak, tidak, tunggu,. Anda tidak bisa melakukan itu 1299 00: 50: 35.518 -> 00: 50: 37.919 Anda tidak bisa hanya pergi dan mempertanyakan pembunuhan tersangka mungkin. 1300 00: 50: 37.921 -> 00: 50: 39.320 Itu gila. 1301 00: 50: 39.322 -> 00: 50: 42.523 Oh, maka Anda tidak tahu apa yang memotivasi karakter saya. 1302 00: 50: 42.525 -> 00: 50: 43.691 Oke, baik, 1303 00: 50: 43.693 -> 00: 50: 45.126 tapi itu berarti aku harus pergi dengan Anda, 1304 00: 50: 45.128 -> 00: 50: 47.295 yang, pada gilirannya, berarti Anda membahayakan hidup saya, juga, 1305 00: 50: 47.297 -> 00:50 : 49.831 tapi pasti, mari kita lakukan. 1306 00: 50: 51.200 -> 00: 50: 52.767 Oke. 1307 00: 50: 52.769 -> 00: 50: 55.236 Saya akan mengambil daftar untuk Lynn, dan aku akan memiliki bicara padanya. 1308 00: 50: 55.238 -> 00: 50: 57.505 Nah, itu adalah pilihan bijaksana. 1309 00: 50: 57.507 -> 00: 51: 00.274 Untungnya, alasan berikut adalah bagian karakter Anda. 1310 00: 51: 13.122 -> 00: 51: 14.489 Aku tahu apa yang Anda pikirkan. 1311 00: 51: 14.491 -> 00: 51: 16.224 Itu seseorang cukup cerdas untuk menarik dari apa yang orang ini memiliki 1312 00: 51: 16.226 -> 00: 51: 18.459 tidak akan memeriksa buku dengan cetak biru nya. 1313 00: 51: 18.461 -> 00: 51: 21.696 Tapi yang paling penjahat membuat setidaknya satu kesalahan bodoh . 1314 00: 51: 21.698 -> 00: 51: 23.498 Apakah Anda memeriksa alibi Perry untuk kedua kasus? 1315 00: 51: 27.403 -> 00: 51: 28.903. Saya tidak menjawab bahwa 1316 00:51: 31.040 -> 00: 51: 32.674 Dia tidak menyukai saya sangat banyak, kan? 1317 00: 51: 32.676 -> 00: 51: 36.244 Ini aneh bagaimana dia bisa. begitu buta pesona Anda 1318 00: 51: 37.379 -> 00: 51: 38.746 Nah kemudian, 1319 00: 51: 38.748 -> 00: 51: 39.714 Aku hanya akan hanya telah menjawab pertanyaan saya 1320 00: 51: 39.716 -> 00 : 51: 40.948 dengan cara saya sendiri. 1321 00: 51: 40.950 -> 00: 51: 41.916 Jangan lakukan itu. 1322 00: 51: 41.918 -> 00: 51: 43.051 Roe, aku serius. 1323 00: 51: 55.664 -> 00: 51: 58.499 Saya tidak bisa mengatakan siapa dia bicara. 1324 00: 51: 58.501 -> 00: 52: 00.902 Aku masih berusaha untuk mendapatkan tambang dalam fokus yang tepat. 1325 00: 52: 03.272 -> 00: 52: 04.972 Bisa tidak kalian berdua menemukan tempat lain















































































































































































































































































































































































































































































































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: